Resumen de contenidos para Carl F. Bucherer HERITAGE CHRONOMETER CELEBRATION
Página 1
I N S T R U C T I O N S H ER ITAG E CHRONOME TER CELEBR ATION...
Página 2
W E LC O M E TO O U R B R A N D W E LC O M E TO O U R B R A N D The story of Carl F. Bucherer began in 1888 in its exuber- At Carl F. Bucherer the quest for excellence and outstanding ant, exquisite hometown of Lucerne.
Página 3
H E R I TAG E LEGEND YOUR WATCH START THE WATCH SET TIME C H R O N O M E T E R C E L E B R AT I O N The classic design of the Heritage Chronometer The movement is wound by the motion of the In order for the date to properly move at Celebration emphasizes the functionality of the timepiece,...
Página 4
SET THE DATE SECURE THE CROWN CLEANING AND MAINTENANCE WATER RESISTANCE A watch tested to 3 bar (30 m) is resistant to WARNING IMPORTANT CLEANING Do not carry out quick date setting To ensure water resistance, the crown must To clean the outer surface of the watch, wipe sweat, drops of water and rain.
Página 5
GUARANTEE ADDITIONAL WATCH MODELS Your Carl F. Bucherer watch was made with You will find further information about great care by the most competent watchmak- the entire Carl F. Bucherer collection on ers using the strictest quality guidelines. www.carl-f-bucherer.com. Furthermore, you However, if there is a defect in materials or can also order here the Carl F.
Página 6
LEGENDE IHRE UHR UHR IN GANG SETZEN UHRZEIT EINSTELLEN Das klassische und schnörkellose Design der Heritage Das Uhrwerk wird durch die Bewegung des Der Stundenzeiger muss bewusst gemäss der Chronometer Celebration unterstreicht die Funktionalität Handgelenks während des Tragens aufgezo- aktuellen Tageszeit vor- oder nachmittags des Zeitmessers, welcher das Wesentliche auf einen Blick gen.
Página 7
DATUM EINSTELLEN KRONE SICHERN PFLEGE UND WARTUNG WASSERDICHTHEIT Eine mit 3 bar (30 m) geprüfte Uhr ist wider- ACHTUNG WICHTIG PFLEGE Die Schnellverstellung des Datums darf Damit die Wasserdichtheit gewährleistet ist, Die Uhr zur Oberflächenreinigung sanft mit standsfähig gegen Schweiss, Wassertropfen zwischen 20.00 Uhr und 2.00 Uhr nicht muss sich die Krone beim Tragen der Uhr in einem Mikrofasertuch abreiben.
Página 8
Zudem können sie stellt. Sollte dennoch ein Material- oder hier auch Unterlagen zu den neuesten Fabrikationsfehler auftreten, gewährt Zeitmessern und zur Welt von Carl F. Bucherer Carl F. Bucherer eine zweijährige Garantie ab bestellen. Kaufdatum. Ausgenommen sind normale Abnützungserscheinungen sowie Schäden, die durch unsachgemässe Behandlung der Uhr...
Página 9
LÉGENDE VOTRE MONTRE DÉMARRER LA MONTRE RÉGLER L’HEURE Le design classique et épuré de la Heritage Chronometer Le mouvement se remonte par l’action du poi- Afin que la date change véritablement à Celebration souligne la fonctionnalité de ce garde-temps qui gnet lorsque la montre est portée.
Página 10
RÉGLER LA DATE SÉCURISER LA COURONNE ENTRETIEN ET MAINTENANCE ÉTANCHÉITÉ Une montre testée à 3 bar (30 m) résiste à la ATTENTION IMPORTANT ENTRETIEN Ne pas effectuer de changement rapide Pour garantir une parfaite étanchéité, Pour nettoyer la surface externe de la montre, transpiration, aux gouttes d’eau et à...
Página 11
La garantie s’applique lorsque le certificat de garantie a été dûment rempli par un revendeur officiel de Carl F. Bucherer lors de l’achat de la montre. En cas de dommage, veuillez contacter un revendeur officiel de Carl F. Bucherer ou un centre de services agréé...
Página 12
LEGENDA IL SUO OROLOGIO AVVIO DELL’OROLOGIO IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO Il design classico e pulito del Heritage Chronometer La carica è data dal movimento del polso Affinché la data cambi correttamente alla Celebration sottolinea la funzionalità dell’orologio, mostran- quando l’orologio viene indossato, altrimenti mezzanotte, la lancetta delle ore deve essere do al primo sguardo una cosa fondamentale: l’ora attuale e l’orologio si ferma dopo almeno 42 ore e deve...
