Grupo MAXXUS GmbH & Co. KG. La duplicación, incluyendo en forma electrónica, solo está permitida con pe rmiso previo directamente del Grupo MAXXUS GmbH &a Co. KG. Los errores, los colores y la modificación técnica están sujetos a cambios.
Instrucciones de Seguridad Antes de empezar a entrenar, lea la totalidad del manual de operación, especialmente la Información de Seguridad, de Mantenimiento y Limpieza. También asegúrese de que cualquier persona que utilice este aparato de entrenamiento se familiarice con esta información y la observe. Siempre siga las instrucciones de mantenimiento y seguridad en este manual cuidadosamente.
Vista General del Equipo Estante Consola Pasamanos Sensores de mano de puslo y Regulador en el pasamanos Marco lateral Carcasa del motor Plataforma de correr Base per la corsa Materiales de Montaje Tornillo Hexagonal de Allen Tornillo Hexagonal de Allen Pin de Seguridad Llave Allen M8x35...
Montaje Cuidadosamente desempaquete las piezas en la entrega. El desempaquetado debe realizarse entre dos perso- nas ya que algunas piezas del equipo de entrenamiento son grandes y pesadas. Asegúrese que estén todas las piezas y materiales de montaje (tornillos, tuercas, etc.) . Cuidadosamente en- samble las piezas ya que cualquier daño o defecto causado debido a los errores de montaje no serán cubiertos por la garantía.
Montaje Paso 3: Montaje de la consola Eleve la consola hacia arriba e inserte el pin de seguridad dentro de la apertura situada a la izquierda de esta junta entre la consola y el marco de la consola. Apriete los tornillos hexagonales que se encuentran en los lados derecho e izquierdo de esta junta.
Conexión Principal Cable Principal Conecte el enchufe principal en el cable de red a una toma de electricidad. Este equipo debe de ser únicamente conectado a un enchufe de pared instalado por un electricista profesional. La cinta de correr no se debe conectar a una toma de regletas de enchufes.
Mecanismo de Plegado Cilindro Hidráulico El mecanismo de plegado consiste de un cilindro hidráulico. Este cilindro está lleno de aceite y está bajo presión alta. Si se daña el cilindro, el plegado seguro de la plataforma de la cinta no se puede garantizar. Por lo tanto, su sustitución es vital antes de levantar la base de la cinta de correr.
Mecanismo de Plegado El Plegado hacia abajo de la base de la cinta de correr Paso 1: Agarre la zona trasera de la base con ambas manos. Con su pie empuje la palanca de seguridad sobre el seguro para liberar la cerradura. Suavemente tire la base de la cinta de correr al suelo.
Llave de Seguridad La cinta de correr solo funcionará si la llave de seguridad está correctamente en contacto con el punto de con- tacto en la consola. La cinta de correr se detendrá automáticamente si la llave de seguridad ya no continúa en contacto.
Mantenimeinto y Cuidado ADVERTENCIA: Apague su equipo de entrenamiento y retire el cable principal de la toma de pared antes de iniciar cualquier acto de mantenimiento, limpieza, reparación o similar. Asegúrese sin falta que su equipo esté apagado y com- pletamente desconectado de la toma de pared antes de iniciar cualquier acto.
Para lograr la lubricación óptima de la cinta, use el aceite MAXXUS de mantenimiento, retire el tapón de rosca (Diagrama 1) y ponga el tapón de tubo fino (Diagrama 2). Asegúrese que el equipo esté apagado e inmovilizado antes de lubricar.
Mantenimeinto y Cuidado ¡La cinta de correr siempre debe estar desenchufada de la toma de pared antes de iniciar cualquier mantenimiento, limpieza, reparación o cual- quier otro tipo de trabajo! Ajuste de la Cinta de Correr Para lograr una larga duración de la vida de su equipo, la cinta siempre debe correr por el centro de la plataforma.
Página 14
La consola Pantalla La pantalla le informa sobre los siguientes valores de entrenamiento: INCLINACIÓN DISTANCIA de entrenamiento en km TIEMPO de entrenamiento (alternando con la consumición energética en kcals) CALORÍAS* Consumición energética en kcal (alternando con el Tiempo de entrenamiento) VELOCIDAD en km/h PULSO...
La consola - TECLAS DE SELECCIÓN RÁPIDA DE LA VELOCIDAD La consola de la cinta de correr tiene 2 teclas de selección rápida para la velocidad. Estas teclas de selección rápida están localizadas a la izquierda de las teclas de VELOCIDAD y hacen posible una selección rápida de los niveles de velocidad preestablecidos de “6km/h”...
