Resumen de contenidos para cecotec CREMMAET COMPACTCCINO
Página 1
C R E M M A E T COMPACTCCINO BLACK Cafetera super automática /Super-automatic coffee machine Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 2
Instrucciones de seguridad INHALT Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Bedienung Istruzioni di sicurezza 4. Reinigung und Wartung Instruções de segurança 5. Problembehebung Veiligheidsinstructies 6. Technische Spezifikationen Instrukcje bezpieczeństwa 7. Recycling von Elektro- und Bezpečnostní...
Página 3
SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2. Przed użyciem 3. Funkcjonowanie 4. Czyszczenie i konserwacja 5. Rozwiązywanie problemów 6. Specyfikacja techniczna 7. Recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych 8. Gwarancja i Serwis techniczny 9. Copyright OBSAH 1. Části a složení 2. Před použitím 3.
Página 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. - El aparato puede ser utilizado por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o tengan falta de experiencia y conocimiento, si son supervisados o han recibido una instrucción adecuada en lo que respecta al funcionamiento seguro del aparato y entiendan los riesgos que entraña.
Página 5
- Asegúrese de que el aparato se ha enfriado completamente antes de retirar o colocar piezas, así como antes de limpiar el aparato. - Utilice siempre agua fría. El uso de agua caliente u otros líquidos podría dañar el aparato. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 6
- Utilice el molinillo únicamente para moler granos de café. - No utilice granos de café caramelizados ni congelados. Este aparato se puede utilizar únicamente con granos de café natural. - No deje nunca el aparato sin supervisión mientras esté conectado a una toma de corriente.
Página 7
Make sure your hands are dry before handling the plug or switching on the appliance. - WARNING: the filling opening must not be opened during operation. - WARNING: take precautions to avoid spillage of liquids on the cable. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 8
- WARNING: incorrect or improper use can be dangerous for the user and damage the appliance. Use the appliance only for the purposes described in this manual. The surface of the heating element is subject to residual heat after use. - Always disconnect the appliance from the power supply if it is left unattended and before assembly, disassembly, or cleaning.
Página 9
After the quality control testing, the appliance is cleaned thoroughly, therefore, although it is unlikely to occur, there could be rests of water or coffee drops inside it. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 10
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. - Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou ont reçu les informations nécessaires à...
Página 11
- Utilisez toujours de l’eau froide. L’utilisation d’eau chaude ou d’autres liquides peut endommager l’appareil. - N’utilisez le moulin que pour moudre des grains de café. - N’utilisez pas de grains de café caramélisés ni congelés. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 12
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec des grains de café naturels. - Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché à la prise de courant. - Ne laissez pas le câble dépasser du bord de la table ou du plan de travail ni entrer en contact avec des surfaces chaudes ou des bords pointus.
Página 13
Teile des Geräts nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse nicht mit Wasser in Berührung kommen. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose berühren oder das Gerät einschalten. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 14
- ACHTUNG: Die Einfüllöffnung darf während des Betriebs nicht geöffnet werden. - WARNUNG: Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in den Kanal gelangen. - HINWEIS: Falsche oder unsachgemäße Verwendung kann sowohl das Gerät als auch den Benutzer gefährden. Verwenden Sie dieses Gerät für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecke.
Página 15
Gerät nicht richtig funktioniert. - HINWEIS: Dieses Produkt hat eine Qualitätskontrolle vor der Produktvermarkung bestanden, um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten. Nach der Kontrolle wird eine gründliche Reinigung durchgeführt, deshalb könnte Wasser oder Kaffee in der Innenseite des Geräts verbleiben. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 16
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. - Questo apparecchio può essere usato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con mancanza di esperienza e conoscenza solo sotto supervisione o avendo ricevuto istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e comprendendo i rischi che lo stesso implica.
Página 17
- Utilizzare sempre acqua fredda. L’uso di acqua calda o di altri liquidi può danneggiare l’apparecchio. - Utilizzare il macinino solo per macinare chicchi di caffè. - Non utilizzare chicchi di caffè caramellizzati o congelati. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 18
Questo apparecchio può essere utilizzato solo con chicchi di caffè naturale. - Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre è collegato alla presa di corrente. - Non lasciare che il cavo sporga oltre il bordo del tavolo o del piano di lavoro, né che entri in contatto con superfici calde o bordi taglienti.
Página 19
água ou qualquer outro líquido nem exponha as conexões elétricas à água. Certifique-se de ter as mãos completamente secas antes de tocar na tomada ou ligar o aparelho. - ATENÇÃO: a abertura de enchimento não deve ser aberta durante a utilização. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 20
- AVISO: tome precauções para evitar o entornado de líquidos por cima das conexões elétricas. - Aviso: o uso incorreto ou inadequado pode pôr em perigo, quer o aparelho, quer o utilizador. Utilize este aparelho para fins que aparecem descritos neste manual. A superfície do elemento de aquecimento está...
