Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

FR
WS400DUO
Enceintes de bibliothèque
MODE D'EMPLOI
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE
POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para THOMSON WS400DUO

  • Página 1 WS400DUO Enceintes de bibliothèque MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
  • Página 2 Démarrage Spécifications techniques Avertissements et consignes de sécurité Caractéristiques techniques de l’adaptateur Contenu de la boîte Protection de l’environnement Description des pièces Informations complémentaires Caractéristiques et branchements Déclaration de conformité Avertissement concernant les piles Garantie Démarrage • Sortez l’appareil de la boîte. •...
  • Página 3 10. Les batteries (bloc-batterie ou piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc. 11. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubrifiez aucune partie de cet appareil. Nettoyez-le avec un chiffon doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de nettoyants agressifs.
  • Página 4 Matériau de classe II Courant continu Courant alternatif Pour une utilisation à l'intérieur uniquement Contenu de la boîte Vérifiez et identifiez le contenu de votre boîte : • Set d’enceintes de bibliothèque • Câble d’enceintes • Adaptateur secteur • Télécommande •...
  • Página 5 étapes du jumelage peuvent varier selon les téléphones portables. Veuillez consulter le mode d’emploi de votre téléphone pour obtenir davantage d’informations. Les étapes principales de jumelage sont les suivantes : 1. Maintenez l’enceinte WS400DUO et le téléphone à 1 mètre de distance ou moins pendant le jumelage. 2. Appuyez sur le bouton de la télécommande pour allumer l’appareil.
  • Página 6 S’il vous le demande, entrez le mot de passe ou code PIN : « 0000 » et appuyez sur « Oui » ou « Confirmer ». Une fois le jumelage effectué avec succès, sélectionnez « WS400DUO » dans la liste des appareils Bluetooth et appuyez sur « Connecter »...
  • Página 7 Entrée DC 9.0V /2.0 A EIRP <6 dBm d’alimentation Rapport S/B ≥ 55 dB de jumelage WS400DUO Bluetooth Fréquence 50 Hz - 20 kHz Poids 3.2 kg du haut-parleur Dimensions 300 x 170 x 220 mm Caractéristiques techniques de l’adaptateur •...
  • Página 8 à nouveau le bouton d’alimentation • S’il y a un appel entrant alors que le système WS400DUO est connecté à votre téléphone portable pour une lecture musicale, la musique est immédiatement mise en pause lorsque vous répondez à l’appel et la lecture reprendra une fois l’appel terminé (selon le type de téléphone portable, la lecture pourra parfois rester en pause après la fin de l’appel).
  • Página 9 Garantie Ce produit est garanti par Bigben pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat sauf dans les pays de l’Espace Economique Européen offrant une durée de garantie plus longue. Nous vous recommandons de conserver votre ticket de caisse pour toute réclamation. La garantie couvre les pannes dues à...
  • Página 10 WS400DUO Bookshelf speakers USER INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING THE UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 11 Getting started Technical specifications Safety warning and notice Technical specifications of the adapter Contents of the box Environmental protection Description of parts Additional information Features and connections Declaration of conformity Warning about batteries Warranty Getting started • Take the device out of the box. •...
  • Página 12 11. Always unplug the device before cleaning it. Never lubricate any part of this device. Clean it with a soft cloth. Do not use abrasive products or harsh cleaners. 12. Ensure that you always have easy access to the power cable, plug or adapter to disconnect this device from the mains if necessary.
  • Página 13 Class II material Direct current Alternating current For indoor use only Contents of the box Check and identify the contents of your box: • Bookshelf speaker set • Speaker cable • Mains adapter • Remote control • User manual Description of parts Bass reflex Speaker input terminal AUX input...
  • Página 14 Please consult your phone's user guide for more information. The main pairing steps are as follows: 1. Keep the WS400DUO speaker and phone 1 metre or less apart during pairing. 2. Press the button on the remote control to turn on the device.
