All Installations
1. Strip l/2-inch (1 3mm) of insula-
tion from the wire, and twist
the wire strands together. The
HSi speaker jack will accept
either bare wire up to 12-
gauge, or single banana plugs.
2. Connect the wire to the speaker.
3. Slide the speaker into the
cutout as shown The speaker
must slide into the wall woofer
side first.
4. Tighten the Phillips mounting
screws.
Important: Do not over tight-
en the screws.
Todas las instalaciones
1. Pele 13mm del aislante del
cable y retuerza el extremo para
agrupar los hilos. EI conector del
altavoz HSi aceptara tanto cable
desnudo de calibre 12 como
con
clavijas
sencillas
tipo
banana.
2. Conecte el cable al altavoz.
3. Introduzca el altavoz en el agu-
jero como se indica. Deben
introducirse primero en la
pared del "Iado del
woofer'~
4. Apriete los tornillos tipo estrel-
la de montaje.
Importante: no apriete
demasiado los tornillos.
Toutes installations
1. Denudez 13 mm de cable, et
torsadez les fils sou pies ensem-
ble. La fiche de I'enceinte HSi
accepte les cables denudes
d'un diametre maximum de 12,
ou les fiches bananes simples.
2. Connectez Ie cable
a
I'enceinte.
3. Introduisez I'enceinte dans
I'orifice decoupe comme illus-
tre ci-dessous. Les enceintes
doivent etre introduites dans Ie
mur
«
cote woofer
»
en pre-
mier.
4. Revissez les vis de fixation.
Important: Ne resserrez pas
les vis excessivement.
Aile Installationen
1. 13 mm Isolierung vom Kabel
entmanteln,
und
die
Drahtlitzen zusammendrehen.
Der HSi-Lautsprecheranschluss
nimmt
entweder
blanken
Draht bis zu AWG 12 oder ein-
fache Gabelschuhstecker auf.
2. Das Kabel an den Lautsprecher
anschliel3en.
3. Den Lautsprecher - wie abge-
bildet - in den Ausschnitt
schieben. Den Lautsprecher
mussen mit der "Woofer"-Seite
zuerst in die Wand geschoben
werden.
4. Die Kreuzschlitz-Befestigungs-
schrauben festziehen.
Wichtig: Die Schrauben nicht
zu fest anziehen.
If you wish to paint your
speakers or grilles it should be
done prior to installation of the
grille. Please see the Painting
instructions.
5. If the speaker has been mount-
ed in a horizontal position,
remove the tie tack logo and
reinstall along the long axis of
the grille.
6. Insert the grille into the slots in
the baffle by gently applying
pressure along the edge.
Si quiere pintar los altavoces
0
las
rejillas debera hacerlo antes de la
instalacion de la rejilla. Consulte las
instrucciones para pintarlos.
5. Si el altavoz se ha montado en
posicion horizontal, quite el
logo encajable y vuelva a colo-
carlo a 10 largo del eje largo de
la rejilla.
6. Inserte la rejilla en las ranuras
del bafle presionando ligera-
mente en los extremos.
-8-
Si vous voulez peindre les
enceintes ou les grilles, faites-Ie
avant I'installation des grilles.
Veuillez consulter les instructions
de peinture qui suivent.
5. Si I'enceinte a ete installee
horizontalement. retirez Ie
logo, puis remettez-Ie Ie
long de I'axe de la grille.
6. Inserez la grille dans les fentes
du haut-parleur
a
membrane
en appuyant legerement sur
ses bords.
Wenn die Lautsprecher oder
Ziergitter lackiert werden sollen,
muss dies vor der Installation des
Ziergitters
geschehen
(siehe
Anweisungen zum Lackieren).
5. Wenn der Lautsprecher in hori-
zontaler
Position
montiert
wurde, entfernen Sie das mit
einem
Bindestift befestigte
Logo und bringen es entlang
der
langen
Achse
des
Ziergitters an.
6. Fugen Sie das Ziergitter in die
Schlitze in der Schallwand ein,
indem Sie entlang der Kante
vorsichtig andrucken.