Página 21
- ADVERTÊNCIA: este aparelho superou um controlo de qualidade prévio à sua comercialização para garantir o seu correto funcionamento. Depois do controlo, é realizada uma limpeza exaustiva do produto, pelo que poderão ficar restos de água no seu interior. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 22
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. - Het apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
Página 23
- Voor reiniging of onderhoud. - Wanneer het apparaat niet goed werkt. - Na gebruik van het apparaat. - Leeg het waterreservoir als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt. - Zorg ervoor dat het apparaat volledig is afgekoeld voordat CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 24
u onderdelen verwijdert of aanbrengt en voordat u het apparaat schoonmaakt. - Gebruik altijd koud water. Het gebruik van heet water of andere vloeistoffen kan het apparaat beschadigen. - Gebruik de molen alleen om koffiebonen te malen. - Gebruik nooit gekarameliseerde of bevroren koffiebonen. Dit apparaat kan alleen worden gebruikt met natuurlijke koffiebonen.
Página 25
Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem urządzenia upewnij się, że Twoje ręce są całkowicie suche. - OSTRZEŻENIE: Otwór do napełniania nie musi być otwierany podczas użytkowania. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 26
- OSTRZEŻENIE: Zachowaj środki ostrożności, aby uniknąć rozlania płynu na przewód. - OSTRZEŻENIE: niewłaściwe lub niewłaściwe użytkowanie może stanowić zagrożenie zarówno dla urządzenia, jak i dla użytkownika. Używaj tego urządzenia do celów opisanych w niniejszej instrukcji. Powierzchnia elementu grzejnego po użyciu podlega działaniu ciepła resztkowego. - Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, jeśli jest pozostawione bez nadzoru oraz przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
Página 27
- OSTRZEŻENIE: ten produkt przeszedł kontrolę jakości przed wprowadzeniem na rynek, aby zagwarantować jego prawidłowe działanie. Po kontroli przeprowadza się dokładne czyszczenie artykułu, tak aby w środku mogły pozostać ślady wody lub kawy. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 28
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější použití nebo pro nové uživatele. - Spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly dostatečně...
Página 29
- Nikdy nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je připojen k elektrické zásuvce. - Nenechávejte kabel viset přes okraj stolu nebo pultu, ani nepřicházet do kontaktu s horkými povrchy nebo ostrými hranami. - Umístěte přístroj vždy na povrchy stabilní a rovné. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 30
Spotřebič nepoužívejte ani nepokládejte na horký nebo vlhký povrch. - Pokud není odkapávací miska správně umístěna, spotřebič nepoužívejte. - Spotřebič nepoužívejte, pokud je některá jeho část poškozená nebo pokud spotřebič nefunguje správně. - VAROVÁNÍ: tento produkt prošel před uvedením na trh kontrolou kvality, která...
Página 31
15. Indicador de descalcificación 16. Indicador de unidad prensadora bloqueada 17. Indicador de acumulación de posos en depósito de residuos Nota Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 32
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Cafetera superautomática Cremmaet Compactccino...
Página 33
1. Ajuste la altura de la salida de café y coloque una taza debajo. Para el ajuste, tan solo deberá de deslizar hacia arriba o hacia abajo la salida. 2. Pulse el icono “Cappuccino/Latte” para dispensar un Cappuccino. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 34
ESPAÑOL 3. Mantenga pulsado “Cappuccino/Latte” durante 3 segundos para preparar un café Latte. 4. Si desea cortar la salida de agua o de leche porque ya tiene la cantidad suficiente, pulse el botón “Menú/Exit” para cortar el flujo. Atención: Limpie la salida de leche inmediatamente después de finalizar el proceso. Evite que los restos de leche bloqueen la salida y generen olores desagradables.
Página 35
13. Cuando el icono del depósito de residuos se ilumina, significa que el depósito de residuos no está bien colocado o instalado, o que está lleno y es necesario vaciarlo. Vacíe el depósito de residuos cada 8 tazas de café. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 36
ESPAÑOL 14. Descalcificación 15. Cuando el icono de descalcificación se ilumina, significa que es necesario descalcificar la cafetera. Vea el punto “descalcificación” en el apartado “Limpieza y mantenimiento”. 16. Aviso de escasez de agua en la tubería interna. 17. Cuando el icono de falta de agua en la tubería interna (FIGURA 5) se ilumina en el panel de control, significa que hay escasez de agua en la tubería interna de la cafetera.
