Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
CV 18DA
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Multi Tool
Multi tool sans fil
Multiherramienta inalámbrica

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Metabo CV 18DA

  • Página 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Multi Tool CV 18DA Modèle Multi tool sans fil Modelo Multiherramienta inalámbrica...
  • Página 2 Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 3 English d) Do not abuse the cord. Never use the cord h) Do not let familiarity gained from frequent for carrying, pulling or unplugging the power use of tools allow you to become tool. complacent and ignore tool safety principles. Keep cord away from heat, oil, sharp edges A careless action can cause severe injury within or moving parts.
  • Página 4 English A charger that is suitable for one type of battery SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS pack may create a risk of fire when used with another battery pack. 1. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting b) Use power tools only with specifically accessory may contact hidden wiring.
  • Página 5 NEVER place your hands, fingers or other body parts using it immediately and arrange for repairs by a near the tool’s moving parts. metabo HPT authorized service center. 22. NEVER leave tool running unattended. Turn power off. Don’t leave tool until it comes to a complete stop.
  • Página 6 (3) product using battery. 11. To reduce risk of electric shock, unplug charger from 3. To reduce risk of injury, charge metabo HPT receptacle before attempting any maintenance or rechargeable battery types BSL18 series and multi cleaning.
  • Página 7 2. If the tool is overloaded, the motor may stop. In this WARNING case, release the switch of tool and eliminate causes USE ONLY metabo HPT BATTERIES. OTHER of overloading. After that, you can use it again. MODELS OF BATTERIES MAY BURST AND 3.
  • Página 8 English CAUTION REGARDING LITHIUM-ION BATTERY 1. If liquid leaking from the battery gets into your eyes, TRANSPORTATION do not rub your eyes and wash them well with fresh clean water such as tap water and contact a doctor When transporting a lithium-ion battery, please observe immediately.
  • Página 9 English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 10 English SPECIFICATIONS 1.    Cordless Multi Tool Model CV18DA Motor Fan-cooled DC brushless motor Voltage 18 V No Load Vibration Frequency 6,000–20,000 /min Oscillation angle 3.6 degrees Overall length 12-7/8" (327 mm) Model BSL1820M Battery Type Li-ion battery Voltage DC 18 V Weight 3.5 lbs.
  • Página 11 English ASSEMBLY AND OPERATION <UC18YFSL> APPLICATIONS 1. Connect the charger’s power cord to a receptacle. ○ Flush cutting and pocket cutting of various materials When the power cord is connected, the pilot lamp will ○ Peeling of tiles, caulking, etc. blink in red.
  • Página 12 5 minutes or so. If this does not cause the pilot lamp to blink in red, please take the 5. Remove the battery from the battery charger. charger to the metabo HPT Authorized Service Supporting the battery charger with hand, pull out the Center.
  • Página 13 English How to make the batteries perform longer (1) Recharge the batteries before they become Lever completely exhausted. When you feel that the power of the tool becomes weaker, stop using the tool and recharge its battery. If you continue to use the tool and exhaust the electric current, the battery may be damaged and its life will become shorter.
  • Página 14 In this case, release the switch of tool and eliminate the causes of overloading. Additionally, refer to “CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY”. If it still does not run, request repairs from a metabo HPT authorized service center.
  • Página 15 English Dial Fig. 15 Fig. 13 Tips on SANDING 3. Checking the Accessory ○ How to place the sandpaper ○ Check to see if the application tool is a genuine Lightly press the tool to the surface to be processed; component recommended by the manufacturer and making sure that the sandpaper is evenly applied to that there are no cracks or other damage.
  • Página 16 English Remaining battery Remaining battery Lights ; The battery remaining power is less than indicator lamp indicator switch 25%. Blinks ; The battery remaining power is nearly empty. Recharge the battery soonest Display panel possible. Blinks ; Output suspended due to high temperature. Remove the battery from the tool and allow it to fully cool down.
  • Página 17 To assure that only authorized replacement parts will be used, all service and repairs must be performed by a metabo HPT AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY. CAUTION In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
  • Página 18 ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 19 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sontidentifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Página 20 Français Les prises non modifiées et les prises secteurs Transporter les outils électriques avec le doigt correspondantes réduisent les risques de choc sur l’interrupteur ou brancher les outils électrique. électriques avec l’interrupteur en position de b) Eviter tout contact avec les surfaces mises à marche peut entraîner des accidents.
  • Página 21 Français d) Stockez les outils électriques inutilisés hors d) En cas d’utilisation dans des conditions de la portée des enfants et ne pas laisser extrêmes, du liquide peut être émis de la des personnes non familiarisées avec l'outil batterie. Éviter tout contact. en cas de ou ces instructions utiliser l'outil électrique.