Página 13
IMPOSTARE LA DATA BLOCCARE LA CORONA PULIZIA E MANUTENZIONE IMPERMEABILITÀ Un orologio testato a 3 bar (30 m) resiste a ATTENZIONE IMPORTANTE PULIZIA La regolazione rapida della data non può va Per garantire l’impermeabilità, la corona Strofinare l’orologio delicatamente con un sudore, gocce d’acqua e pioggia.
Página 14
GARANZIA ULTERIORI MODELLI DI OROLOGI Il Suo orologio Carl F. Bucherer è stato fab- Maggiori informazioni in merito all’intera bricato dai nostri orologiai con la massima collezione Carl F. Bucherer sono disponibili su accuratezza e nel rispetto delle più rigorose www.carl-f-bucherer.com, dove è...
Página 15
SU RELOJ INICIAR EL RELOJ AJUSTAR LA HORA El clásico diseño del Heritage Chronometer Celebration realza El movimiento de la muñeca al llevar pues- Para mover la fecha adecuadamente al la funcionalidad del reloj y presenta de un vistazo lo realmen- to el reloj le da cuerda.
Página 16
AJUSTAR LA FECHA FIJE LA CORONA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO RESISTENCIA AL AGUA Un reloj sometido a prueba a 3 bar (30 m) es ATENCIÓN IMPORTANTE LIMPIEZA El ajuste rápido de la fecha no deberá efectuar- Para garantizar la resistencia al agua, la corona Frotar la superficie del reloj suavemente con resistente al sudor, gotas de agua y lluvia.
Página 17
GARANTÍA MODELOS DE RELOJ ADICIONALES Su reloj Carl F. Bucherer ha sido creado con el Encontrará más información sobre toda la colec- máximo esmero por nuestros relojeros utilizan- ción Carl F. Bucherer en www.carl-f-bucherer. do las más estrictas pautas de calidad. No obs- com.
Página 27
إن تصميم حتى يتحرك التاريخ بشكل مالئم يف منتصف الليل، جيب ضبط احلركة مرتبطة بحركة املعصم عند االرتداء. عند عدم االرتداء، تتوقف Heritage Chronometer Celebration عنارص متكلفة يؤكد عىل األداء العميل هلذه الساعة، التي تقدم كل ما هو رضوري ). (مساءا...
Página 28
ثبت املفتاح اضبط التاريخ مقاومة املاء التنظيف والصيانة هام حتذير تكون مقاومة للعرق الساعة املختربة عىل التنظيف bar 3 m 30 للتأكد من أن الساعة مقاومة للامء، جيب أن يكون املفتاح يف ال تضبط التاريخ الرسيع بني الساعة 00:8 مسا ء ً والساعة وقطرات...
Página 29
موديالت ساعات إضافية الضامن سوف جتد املزيد من املعلومات حول جمموعة كارل أف. بورشر اخلاصة بك مصنوعة بعناية فائقة ساعة Carl F. Bucherer . باإلضافة إىل الكاملة عىل من قبل صناع الساعات التابعني لنا مع االلتزام بأكثر رشوط www.carl-f-bucherer.com .ذلك، يمكنك أن تطلب هنا تزويدك منشورات كارل أف...
Página 30
ОБОЗНАЧЕНИЯ ВАШИ ЧАСЫ НАЧАЛО РАБОТЫ ЧАСОВ НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ Классический вид часов Heritage Chronometer Celebration, Механизм заводится за счет движения запя- Для правильной смены даты в полночь без излишней вычурности, с упором на функциональность, стья, на которое надеты часы. Если часы...
Página 31
НАСТРОЙКА ДАТЫ ФИКСАЦИЯ ЗАВОДНОЙ ГОЛОВКИ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ Внимание Это важно Обслуживание Часы, прошедшие испытания при давлении Не следует производить быструю смену Для обеспечения водонепроницаемости Для очистки поверхностей часы необходимо 3 атмосфер (на глубине 30 м), устойчивы к даты между 20:00 и 2:00, поскольку это заводную...
Página 32
вания качества. Однако на случай обнару- ную литературу о новейших моделях часов жения дефекта в материалах или сборке Carl F. Bucherer и информацию о бренде. компания Carl F. Bucherer дает двухлетнюю гарантию с даты покупки. Гарантия не рас- пространяется на естественный износ или...
Página 33
Visit our website for a list with the addresses 有關於寶齊萊售後服務中心的地址列表, 請瀏覽 of our service center. 我們的網頁。 Eine Liste mit den Adressen unserer 有关于宝齐莱售后服务中心的地址列表, 请浏览 我们的网页。 Servicecenter finden Sie auf unserer Website. サービスセンターの所在地の一覧は、 ホームペー Visitez notre site Web pour obtenir une liste ジをご覧ください。...
Página 34
C A R L F. B U C H E R E R Bucherer AG Langensandstrasse 27 | CH-6005 Lucerne T +41 41 369 70 70 carl-f-bucherer.com...