  • Página 15 Press "VOL+" to increase the volume. Press "VOL-" to reduce the volume. 10. Press " " to return to the previous song. 11. Press " " to skip to the next song. Warning about batteries This product contains one or more batteries. •...
  • Página 16 Power input DC 9.0V /2.0A EIRP <6 dBm Bluetooth pairing S/B ratio ≥ 55dB WS400DUO name Speaker 50 Hz - 20 kHz Weight 3.2 kg frequency Dimensions 300 x 170 x 220 mm Technical specifications of the adapter •...
  • Página 17 • If an incoming call is received while the WS400DUO system is connected to your mobile phone during music playback, the music will immediately pause when you answer the call, and start again once the call is finished (depending on the mobile phone, playback may sometimes stay paused after the end of the call).
  • Página 18 Warranty This product is guaranteed by Bigben for a period of 2 years from the date of purchase, except in countries of the European Economic Area, which offer a longer warranty period. We recommend that you keep your receipt for any claims. The warranty covers breakdowns due to defective material, a missing element or manufacturing defect.
  • Página 19 WS400DUO Altavoces de biblioteca MANUAL DE INSTRUCCIONES LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Página 20 Puesta en funcionamiento Especificaciones técnicas Advertencias e instrucciones de seguridad Características técnicas del adaptador Contenido de la caja Protección del medio ambiente Descripción de las piezas Información complementaria Características y conexiones Declaración de conformidad Advertencia relativa a las pilas Garantía Puesta en funcionamiento •...
  • Página 21 10. Las baterías (bloque de la batería o pilas instaladas) no se deben exponer a un calor excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc. 11. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de este aparato.
  • Página 22 Material de Clase II Corriente continua Corriente alterna Solo para uso en interiores Contenido de la caja Compruebe e identifique el contenido de la caja: • Conjunto de altavoces de biblioteca • Cable de altavoz • Adaptador de red • Mando a distancia •...
  • Página 23 Los pasos principales de la sincronización son los siguientes: 1. Mantenga el altavoz WS400DUO y el teléfono a 1 metro de distancia o menos durante la sincronización. 2. Pulse el botón del mando a distancia para encender el aparato.
  • Página 24 Una vez que se ha realizado el emparejamiento con éxito, seleccione «WS400DUO» en la dista de dispositivos Bluetooth y pulse «Conectar» Pulse  para reproducir/poner en pausa la música. Pulse «VOL+» para subir el volumen. Pulse «VOL-» para disminuir el volumen.
  • Página 25 Entrada de DC 9.0V /2.0 A EIRP <6 dBm alimentación Nombre para Relación S/R ≥ 55 dB emparejamiento WS400DUO Bluetooth Frecuencia 50 Hz - 20 kHz Peso 3,2 kg del altavoz Dimensiones 300 x 170 x 220 mm Características técnicas del adaptador •...
  • Página 26 • Si se produjera una llamada entrante mientras el sistema WS400DUO está conectado a su teléfono móvil para reproducir música, la reproducción se pausará inmediatamente cuando responda a la llamada y se reanudará una vez finalizada la misma (a veces, quedará...
  • Página 27 Garantía Bigben garantiza este producto durante 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en los países del Espacio Económico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa. Le recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La garantía cubre las averías que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio de fabricación.
  • Página 28 WS400DUO Altoparlanti per libreria ISTRUZIONI PER L'USO LEGGERE IL PRESENTE MANUALE CON ATTENZIONE PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL DISPOSITIVO E CONSERVARLO PER UNA CONSULTAZIONE FUTURA.
  • Página 29 Avvio Specifiche tecniche Avvertenze e istruzioni di sicurezza Specifiche tecniche dell’adattatore Contenuto della confezione Tutela dell’ambiente Descrizione dei componenti Informazioni complementari Caratteristiche e collegamenti Dichiarazione di conformità Avvertenza relativa alle batterie Garanzia Avvio • Togliere l'apparecchio dalla scatola. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio del prodotto. •...