Página 37
A. Vierta el desincrustante en un recipiente con agua limpia y espere a que se disuelva por completo. B. Mantenga pulsado el icono de menú “ MENU “ y el modo de espera mostrará el icono de descalcificación; CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 38
ESPAÑOL C. Retire el depósito de agua, vierta el producto descalcificador y añada agua limpia hasta llenar por completo el depósito. D. Pulse el icono OK para iniciar la descalcificación. E. Una vez vaciado, saque el depósito de agua y añada agua limpia. Pulse nuevamente el icono OK y la máquina iniciará...
Página 39
En caso de caída o fallos, desenchufe inmediatamente el aparato de la toma de corriente. Si se produce un fallo mecánico en el aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec. Si el problema persiste, diríjase únicamente a los técnicos autorizados, al distribuidor o al vendedor.
Página 40
ESPAÑOL La pantalla Póngase en contacto con el muestra un Los cables del Servicio de Atención Técnica de cuadrado caudalímetro de Cecotec. de líneas agua se están discontinuas soltando (FIGURA 5), o el caudalímetro pulse el botón de agua está roto.
Página 41
Cecotec. Póngase en contacto con el Transformador Servicio de Atención Técnica La unidad de roto. oficial de Cecotec. procesado no Póngase en contacto con el funciona. El microinterruptor Servicio de Atención Técnica está roto. oficial de Cecotec. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 42
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Página 43
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico,...
Página 44
ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Fig. 1 1. Water tank 2. Coffee bean container 3. Grinding level knob 4. Control panel 5. Milk spout 6. Coffee spout 7. Power switch 8. Drip tray 9. Coffee residues tank 10. Brewing unit 11.
Página 45
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact Cecotec’s Official Technical Support Service. Box content Cremmaet Compactccino Super-automatic Coffee Machine...
Página 46
ENGLISH 3. As the machine starts to operate, readjust the parameters if desired. During grinding (the control panel display shows “g” icon), press the “+” or “-” buttons to adjust the amount of coffee powder. During coffee preparation (“mI” is displayed on the right-hand side of the display), click the “+”...
Página 47
4. If the coffee beans do not grind properly, it is possible that the coffee beans are too wet or that there is too much coffee bean oil accumulated inside. In the latter case, add some grinder cleaner to the bean container and try grinding again. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 48
ENGLISH Menu and settings In standby mode, press and hold the menu icon for 3 seconds to access the settings. Temperature settings: After entering the menu, press the “MENU” icon to enter the temperature settings, you can press “+” or “-” to adjust the coffee temperature. Automatic shut-off setting.
Página 49
If this is not the case, push the water tank down until it clicks into place. Daily maintenance Daily maintenance is important to extend the lifespan of the coffee machine and to always produce good tasting coffee. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 50
ENGLISH Components Maintenance Remove the brewing unit and wash it under running water from Brewing unit the top, remove the coffee grounds from the surface of the plunger filter. Clean the processing unit by hand every 3 days. Do not wipe lubricating oil from the bottom and centre of the processing unit.
Página 51
In the event of a fall or malfunction, unplug the appliance immediately from the mains socket. If the appliance experiences a mechanical failure, please contact Cecotec’s Technical Support Service. If the problem persists, contact only authorised technicians, the supplier, or the dealer.
Página 52
Open the rear panel and does not the pump. inject water into the water dispense water. pump. The internal piping is Please contact Cecotec’s blocked. Official Technical Support Service. The display Please contact Cecotec’s shows a square The water flow meter...
Página 53
Official Technical Support work. broken. Service. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 01598 Product: Cremmaet Compactccino Super-automatic Coffee Machine Black Rated Power: 1100 - 1350 W (Coffee), 700 - 760 W (Steam) Voltage: 220-240 V Frequency: 50/60 Hz CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 54
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Página 55
16. Indicateur d’unité de pressage bloquée 17. Indicateur d’accumulation de marc de café dans le réservoir de restes de café Note Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à ceux du produit. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 56
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Machine à...
Página 57
Appuyez sur « Water/Milk » (eau/lait) pendant 3 secondes pour préparer un verre de lait. Si vous souhaitez arrêter le débit d’eau ou de lait parce que vous avez déjà suffisamment d’eau ou de lait, appuyez sur « Menu/Exit » pour arrêter le débit. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 58
FRANÇAIS Préparer un cappuccino ou un café au lait (en utilisant le réservoir de lait) 1. Réglez la hauteur de la sortie du café et placez une tasse dessous. Pour l’ajuster, il suffit de faire glisser la sortie vers le haut ou vers le bas. 2.
Página 59
Avec cette fonction, la machine préparera deux cafés en même temps. La machine à café ne préparera pas le deuxième café si le réservoir de grains de café est vidé pendant la préparation du premier café. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 60
FRANÇAIS Couvercle ouvert 1. Lorsque l’icône du couvercle latéral s’allume, cela signifie que le couvercle latéral droit est ouvert : fermez-le. Réservoir d’eau vide Lorsque l’icône du réservoir d’eau s’allume, cela signifie que le réservoir d’eau est vide ou manque d’eau : remplissez-le. Unité...
Página 61
à l’eau courante et de café essuyez-les avec un chiffon. Nettoyez-les au moins tous les deux jours. Réservoir d’eau Rincez le réservoir à l’eau courante tous les 3 jours. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 62
FRANÇAIS Nettoyez le réservoir de grains de café chaque semaine. Utilisez Réservoir de café en un chiffon doux et sec pour essuyer la graisse et les résidus de grain et moulin café à l’intérieur de l’appareil. Si une grande quantité d’huile de café est restée dans le réservoir de grains de café, cela signifie qu’une grande quantité...
Página 63
En cas de chute ou de mauvais fonctionnement, débranchez immédiatement l’appareil. En cas de défaillance mécanique de l’appareil, veuillez contacter le Service d’Assistance Technique de Cecotec. Si le problème persiste, contactez uniquement des techniciens autorisés, votre distributeur ou votre revendeur.
Página 64
Service Après- ou huileux, les lames du Vente officiel de Cecotec. moulin sont collantes et le café n’est pas moulu. Retirez les grains de café Les grains de café...
Página 65
Contactez le Service Le moteur du moulin est Après-Vente officiel de cassé. Cecotec. Contactez le Service Transformateur cassé. Après-Vente officiel de L’unité Cecotec. d’élaboration Contactez le Service ne fonctionne Le micro-interrupteur Après-Vente officiel de pas. est cassé. Cecotec. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 66
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Página 67
FRANÇAIS 9. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
Página 69
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Superautomatische Kaffeemaschine Cremmaet Compactccino Bedienungsanleitung Kunststoff-Reinigungsbürste Reinigungsbürste aus Metall Gummidichtungen zum Austausch 3.
Página 70
DEUTSCH 2. Drücken Sie das Espresso-Symbol, um einen Espresso zuzubereiten. 3. Wenn die Maschine in Betrieb genommen wird, stellen Sie die Parameter gegebenenfalls neu ein. Klicken Sie während des Mahlens (g wird auf der rechten Seite des Displays angezeigt) auf die Symbole „+“ oder „-“, um die Menge des Kaffeepulvers einzustellen. Während der Kaffeezubereitung („mI“...
Página 71
Frische verlieren (besonders an feuchten Tagen). Feuchtigkeit beeinträchtigt den Mahlgrad, den Brühvorgang und den Geschmack des Kaffees. 3. Wenn die Kaffeebohnen feucht sind, leeren Sie den Behälter und füllen Sie ihn CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 72
DEUTSCH mit frischen Kaffeebohnen, um den Geschmack zu verbessern. Drehen Sie den Mahlgradwähler auf Maximum und versuchen Sie, die Kaffeebohnen zu mahlen. Wenn die Kaffeemaschine einwandfrei funktioniert, stellen Sie den Wahlschalter wieder in die ursprüngliche Position. Damit wird geprüft, ob noch Körner im Inneren vorhanden sind. 4.
Página 73
2. Ziehen Sie auf der rechten Seite an der Abdeckung, bis diese entfernt ist. 3. Drücken Sie den blauen Pfeil bei Nummer 3 und ziehen Sie die Verarbeitungseinheit zur Reinigung heraus. 4. Die Tropfschale kann zum Reinigen herausgenommen werden, indem sie nach außen CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 74
DEUTSCH gezogen wird. Sie sehen das Innere des Kaffeesatzes und alle Kaffeerückstände, die sich im Laufe der Zeit angesammelt haben. Sie können die Kunststoffbürste verwenden, um alles zu reinigen. Trocknen Sie es anschließend, bevor Sie es wieder einsetzen. WARNUNG: Beim Wiedereinbau der Aufbereitungseinheit ist ein schnappendes Geräusch zu hören;...
Página 75
Reinigung des Milchauslasses Im Lieferumfang des Brühers, der Kunststoffbürste und der Dichtungen ist eine Metallbürste enthalten, die speziell für die Reinigung der Milchauslassöffnungen entwickelt wurde, da die Milch relativ leicht austrocknen und den Kanal verstopfen kann. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 76
Ziehen Sie im Falle eines Sturzes oder einer Fehlfunktion sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Sollte ein mechanischer Fehler im Gerät auftreten, wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von Cecotec. Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte ausschließlich an autorisierte Techniker, den Händler oder den Vertreiber.