  • Página 22 Français 2. Ne pas utiliser cet outil dans des applications 11. Lors d’un travail en position élevée, évacuer tout le humides. monde de l’aire de travail et ne pas oublier qu’on L’eau ou l'humidité pénétrant dans l’outil pourrait travaille en hauteur. causer une électrocution à...
  • Página 23 33. N’utilisez pas le produit si l’outil ou les bornes de la 22. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans batterie (fixation de la batterie) sont déformés.
  • Página 24 Longueur de cordon en pieds 3. Pour réduire le risque de blessure, recharger les Egal ou mais non (mètres) batteries rechargeables metabo HPT de la série supérieur inférieur BSL18 et de la série multi-volt. Les autres types de à à...
  • Página 25 AVERTISSEMENT PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA BATTERIE AU LITHIUM ION UNIQUEMENT UTILISER DES BATTERIES metabo HPT. D’AUTRES MODÈLES DE Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion est BATTERIES PEUVENT ÉCLATER ET équipée d’une fonction de protection qui coupe PROVOQUER DES BLESSURES ! automatiquement l’alimentation.
  • Página 26 Français 5. En cas d’échec du chargement d’une batterie, même AVERTISSEMENT après un certain délai, arrêtez immédiatement le Un court-circuit risque de se produire et causer un rechargement. incendie, si un corps étranger conducteur d’électricité 6. N’exposez pas la batterie à des températures ou à passe dans les bornes de la pile au lithium-ion.
  • Página 27 Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
  • Página 28 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 29 Français SPECIFICATIONS 1.    Multi Tool sans fil Modèle CV18DA Moteur Moteur CC sans balai refroidi par ventilateur Tension 18 V Fréquence des vibrations à vide 6 000–20 000 /min Angle d'oscillation 3,6° Longueur totale 12-7/8" (327 mm) Modèle BSL1820M Batterie Type Batterie au Li-ion Tension CC 18 V Poids...
  • Página 30 Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT Si la recharge est effectuée à une tension UTILISATIONS supérieure à la tension indiquée sur la plaque ○ Coupe nette et coupe de poche de différents signalétique, le chargeur sera brûlé. matériaux <UC18YFSL> ○ Décollement de carreaux, isolation, etc. 1.
  • Página 31 5. Retirer la batterie du chargeur de batterie. clignotement en rouge de la lampe témoin, apporter Sortir la batterie du chargeur tout en la soutenant de le chargeur dans un centre de service metabo HPT la main. autorisé. ○ Si le chargeur a fonctionné pendant longtemps de...
  • Página 32 Français deuxième utilisations. Ce phénomène est temporaire et le ○ S’assurer que l’outil d’application est correctement temps de recharge normal sera rétabli quand les batteries placé sur la saillie du porte-accessoire. auront été rechargées 2 ou 3 fois. (1) Lever le levier. (Fig. 8) ○...
  • Página 33 RELATIVES A LA BATTERIE AU LITHIUM ION”. S’il ne fonctionne toujours pas, confier sa réparation à un centre de service autorisé de metabo HPT. Fig. 11 ● Lors de la mise sous tension de l’outil, s’assurer (6) Aligner les orifices lorsqu’on colle le papier abrasif sur que l’outil d’application n’est pas en contact...
  • Página 34 Français (2) Placer délicatement l’outil d’application sur le matériau et déplacer l’outil d’application vers l’avant à Interrupteur un rythme où le mouvement n’est pas ralenti. (Fig. 14) DEL d’éclairage Fig. 12 PRÉCAUTION Fig. 14 ● N’exposez pas vos yeux directement à la DEL d’éclairage en la regardant.
  • Página 35 Français l’arrière pendant un instant, en maintenant la position Tableau 5 inclinée. Les secousses cesseront à mesure que le S’allume ; papier abrasif s’adapte à la tâche. La puissance résiduelle de la batterie est de ○ Jusqu’à ce que la surface à traiter soit polie plus de 75%.
  • Página 36 être effectués plastique. uniquement par UN CENTRE DE SERVICE metabo HPT AUTORISE. 5. Mise au rebut d’une batterie usée PRÉCAUTION AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil Ne pas jeter la batterie usée aux ordures...
  • Página 37 être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Página 38 Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 39 Español 2) Seguridad eléctrica c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de a) Los enchufes de las herramientas eléctricas que el interruptor está en “off” antes de tienen que ser adecuados a la toma de conectar la herramienta a una fuente de corriente.