  • Página 30 deve essere installato in prossimità di fonti di calore. 10. Le batterie (pacco batterie o pile installate) non devono essere esposte a calore eccessivo, come luce del sole, fuoco, ecc. 11. Scollegare sempre l'apparecchio prima di pulirlo. Non lubrificare alcuna parte dell'apparecchio.
  • Página 31 Materiale di Classe II Corrente continua Corrente alternata Solamente per uso interno Contenuto della confezione Verificare e identificare il contenuto della confezione: • Set di altoparlanti per libreria • Cavo degli altoparlanti • Adattatore di rete • Telecomando • Manuale utente Descrizione dei componenti 1.Bass reflex 2.Terminale di ingresso dell’altoparlante...
  • Página 32 Per maggiori informazioni, consultare le istruzioni per l'uso del proprio telefono. Le fasi principali dell'associazione sono le seguenti: 1.Tenere l’altoparlante WS400DUO e il telefono a 1 metro di distanza o meno durante l’associazione. 2.Premere il pulsante del telecomando per accendere l’apparecchio.
  • Página 33 6.Dopo aver effettuato l'associazione, selezionare WS400DUO dalla lista dei dispositivi Bluetooth e premere “Collega”. 7.Premere  per riprodurre/mettere in pausa la musica. 8.Premere “VOL+” per aumentare il volume. 9.Premere “VOL-” per abbassare il volume. 10.Premere “ ” per tornare al brano precedente.
  • Página 34 Ingresso di DC 9.0V /2.0 A EIRP <6 dBm alimentazione Nome Rapporto S/N ≥ 55 dB di abbinamento WS400DUO Bluetooth Frequenza 50 Hz - 20 kHz Peso 3,2 kg dell'altoparlante Dimensioni 300 x 170 x 220 mm Specifiche tecniche dell'adattatore •...
  • Página 35 • Con una chiamata in arrivo mentre WS400DUO è collegato al telefono cellulare per la riproduzione di brani musicali, la musica va subito in pausa quando si risponde e riprende a fine chiamata (a seconda del modello di telefono cellulare, la riproduzione può talvolta rimanere in pausa dopo la fine della chiamata).
  • Página 36 Garanzia Il prodotto è garantito da Bigben per un periodo di due anni dalla data di acquisto ad esclusione dei Paesi dello Spazio economico europeo, dove il periodo di garanzia viene esteso. Si raccomanda di conservare lo scontrino o la ricevuta in caso di reclamo. La garanzia copre i guasti dovuti a materiale difettoso, elemento mancante o vizio di fabbricazione.
  • Página 37 WS400DUO Colunas de som de biblioteca INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E GUARDE-O PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Página 38 Iniciação Especificações técnicas Advertências e instruções de segurança Características técnicas do adaptador Conteúdo da caixa Proteção do ambiente Descrição das peças Informações adicionais Características e ligações Declaração de conformidade Aviso relativo às pilhas Garantia Iniciação • Tire o aparelho da caixa. •...
  • Página 39 10. As baterias (conjunto de baterias ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a um calor excessivo, como raios de sol, um incêndio, etc. 11. Desligue sempre o aparelho antes de limpá-lo. Não lubrifique este aparelho. Limpe-o com um pano macio. Não utilize produtos abrasivos nem produtos de limpeza agressivos. 12.
  • Página 40 Material de classe II Corrente contínua Corrente alternada Apenas para uso no interior Conteúdo da caixa Verifique e identifique o conteúdo da sua caixa: • Conjunto de colunas de som de biblioteca • Cabo de colunas de som • Adaptador de rede •...
  • Página 41 Consultar o manual de utilização do seu telemóvel para obter mais informações. As etapas principais de emparelhamento são as seguintes: 1. Mantenha a coluna de som WS400DUO e o telemóvel a 1 metro de distância ou menos durante o emparelhamento. 2. Prima o botão do telecomando para ligar o aparelho.
  • Página 42 Se lhe for solicitado, insira a palavra-passe ou o código PIN: «0000» e pressionar «Sim» ou «Confirmar». Quando o emparelhamento for concluído com sucesso, selecione «WS400DUO» na lista de aparelhos Bluetooth e prima «Conectar» Prima  para reproduzir/colocar a música em pausa.