Página 77
Sie Wasser Wasser aus. in die Wasserpumpe. Die internen Leitungen Bitte wenden Sie sich sind verstopft. an das offizielle Cecotec Service Center. Auf dem Display Bitte wenden Sie sich an erscheint ein Die Drähte des den technischen Support...
Página 78
Es kommt kein Kaffee Der Filter ist blockiert. Reinigen oder wechseln heraus Sie den Filter. Die internen Entkalken Sie die Rohrleitungen der Kaffeemaschine. Sollte Kaffeemaschine sind das Problem dadurch nicht verstopft. gelöst werden, wenden Sie sich bitte an das offizielle Cecotec Service Center.
Página 79
Technischen Service von Cecotec. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 01598 Produkt: Superautomatische Kaffeemaschine Cremmaet Compactccino Black Rated Power: 1100 - 1350 W Spannung: 220-240 V Frequenz: 50/60 Hz Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern.
Página 80
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 81
14. Spia di riempimento del serbatoio dell’acqua 15. Spia di decalcificazione 16. Spia di unità di preparazione assente 17. Spia del contenitore per fondi di caffè Nota bene Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente all’apparecchio. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 82
Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Macchina da caffè superautomatica Cremmaet Compactccino Il presente manuale di istruzioni Spazzola di pulizia in plastica Spazzola di pulizia in metallo Guarnizioni in gomma di ricambio 3.
Página 83
Toccare l’icona per 3 secondi per erogare latte. Per arrestare l’erogazione dell’acqua o del latte, toccare l’icona Menu/exit (menu/esci). Cappuccino o caffelatte (con serbatoio del latte collegato) 1. Regolare l’altezza dell’erogatore del caffè facendolo scorrere all’ingiù o all’insù e posizionarvi sotto una tazza. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 84
ITALIANO 2. Toccare l’icona Cappuccino/latte (cappuccino/caffelatte) per erogare un cappuccino. 3. Toccare l’icona per 3 secondi per erogare un caffelatte. 4. Per arrestare l’erogazione, toccare l’icona Menu/exit (menu/esci). Attenzione: pulire l’erogatore del latte subito dopo l’erogazione. Evitare che il latte si solidifichi e blocchi l’erogatore del latte o causi cattivi odori.
Página 85
La macchina non preparerà il secondo caffè se il contenitore per chicchi di caffè si svuota durante l’erogazione del primo caffè. Spia di apertura del pannello laterale Se questa spia si accende, significa che il pannello laterale della macchina da caffè è aperto e che bisogna chiuderlo. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 86
ITALIANO Spia di riempimento del serbatoio dell’acqua Se questa spia si accende, significa che il serbatoio dell’acqua è vuoto e che bisogna riempirlo. Spia di unità di preparazione assente Se questa spia si accende, significa che l’unità di preparazione non è installata e che bisogna installarla.
Página 87
Successivamente, rimuovere l’unità di preparazione e pulire manualmente i residui all’interno. Aprire il pannello laterale, rimuovere l’unità di preparazione e pulire Canale del caffè settimanalmente il canale del caffè macinato con un panno morbido. macinato CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 88
In caso di caduta o di malfunzionamento, scollegare immediatamente l’apparecchio dalla presa di corrente. Se si verifica un guasto meccanico nell’apparecchio, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Se il problema persiste, rivolgersi esclusivamente a tecnici autorizzati, al distributore o al rivenditore.
Página 89
Spingere il serbatoio fino in eroga acqua. fondo. L’acqua non passa per la Aprire il pannello posteriore pompa. e iniettare acqua nella pompa dell’acqua. La conduttura interna è Contattare il Servizio di bloccata. Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 90
Il display mostra un Contattare il Servizio di quadrato di linee I cavi del flussometro Assistenza Tecnica ufficiale tratteggiate (Fig. sono allentati di Cecotec. 5): toccare l’icona o il flussometro è rotto. corrispondente e l’acqua uscirà, ma l’avviso non potrà essere rimosso.
Página 91
Il motore del macinino Assistenza Tecnica ufficiale di è rotto. Cecotec. Contattare il Servizio di Trasformatore rotto. Assistenza Tecnica ufficiale di L’unità di Cecotec. preparazione Contattare il Servizio di non funziona. Microinterruttore rotto. Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 92
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28.
Página 93
ITALIANO 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riapparecchio, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 94
PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES Fig. 1 1. Depósito de água 2. Depósito de grãos de café 3. Seletor de nível de moagem 4. Painel de controlo 5. Saída de leite 6. Bocal de café 7. Interruptor de Ligar 8. Bandeja antigotejamento 9.