  • Página 40 Español c) Desconecte el conector de la fuente de b) Utilice herramientas eléctricas sólo con alimentación o desconecte el paquete de paquetes de pilas específicamente baterías, si puede ser desmontado, de la diseñados. herramienta eléctrica antes de realizar La utilización de otros paquetes de pilas podría ajustes, cambiar accesorios o almacenar las crear riesgo de daños e incendio.
  • Página 41 Español 8. EMPLEE siempre protectores auditivos cuando NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE tenga que utilizar la herramienta durante mucho SEGURIDAD tiempo. 1. Sostenga la herramienta eléctrica por las La exposición prolongada a ruido de gran intensidad puede causar la pérdida del sentido del oído. superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con el cableado oculto.
  • Página 42 Operar la unidad con una inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un herramienta de aplicación que esté suelta o desigual centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. puede resultar en lesiones. 22. NO deje NUNCA la herramienta en 33.
  • Página 43 3. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, cargue las vataje por la tensión, por ejemplo: baterías recargables metabo HPT tipo serie BSL18 y 1,250 vatios serie multivoltaje. Otros tipos de baterías podrían = 10 amperios explotar causando lesiones y daños.
  • Página 44 Español Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones 2. Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede ofrecidas a continuación: detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A ADVERTENCIA continuación, puede volverla a utilizar.
  • Página 45 Español lugar fresco y seco, alejado de los materiales A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA combustibles e inflamables. Las atmósferas con BATERÍA DE IONES DE LITIO gases corrosivos deben ser evitadas. Al transportar una batería de iones de litio, tenga en PRECAUCIÓN cuenta las siguientes precauciones.
  • Página 46 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 47 Español ESPECIFICACIONES 1.    Multiherramienta inalámbrica Modelo CV18DA Motor sin escobillas CC con refrigeración por Motor ventilador Tensión 18 V Frecuencia de vibración sin carga 6,000 – 20,000 /min Ángulo de oscilación 3.6 grados Longitud total 12-7/8" (327 mm) Modelo BSL1820M Batería Tipo Batería de Li-ion Tensión CC 18 V...
  • Página 48 Español MONTAJE Y OPERACIÓN Si cargase con una tensión superior a la APLICACIONES indicada en la placa de características, el ○ Descarga de corte y corte de cavidades de varios cargador se quemaría. materiales <UC18YFSL> ○ Desprendimiento de azulejos, de sellado, etc. 1.
  • Página 49 Confirme que no hay materia extraña adherida a póngase en contacto con un Centro Técnico la montura de la batería o a los terminales. Si no autorizado de metabo HPT y solicite su hay objetos extraños, es probable que la batería reparación.
  • Página 50 Español Este fenómeno es temporal, y el tiempo normal requerido NOTA para la recarga se restablecerá recargando las baterías ○ Asegúrese de que la herramienta de aplicación esté 2–3 veces. correctamente orientada. ○ Asegúrese de que la herramienta de aplicación está correctamente colocada en el saliente del anillo de Forma de hacer que las baterías duren más accesorios...
  • Página 51 Adicionalmente, refiérase a “ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO”. Si sigue sin operar, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de metabo HPT. ● Al encender la herramienta, asegúrese de que la herramienta de aplicación no esté en contacto Fig.
  • Página 52 Español (2) Coloque con suavidad la herramienta de aplicación sobre el material y mueva la herramienta de Interruptor aplicación hacia delante a un ritmo en el que el movimiento no sea ralentizado. (Fig. 14) Luz LED Fig. 12 PRECAUCIÓN ● No exponga los ojos directamente a la luz; evite Fig.
  • Página 53 Español ○ Nuevo papel de lijado con grano más áspero Tabla 5 El papel de lijado nuevo con grano más áspero podría Se enciende; causar que la unidad cause sacudidas. Durante el La carga restante de la batería se encuentra inicio de la tarea, incline la unidad ligeramente hacia por encima del 75%.
  • Página 54 No utilice lejía, cloro, gasolina, ni diluidor de pintura, SOLAMENTE EN UN CENTRO DE porque podrían dañar el plástico. REPARACIONES AUTORIZADO POR metabo HPT. 5. Eliminación de las baterías agotadas PRECAUCIÓN En el manejo y el mantenimiento de las ADVERTENCIA herramientas eléctricas, se deberán observar las...
  • Página 55 Español Aviso importante sobre las pilas de las herramientas inalámbricas de metabo HPT Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. No podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento de nuestra herramienta eléctrica inalámbrica cuando se utiliza con pilas diferentes a las indicadas por nosotros o cuando la pila se desmonta y modifica (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otras piezas internas).
  • Página 56 1. Batería (BSL1820M) 2. Cargador de baterías (UC18YFSL) 3. Herramienta de aplicación Para conocer más detalles, comuníquese con el Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT. NOTA Las especificationes están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
  • Página 60 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ...