Prior to
Installation
IR Sensor Knockout
Each speaker has a knockout
molded into the speaker baffle
that will accommodate standard
1/2-inch diameter infrared (IR)
sensors.
To use this feature:
1. Lay the speaker face down on
corrugated
cardboard. The
packing material may be used.
2. Use a #2 Phillips screwdriver
and hammer to punch out the
knockout from behind.
3. Install the IR sensor.
Caution: IR sensor range and
operating angle will be reduced
by the speaker grille and cloth. IR
sensor will work best on-axis
to
the face of the speaker. Test
before installing.
Antes del
montaje
Instalaci6n de sensores IR
Cada altavol cuenta con un sitio
estampado en la carcasa para alojar
sensores estandar infrarrojos de 1,2
cm de diametro.
Para utilizar
esta
caracteristica:
1. Ponga el altavoz boca abajo en
un carton rugoso. Puede servir
el material de embalaje.
2. Utilice un destornillador de
estrella
0
cruz y un martillo
para perforar el agujero ciego
por detras.
3. Instale el sensor IR.
Precaucion: EI alcance y angulo
de funcionamiento del sensor IR
se veran reducidos por la rejilla y
la pantalla difusora del altavoz. EI
sensor IR funcionara mejor si se
10
instala derecho con respecto a la
parte
frontal
del
altavoz.
Pruebelo antes de proceder a
la instalaci6n.
Avant
I'installation
Piece ejectable pour
capteur infrarouge
Chaque enceinte comporte une
piece ejectable moulee dans Ie
haut-parleur
a
membrane, dont Ie
retrait permet de lager un capteur
infrarouge standard d'un diametre
de 1,28cm.
Pour utiliser cette fonction :
1. Couchez I'enceinte face vers Ie
bas sur du carton ondule (vous
pouvez utiliser son carton d'em-
ballage).
2. Avec un tournevis cruciforme et
un marteau, ejectez la piece
par I'arriere.
3. Installez Ie capteur infra rouge.
Attention: la grille et Ie diffuseur
de I'enceinte reduisent la portee
et I'angle de fonctionnement du
capteur IR. Pour une performance
optima Ie, placez Ie capteur IR
dans I'axe de I'enceinte. Testez
avant d'installer.
Vor der
Installation
Aussparung fUr den IR-Sensor
Jeder Lautsprecher verfUgt uber
eine vorgeformte Aussparung in der
Lautsprecher-Schallwand, die stan-
dardmaf3ige Infrarotsensoren (lR-
Sensoren) mit 12,7 mm Durchmesser
aufnehmen.
Zur Nutzung dieser Funktion:
1. Legen Sie den Lautsprecher
mit der Vorderseite nach unten
auf ein Stuck Wellpappe. Dazu
kann das Verpackungsmaterial
verwendet werden.
2. Schlagen Sie mit einem
Kreuz-schl itz-
Schraubendreher und
einem Hammer die
Aussparung von der
Ruckseite her hera us.
3. Montieren Sie den IR-Sensor.
Vorsicht:
Reichweite
und
Betriebsfeld des IR-Sensors wer-
den durch das Ziergitter und den
Scrim reduziert. Der IR-Sensor
funktioniert auf der Achse zur
Stirnseite des Lautsprechers am
besten.
Die Funktionsweise
sollte vor der Installation
UberprUft werden.
IR Sensor
Installation
Instructions
WARNING
Always turn off the amplifier or
receiver when connecting speak-
ers or any other components to
the system.
NOTE
This
manual
assumes
the
installer possesses skill in the
proper use of hand and power
tools, knowledge of local bUilding
and fire codes, and a familiarity
with the environment behind the
wall or ceiling in which the speak-
ers will be installed.
Instrucciones de
montaje
AVISO
Apague siempre el amplificador
o el receptor cuando conecte altav-
oces
0
cualquier otro componente
al sistema.
NOTA
En este manual se presupone
que el instalador posee habilidad
en el manejo de herramientas
tanto manuales como electricas,
conocimiento sobre los codigos
de construccion local y normas
sobre incendios y que esta famil-
iarizado con el entorno tras el
muro
0
techo en los que se insta-
laran los altavoces.
-6-
Instructions
d'installation
AVERTISSEMENT
Debranchez toujours I'amplifi-
cateur ou Ie recepteur avant de
connecter les enceintes ou tout
autre composant du systeme.
REMARQUE
Ce manuel suppose que I'instal-
lateur sait utiliser les outils
a
main
et
a
moteur necessaires
a
I'installa-
tion, qu'il connalt la reglementa-
tion en vigueur sur la construction
et I'incendie, et qu'il sait exacte-
ment ce qui se trouve derriere les
murs ou les plafonds sur lesquels
les enceintes seront installees.
Installationsan-
weisungen
ACHTUNG
Den Verstarker oder Empfanger
immer abstellen, wenn Lautsprecher
oder andere Komponenten an das
System angeschlossen werden.
HINWEIS
Dieses Handbuch setzt voraus, dass
der Einbauer im Umgang mit Hand-
und Elektrowerkzeugen versiert ist
die
brtlichen
Bau-
und
Brandschutzvorschriften kennt und
weif3, wo und welche Leitungen in
der
Wand
bzw.
hinter
der
Wandverkleidung verlaufen, in der
die Lautsprecher montiert werden
sollen.