Página 95
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Máquina de café superautomatica Cremmaet Compactccino Este manual de instruções...
Página 96
PORTUGUÊS 3. Quando a máquina começar a funcionar, redefina os parâmetros, se necessário. Durante a moagem (o ecrã do painel de controlo mostrará “g”), toque nos ícones +/- para ajustar a quantidade de café moído. Durante a preparação do café (o ecrã do painel de controlo mostrará...
Página 97
4. Se os grãos de café não forem moídos corretamente, é possível que os grãos de café estejam demasiado húmidos ou que haja demasiada gordura dos grãos de café acumulada no seu interior. Neste último caso, adicione um produto de limpeza de moedores ao depósito de café e tente moer. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 98
PORTUGUÊS Menu edefinições No modo Standby, toque e segure o ícone Definições durante 3 segundos para aceder às definições. Ajustes de temperatura: Depois de entrar no menu, toque no ícone Menu para entrar na definição da temperatura, pode tocar em +/- para definir a temperatura do café. Definições de desligamento automático.
Página 99
Pode utilizar a escova de plástico para limpar tudo. Em seguida, seque-a antes de a voltar a colocar. ATENÇÃO: ao reinstalar a unidade de moagem, ouvir-se-á um ruído; se não o ouvir, desmonte novamente a unidade e volte a inseri-la. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 100
PORTUGUÊS ATENÇÃO: verifique se o depósito de água está ao mesmo nível que a parte superior da máquina, para que fique corretamente posicionado. Se não for este o caso, empurre o depósito de água para baixo até que este encaixe. Manutenção diária A manutenção diária é...
Página 101
Em caso de queda ou mau funcionamento, desligue imediatamente o aparelho da tomada de alimentação. Se ocorrer uma falha mecânica no aparelho, contacte a Assistência Técnica Cecotec. Se o problema persistir, contacte apenas técnicos autorizados, o distribuidor ou o revendedor.
Página 102
(fig. Não passa água pela Abra o painel traseiro e 5) e a máquina bomba. injete água na bomba de não dispensa água. água. O canal interno está Contato com o Serviço de obstruído. Assistência Técnica da Cecotec.
Página 103
é moído. Remova os grãos de café Os restos e as borras de húmidos e limpe o depósito. café húmidos obstruem Introduza o produto de o moinho. limpeza para o café em grão. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 104
Descalcifique a máquina está obstruído. máquina. Se este problema persistir, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Moinho obstruído por objetos estranhos. Remora os corpos estranhos do moedor. Os cabos do moinho Contacte com o Serviço O moinho não...
Página 105
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 106
PORTUGUÊS 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
Página 107
14. Indicator leeg waterreservoir 15. Ontkalkingsindicator 16. Indicator voor geblokkeerde perseenheid 17. Indicator voor ophoping van bezinksel in afvalcontainer Opmerking De afbeeldingen in deze handleiding zijn schematische voorstellingen en komen mogelijk niet exact overeen met het product. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 108
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Volautomatische koffiemachine Cremmaet Compactccino Handleiding Kunststof schoonmaakborstel Metalen schoonmaakborstel Rubberen afdichtingen voor vervanging 3.
Página 109
Bereid cappuccino of latte (met het melkreservoir) 1. Pas de hoogte van de koffie-uitloop aan en zet er een kopje onder. Om aan te passen schuif je de uitgang omhoog of omlaag. 2. Druk op het pictogram “Cappuccino/Latte” om een cappuccino te bereiden. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 110
NEDERLANDS 3. Houd ‘Cappuccino/Latte’ 3 seconden ingedrukt om een latte te bereiden. 4. Als u de water- of melkstroom wilt stoppen omdat u al genoeg water of melk hebt, drukt u op de knop “Menu/Exit” om de stroom te stoppen. Let op: Reinig de melkuitloop onmiddellijk na afloop van het proces.
Página 111
13. Als het symbool voor het afvalreservoir oplicht, betekent dit dat het afvalreservoir niet goed geplaatst of geïnstalleerd is, of dat het reservoir vol is en geleegd moet worden. Leeg het afvalreservoir elke 8 kopjes koffie. 14. Ontkalken CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 112
NEDERLANDS 15. Als het ontkalkingspictogram oplicht, betekent dit dat de machine ontkalkt moet worden. Zie het gedeelte “Ontkalken” in het gedeelte “Reiniging en onderhoud”. 16. Waarschuwing voor watertekort in de interne leidingen. 17. Als het pictogram geen water in interne leiding (FIGUUR 5) brandt op het bedieningspaneel, betekent dit dat er een tekort aan water is in de interne leiding van de koffiemachine.