  • Página 43 Entrada de DC 9.0V /2.0 A EIRP <6 dBm alimentação Nome de Relação S/B ≥ 55 dB emparelhamento WS400DUO Bluetooth Frequência 50 Hz - 20 kHz Peso 3,2 kg do altifalante Dimensões 300 x 170 x 220 mm Características técnicas do adaptador •...
  • Página 44 • Em caso de chamada recebida quando o sistema WS400DUO está ligado ao seu telemóvel para reproduzir música, a reprodução é de imediato colocada em pausa quando atende a chamada e esta é retomada no fim da chamada (em função do tipo de telemóvel, a reprodução poderá, por vezes, permanecer em pausa após a conclusão da...
  • Página 45 Garantia Este produto é garantido pela Bigben durante 2 anos a partir da data de compra, salvo nos países do Espaços Económico Europeu que ofereçam uma garantia de maior duração. Recomendamos que conserve o seu talão de compra para uma eventual reclamação. A garantia cobre as avarias devidas a material defeituoso, a um elemento em falta ou a um defeito de fabrico.
  • Página 46 WS400DUO Regallautsprecher BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE VOR GEBRAUCH DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUF.
  • Página 47 Erste Schritte Technische Spezifikationen Warnungen und Sicherheitshinweise Technische Daten des Netzteils Verpackungsinhalt Umweltschutz Beschreibung der Teile Zusätzliche Informationen Eigenschaften und Anschlüsse Konformitätserklärung Warnhinweis zu den Batterien Garantie Erste Schritte • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Produkt. •...
  • Página 48 Gerät muss temperierter Umgebung benutzt werden. direkter Sonneneinstrahlung, offenen Flammen oder Hitze schützen. Auf ausreichenden Abstand zu Heizungen, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen, achten. Nicht in der Nähe von Wärmequellen installieren. 10. Die Batterien (Akkublock oder eingebaute Batterien) vor übermäßiger Hitze wie z. B. Sonnenlicht, Feuer usw.
  • Página 49 Schutzklasse II Gleichstrom Wechselstrom Ausschließlich für den Gebrauch im Innenraum Verpackungsinhalt Prüfen und identifizieren Sie den Verpackungsinhalt: • Set Regallautsprecher • Lautsprecherkabel • Netzteil • Fernbedienung • Benutzerhandbuch Beschreibung der Teile Bassreflex Lautsprechereingangsanschluss AUX-Eingang Lautsprecherausgangsanschluss Eingang Stromversorgung - DE 49 -...
  • Página 50 3. Drücken Sie die Taste BT auf der Fernbedienung, um in den BT-Modus zu wechseln. 4. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Telefons ein und suchen Sie nach Bluetooth- Geräten. Wenn die Suche abgeschlossen ist, wählen Sie "WS400DUO" aus der Liste der - DE 50 -...
  • Página 51 Wenn Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie das Passwort oder den PIN-Code ein: "0000" und drücken Sie auf "Ja" oder "Bestätigen". Wählen Sie nach erfolgreicher Kopplung "WS400DUO" aus der Liste der Bluetooth- Geräte aus und drücken auf "Verbinden » Drücken Sie , um die Musik abzuspielen/zu pausieren.
  • Página 52 DC 9.0V /2.0 A EIRP <6 dBm Stromversorgung Bluetooth- S/R-Verhältnis ≥ 55 dB Kopplungsname WS400DUO Lautsprecherfrequenz 50 Hz - 20 kHz Gewicht 3.2 kg 300 x 170 x 220 Abmessungen Technische Daten des Netzteils • Name des Herstellers oder Marke des Netzteils: THX •...
  • Página 53 Interactive erfolgt unter Lizenz. Die anderen Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. • THOMSON ist eine Marke von Talisman Brands, Inc. und wird unter Lizenz von Bigben Interactive genutzt. • Dieses Produkt wurde unter Verantwortung von Bigben Interactive hergestellt und verkauft.
  • Página 54 Garantie Für dieses Produkt gewährt Bigben eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum, außer in den Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums, in denen eine längere Garantiezeit gewährt wird. Wir empfehlen Ihnen, Ihren Kassenbeleg für eventuelle Reklamationen aufzubewahren. Die Garantie gilt für Mängel , die auf defektes Material, fehlende Teile oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
  • Página 55 WS400DUO Boekenplank speakers GEBRUIKSAANWIJZING ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN, LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING.
  • Página 56 Starten Technische specificaties Waarschuwingen en veiligheidsinstructies Technische kenmerken van de adapter Inhoud van de verpakking Milieubescherming Omschrijving van de onderdelen Aanvullende informatie Functies en aansluitingen Conformiteitsverklaring Waarschuwing betreffende de batterijen Garantie Starten • Haal het apparaat uit de doos. • Haal alle verpakkingsmaterialen van het product.
  • Página 57 Dit apparaat moet bij kamertemperatuur gebruikt worden, beschermd tegen direct zonlicht, open vuur of warmtebronnen, verwarmingsapparatuur, kachels en andere apparaten (met inbegrip van versterkers) die warmte produceren. Dit apparaat niet in de buurt van warmtebronnen plaatsen. 10. De batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals zonlicht, brand, enz.
  • Página 58 Klasse II materiaal Gelijkstroom Wisselstroom Alleen voor binnengebruik Inhoud van de verpakking Controleer en bekijk de inhoud van de doos: • Set boekenplank speakers • Speakerkabel • Netstroomadapter • Afstandsbediening • Gebruiksaanwijzing Omschrijving van de onderdelen Bass-Reflex Ingang van speaker AUX-ingang Uitgang van speaker Ingang netvoeding...
  • Página 59 Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw telefoon voor meer informatie. De belangrijkste stappen van het koppelen zijn als volgt: 1. Houd de WS400DUO-speaker en telefoon op 1 meter afstand of minder tijdens het koppelen. 2. Druk op de knop van de afstandsbediening om het apparaat aan te zetten.
  • Página 60 Selecteer na succesvol koppelen "WS400DUO" in de lijst met Bluetooth-apparaten en druk op "Verbinden". Druk op  om de muziek af te spelen/ te pauzeren. Druk op “VOL +” om het volume hoger te zetten. Druk op “VOL -” om het volume lager te zetten.
  • Página 61 10 m afstand Ingang DC 9.0V /2.0 A EIRP <6 dBm netvoeding Signaal- Bluetooth ≥ 55 dB WS400DUO ruisverhouding koppelingsnaam Frequentie 50 Hz - 20 kHz Gewicht 3.2 kg van de speaker Afmetingen 300 x 170 x 220 mm Technische kenmerken van de adapter •...
  • Página 62 • Als er een inkomend telefoongesprek is terwijl de WS400DUO met uw mobiele telefoon voor het afspelen van muziek is verbonden, wordt het afspelen automatisch onderbroken wanneer u het telefoongesprek beantwoordt en wordt het hervat zodra u het telefoongesprek beëindigt (afhankelijk van het type van uw mobiele telefoon is het...
  • Página 63 Garantie Bigben geeft een garantie van 2 jaar op dit product vanaf de datum van aankoop behalve in de landen van de Economische Europese Ruimte waarin de garantie langer is. Wij raden u aan uw kassabon te bewaren voor het geval er klachten zijn. De garantie dekt defecten te wijten aan een materieel defect, een ontbrekend onderdeel of een fabricagefout.
  • Página 64 WS400DUO Głośniki półkowe INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
  • Página 65 Uruchomienie Specyfikacja techniczna Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa Specyfikacja techniczna zasilacza Zawartość pudełka Ochrona środowiska Opis części Informacje dodatkowe Specyfikacja i podłączenia Deklaracja zgodności Ostrzeżenie o baterii Gwarancja Uruchomienie • Wyjąć urządzenie z pudełka. • Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe z produktu. •...