La consola Entrenamiento Manual con el Tiempo de Entrenamiento pre-establecido (MODO 1) Paso 1: Selección de modo Encienda la cinta de correr. Entonces pulse la tecla de modo MODE una vez. El valor “30:00” parpadeará en el espacio del tiempo “TIME”. Paso 2: Selección del Tiempo de Entrenamiento Introduzca el tiempo de entrenamiento deseado desde 05:00 a 99:00 minutos con un incremento de 1 minuto pulsando la tecla +/- para la velocidad.
La consola Perfil de Entrenamiento P1-P36 El entrenamiento usando un programa previamente establecido. Paso 1: Seleccionar Perfil Encienda la cinta de correr. Seleccione el perfil de entrenamiento deseado desde P1 a P36. Paso 2: Introducción del Tiempo En el espacio de tiempo “TIME” el valor de 30:00 parpadeará. Introduzca el tiempo de entrenamiento desde 05:00 a 99:00 minutos en incrementos de 1 minuto pulsando la tecla +/- de la velocidad.
Página 18
La consola Segment Segment Segment Segment Segment Segment Segment Segment Segment Segment km/h Pendiente km/h Pendiente km/h Pendiente km/h Pendiente km/h 10.0 10.0 10.0 Pendiente km/h 10.0 Pendiente km/h 10.0 11.0 Pendiente km/h 11.0 Pendiente km/h 10.0 11.0 12.0 Pendiente km/h 10.0 11.0...
La consola Memoria Disponible para el usuario U01, U02 y U03 Hay 3 espacios de memoria disponibles para que el usuario pueda crear sus perfiles individuales de entrenamiento. Programación Paso 1: Selección de Programa Después de encender el equipo seleccione la memoria deseada de U01, U02 o U03. La pantalla mostrará el programa adecuado y el valor 30:00 parpadeará.
La consola Paso 2: Introducción de la edad El valor de “25” parpadeará en la pantalla. Introduzca la edad del usuario pulsando las teclas +/- de la veloci- dad. Confirme su entrada pulsando la tecla de modo MODE. Paso 3: Selección del pulso objetivo El ritmo cardíaco objetivo calculado por la consola aparecerá...
Pulso y Ritmo cardíaco 100% del ritmo cardíaco máximo del ritmo cardíaco máximo del ritmo cardíaco máximo del ritmo cardíaco máximo Edad Cálculo individual del ritmo cardíaco durante el entrenamiento Su ritmo cardíaco individual del entrenamiento se puede calcular de la siguiente manera: 220 –...
Monitorización del ritmo cardíaco usando un cinturón pectoral Muchos equipos de entrenamiento MAXXUS® ya vienen equipados con receptores. Los cinturones pectorales (solo se recomienda usar el cinturón pectoral descifrado POLAR®) permiten que se hagan medidas inalámbri- cas del ritmo cardíaco.
Recomendaciones para el entrenamiento La preparación antes del entrenamiento Antes de iniciar el entrenamiento asegúrese que su equipo esté en condiciones perfectas, además de que su cuerpo esté preparado para entrenar. Por lo tanto, si no ha realizado ningún entrenamiento de resistencia durante un tiempo largo, debe consultar con su médico y someterse a un chequeo de acondicionamiento físico.
Página 24
Recomendaciones para el entrenamiento La ingestión de líquidos La ingestión de suficientes líquidos antes y durante el entrenamiento es vital. Durante una sesión de entrenamiento de 30-minutos es posible perder hasta un litro de líquido. Para compensar está pérdida, puede beber una mezcla de un tercio de zumo de manzana a dos tercios de agua para reemplazar todos los electrolitos y minerales que su cuerpo pierde a través del sudor.
Alfombra de protección del suelo MAXXUS® Debido a la densidad extrema y el grosor de la materia esta alfombra propor- ciona la protección perfecta para suelos y recubrimientos de suelos de los daños, arañazos y la suciedad del sudor corporal.
Lista de las Partes Description Description Base frame Speed sensor Main frame Speed handle pulse Left upright post Star/stop handle pulse Right upright post Handle pulse wire Console frame Controller Fixed clip for rear cover of display Safety key Ezfit linking parts Power connection wire Fix tube of motor cover Power connection wire...
El período de la garantía para su equipo de entrenamiento solamente empieza en el día de venta y únicamente se aplica a los productos comprados directamente de MAXXUS Group GmbH &a Couple KG o a uno de sus distribui- dores autorizados.
Reconocimiento de los términos y condiciones comerciales generales de MAXXUS® Group GmbH & Co. KG. Por la presente instruyo que la empresa MAXXUS® Group GmbH &a Co. KG a reparar el defecto mencionado. La garantía informa que los costos no serán cobrados al usuario. Los costos de reparación que vienen excluidos de la responsabilidad de defectos en la calidad se cobrarán al usuario y deben de ser liquidados inmediatamente.
Página 32
Maxxus Group GmbH & Co. KG Zeppelinstr. 2 DE-64331 Weiterstadt Alemania Correo electrónico: info@maxxus.de www.maxxus.com...