Página 113
E. Als het waterreservoir leeg is, verwijder je het en voeg je schoon water toe. Druk nogmaals op het pictogram OK en de machine start de was cyclus. G. Als de was cyclus klaar is, keert de machine terug naar de stand-by interface. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 114
NEDERLANDS O-ringen O-ringen worden meegeleverd met de koffiemachine en borstels voor vervanging in geval van slijtage. Als ze dat doen, zult u ongewenste koffie- of waterlekkages opmerken. Om ze te vervangen kunt u elk puntig gereedschap gebruiken om de oude te verwijderen en de nieuwe op precies dezelfde plaats te zetten.
Página 115
Trek bij een val of storing onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Als er een mechanisch defect optreedt in het apparaat, neem dan contact op met de technische dienst van Cecotec. Als het probleem aanhoudt, neem dan alleen contact op met bevoegde technici, de leverancier of de verkoper.
Página 116
De interne Neem contact op met de leidingen zijn klantenservice van Cecotec. geblokkeerd. Het display toont Neem contact op met de een vierkant Draden van klantenservice van Cecotec. van stippellijnen...
Página 117
Verwijder het natte koffiedik Vochtige en maak de container koffiebonen en schoon. gemalen koffie En plaats de bonenreiniger. blokkeren de molen. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 118
De interne leidingen Ontkalk de van de koffiemachine koffiemachine. Als zijn verstopt. dit het probleem niet oplost, neem dan contact op met de officiële Cecotec Technische Hulpdienst. Koffiemolen geblokkeerd Verwijder vreemde door vreemde voorwerpen uit de voorwerpen. koffiemolen.
Página 119
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 120
9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming...
Página 121
16. Wskaźnik zablokowanej jednostki dociskającej 17. Wskaźnik akumulacji odpadów w zbiorniku na resztki Uwaga Grafika tej instrukcji obsługi tak jak rysunki w niej zawarte, są schematyczną prezentacją i możliwe, że nie będą się zgadzać dokładnie wraz z produktem. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 122
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Super autoatyczny ekspres do kawy Cremmaet Compactccino Ta instrukcja obsługi Plastikowa szczoteczka czyszcząca Metalowa szczoteczka czyszcząca Uszczelka gumowa do zamiany 3.
Página 123
Naciśnij ikonę wody/mleka, aby dodać wody. Przytrzymaj wciśnięte „woda/mleko ¨ przez 3 sekundy w celu przygotowania jednego kubka wody. Jeśli chcesz zatrzymać przepływ wody lub mleka, ponieważ masz już dość, naciśnij przycisk „Menu/Exit”, aby zatrzymać przepływ. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 124
POLSKI Przygotowanie capuccino lub kawy z mlekiem (używając zbiornika na mleko) 1. Ustaw wysokość dozownika kawy i umieść pod nim filiżankę. W celu regulacji wystarczy przesunąć wyjście w górę lub w dół. 2. Dotknąć ikony „Cappuccino/Latte”, aby nalać cappuccino. 3. Naciśnij i przytrzymaj „Cappuccino/Latte” przez 3 sekundy, aby przygotować Latte. 4.
Página 125
7. Gdy ikona pokrywy bocznej świeci się, oznacza to, że prawa pokrywa boczna jest otwarta: zamknij ją. 8. Pusty zbiornik na wodę 9. Gdy ikona zbiornika na wodę świeci się, oznacza to, że zbiornik na wodę jest pusty lub jest go mało: napełnij go. 10. Jednostka prasująca nie jest zainstalowana CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 126
POLSKI 11. Gdy świeci się symbol zespołu dociskowego, oznacza to, że zespół dociskowy nie jest zainstalowany: należy go zainstalować. 12. Zbiornik na odpadki 13. Gdy ikona pojemnika na odpady świeci się, oznacza to, że pojemnik na odpady nie jest prawidłowo osadzony lub zainstalowany lub jest pełny i należy go opróżnić. Opróżnij pojemnik na odpady co 8 filiżanek kawy.
Página 127
Espresso z maksymalną ilością kawy. Następnie wyjmij jednostkę przetwarzającą i ręcznie wyczyść zanieczyszczenia wewnątrz. Otwórz prawy panel, wyjmij zaparzacz i raz w tygodniu wyczyść Kanał kawy kanał do kawy mielonej miękką ściereczką. mielonej CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 128
5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W przypadku upadku lub awarii należy natychmiast odłączyć urządzenie od gniazdka elektrycznego. W przypadku uszkodzenia mechanicznego urządzenia należy skontaktować się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się wyłącznie z autoryzowanymi technikami, sprzedawcą lub sprzedawcą.