  • Página 66 10. Baterie (akumulator lub włożone baterie) nie mogą być wystawiane na działanie nadmiernego ciepła, na przykłada na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp. 11. Przed czyszczeniem odłączyć wtyczkę od gniazdka. Nie smarować żadnej części tego urządzenia. Czyścić miękką szmatką. Nie używać materiałów ściernych ani agresywnych środków czyszczących.
  • Página 67 Materiał klasy II Prąd stały Prąd zmienny Tylko do użytku w pomieszczeniach Zawartość pudełka Sprawdzić zawartość opakowania i zapoznać się z nim: • Zestaw głośników półkowych • Kabel do głośników • Zasilacz sieciowy • Pilot zdalnego sterowania • Instrukcja obsługi Opis części Bass Reflex Gniazdo wejściowe silnika...
  • Página 68 Niektóre etapy parowania mogą się różnić w zależności od telefonu komórkowego. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu. Główne etapy parowania są następujące: 1. Podczas parowania głośnik WS400DUO i telefon muszą znajdować się od siebie w odległości 1 metra lub mniejszej. 2. Nacisnąć przycisk na pilocie zdalnego sterowania, aby włączyć...
  • Página 69 Po pomyślnym sparowaniu wybrać „WS400DUO” z listy urządzeń Bluetooth i nacisnąć „Połącz”. Nacisnąć , aby odtwarzać lub zapauzować odtwarzanie muzyki. Długie naciśnięcie przycisku „VOL+” umożliwia zwiększenie głośności. Długie naciśnięcie przycisku „VOL-” umożliwia zmniejszenie głośności. 10. Naciśnięcie „ ” spowoduje przejście do poprzedniej ścieżki.
  • Página 70 Wejście DC 9,0 V / 2,0 A EIRP <6 dBm zasilania Stosunek Nazwa sygnału do ≥ 55 dB parowania WS400DUO szumu (SNR) Bluetooth Częstotliwość 50 Hz–20 kHz Ciężar 3,2 kg głośnika Wymiary 300 x 170 x 220 mm Specyfikacja techniczna zasilacza •...
  • Página 71 Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie tych znaków przez BigBen Interactive jest objęte licencją. Wszystkie inne marki i nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. • THOMSON jest znakiem towarowym Talisman Brands, Inc. używanym w ramach licencji przez Bigben Interactive. • Produkt został wyprodukowany i sprzedany na odpowiedzialność Bigben Interactive.
  • Página 72 Gwarancja Ten produkt jest objęty gwarancją firmy Bigben przez 2 lata od daty zakupu, z wyjątkiem krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego oferujących dłuższy okres gwarancji. Zalecamy zachowanie paragonu kasowego na wypadek ewentualnej reklamacji. Gwarancja obejmuje awarie spowodowane wadami materiałowymi, brakiem elementu lub wadą fabryczną.
  • Página 73 WS400DUO Könyvespolc hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT AZ ÚTMUTATÓT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA.
  • Página 74 Bekapcsolás Műszaki adatok Figyelmeztetések és biztonsági előírások Az adapter műszaki jellemzői A doboz tartalma Környezetvédelem Az alkatrészek leírása Kiegészítő információk Jellemzők és csatlakozások Megfelelőségi nyilatkozat Az elemekre vonatkozó figyelmeztetés Jótállás Bekapcsolás • Vegye ki a készüléket a dobozból. • Távolítson el minden csomagolóanyagot a termékről. •...
  • Página 75 10. Az akkumulátorokat (blokkelemek vagy beépített elemek) nem szabad túlzott hőnek, pl. napfénynek, tűznek stb. kitenni. 11. Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket. A készülék egyetlen része sem igényel kenést. Puha ronggyal tisztítsa. Ne használjon súrolószert vagy maró hatású tisztítószereket. 12.
  • Página 76 Osztályú anyag II Egyenáram Váltakozó áram Csak beltéri használatra A doboz tartalma Ellenőrizze és azonosítsa a doboz tartalmát: • Könyvespolc hangszórókészlet • Hangszóró kábel • Hálózati adapter • Távirányító • Használati útmutató Az alkatrészek leírása Bass-reflex Hangszóró bemeneti csatlakozó AUX bemenet Hangszóró...