Página 129
Popchnij górną stronę do kwadrat końca. (RYSUNEK Woda nie przepływa Otwórz tylny panel i dodaj 5), a ekspres przez pompę. wodę do pompy wodnej. do kawy nie Rura wewnętrzna jest Skontaktuj się z Serwisem nalewa wody. zablokowana. Pomocy Technicznej Cecotec. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 130
POLSKI Na ekranie Skontaktuj się z Serwisem pojawi się Przewody Pomocy Technicznej Cecotec. przerywany przepływomierza wody kwadrat luzują się (Rys.5), lub jest on uszkodzony. naciśnij przycisk zwalniający, a woda wypłynie, ale ostrzeżenia się nie usunie. Poziom mielenia zbyt Obróć pokrętło wyboru drobny.
Página 131
6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 01598 Produkt: Super autoatyczny ekspres do kawy Cremmaet Compactccino Black Rated Power: 1100 - 1350 W (Coffee), 700 - 760 W (Steam) Voltage: 220-240 V Częstotliwość: 50/60 Hz Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu poprawy jakości produktu.
Página 132
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 133
13. Indikátor otevřeného bočního krytu 14. Indikátor prázdného zásobníku na vodu 15. Indikátor odvápnění 16. Indikátor zablokované lisovací jednotky 17. Indikátor hromadění usazenin v nádobě na odpad Poznámka Grafika v této příručce je schematickým znázorněním a nemusí přesně odpovídat výrobku. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 134
Pokud chcete zlikvidovat původní obal, ujistěte se, že jste všechny části správně recyklovali. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Superautomatický kávovar Cremmaet Compactccino Tento návod k použití...
Página 135
2. Stisknutím ikony „Cappuccino/Latte“ pro výdej kávy Cappuccino. 3. Stisknutím a podržením tlačítka „Cappuccino/Latte“ po dobu 3 sekund připravíte kávu Latte. 4. Pokud chcete zastavit výdej vody nebo mléka, protože již máte dostatek vody nebo mléka, stiskněte tlačítko „Menu/Exit“ pro zastavení výdeje. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 136
ČEŠTINA Upozornění: Ihned po ukončení procesu vyčistěte vývod mléka. Zabraňte tomu, aby zbytky mléka ucpávaly vývod a vytvářely nepříjemný zápach. Nastavení úrovně mletí Obr. 3 UPOZORNĚNÍ: Když potřebujete upravit stupeň mletí kávových zrn, otáčejte voličem stupně mletí, když je mlýnek v provozu; jinak by mohlo dojít k poškození mlýnku. Upravte úroveň...
Página 137
14. Odvápnění 15. Když se rozsvítí ikona pro odstranění vodního kamene, znamená to, že je třeba kávovar odvápnit. Viz část „Odstraňování vodního kamene“ v části „Čištění a údržba“. 16. Upozornění na nedostatek vody ve vnitřním potrubí CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 138
ČEŠTINA 17. Pokud na ovládacím panelu svítí ikona nedostatek vody ve vnitřním potrubí (OBRÁZEK 5), znamená to, že ve vnitřním potrubí kávovaru je nedostatek vody. Ujistěte se, že je v zásobníku voda a že je správně nainstalován. Stisknutím tlačítka „EXIT“ znovu uvedete do provozu vodní...
Página 139
D. Stisknutím ikony OK zahájíte odstraňování vodního kamene. E. Po vyprázdnění vyjměte zásobník na vodu a doplňte čistou vodu. Znovu stiskněte ikonu OK a přístroj spustí čistící cyklus. G. Po dokončení čistícího cyklu se stroj vrátí do pohotovostního režimu. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 140
čištění otvorů pro vývod mléka, protože mléko může poměrně snadno zaschnout a ucpat kanál. 5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V případě pádu nebo poruchy okamžitě odpojte spotřebič ze zásuvky. Pokud dojde k mechanické poruše spotřebiče, kontaktujte technickou podporu společnosti Cecotec. Pokud problém přetrvává, obraťte se pouze na autorizované techniky, distributora nebo prodejce. Číslo Problém Číslo...
Página 141
Vodová/lehká káva. praženými podpory nebo mastnými kávovými zrny se nože mlýnku lepí a káva se nemele. Vyjměte vlhká kávová zrna a Vlhká kávová zrna vyčistěte zásobník. a usazeniny kávy A vložte čistič pro zrnkovou blokují mlýnek. kávu. CREMMAET COMPACTCCINO BLACK...
Página 142
Cecotec. 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference produktu: 01598 Produkt: Superautomatický kávovar Cremmaet Compactccino Black Výkon: 1100–1350 W (Coffee), 700 - 760 W (Steam) Napětí: 220-240 V Frekvence: 50/60 Hz Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení...
Página 143
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.