  • Página 77 További tájékoztatásért olvassa el a telefon használati útmutatóját. A párosítás fő lépései a következők: 1. A párosítás alatt tartsa a WS400DUO hangszórót és a telefont egymástól 1 méter távolságra, vagy annál közelebb. 2. Nyomja meg a távirányító...
  • Página 78 Miután a párosítás sikeresen befejeződött, válassza ki a „ WS400DUO” készüléket a Bluetooth készülékek listájából és nyomja meg a „Csatlakozás” gombot Nyomja meg a  gombokat a zene lejátszásához/szüneteltetéséhez. Nyomja meg a „ VOL+ ” gombot a hangerő növeléséhez. Nyomja meg a „ VOL- ” gombot a hangerő csökkentéséhez.
  • Página 79 10 m Tápegység DC 9,0 V /2,0 A EIRP <6 dBm bemenet A Bluetooth S/B arány ≥ 55 dB WS400DUO párosítás neve A hangszóró 50 Hz-20 KHz Súly 3,2 kg frekvenciája Méretek 300 x 170 x 220 mm Az adapter műszaki jellemzői •...
  • Página 80 • Ezt a terméket a Bigben Interactive gyártotta és értékesítette. • A THOMSON és a THOMSON logó a Bigben Interactive által licenc alapján használt védjegyek– további információkért: www.thomson-brand.com. • Minden egyéb itt hivatkozott termék, szolgáltatás, cégnév, védjegy, kereskedelmi név, terméknév és logó, a megfelelő...
  • Página 81 Jótállás Erre a termékre a Bigben a vásárlástól számított 2 év jótállást vállal, kivéve az Európai Gazdasági Térség országait, ahol a jótállási idő hosszabb. Javasoljuk, hogy őrizze meg a vásárlási bizonylatot bármilyen reklamáció esetére. A jótállás a hibás anyagból, hiányzó alkatrészből vagy gyártási hibából eredő...
  • Página 82 WS400DUO Regálové reproduktory NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE JEJ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
  • Página 83 Spuštění Technické specifikace Varování a bezpečnostní pokyny Technické vlastnosti adaptéru Obsah krabice Ochrana životního prostředí Popis dílů Další informace Charakteristika a zapojení Prohlášení o shodě Upozornění týkající se baterií Záruka Spuštění • Vyjměte zařízení z krabice. • Odstraňte z výrobku veškerý obalový materiál. •...
  • Página 84 11. Před čištěním zařízení vždy odpojte. Žádnou část tohoto zařízení nemažte. Čistěte jej jemným hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky ani drsné čisticí prostředky. 12. Vždy se ujistěte, že máte snadný přístup k napájecímu kabelu, zástrčce nebo adaptéru, abyste mohli toto zařízení v případě potřeby odpojit ze síťové zásuvky. 13.
  • Página 85 Materiál třídy II Stejnosměrný proud Střídavý proud Pouze pro vnitřní použití Obsah krabice Zkontrolujte a identifikujte obsah balení: • Sada regálových reproduktorů • Kabel reproduktorů • Síťový adaptér • Dálkové ovládání • Návod k použití Popis dílů Basový reflexní port Vstupní...
  • Página 86 Další informace naleznete v uživatelské příručce k telefonu. Hlavní fáze párování jsou následující: 1. Během párování nechte reproduktor WS400DUO a telefon od sebe 1 metr nebo méně. 2. Stisknutím tlačítka na dálkovém ovládání zapněte zařízení.
  • Página 87 Stisknutím tlačítka  spustíte/pozastavíte hudbu. Stisknutím na „VOL+“ zvýšíte hlasitost. Stisknutím na „VOL-“ snížíte hlasitost. 10. Stisknutím na „ “ se vrátíte k předchozí skladbě. 11. Stisknutím na „ “ přejdete na další skladbu. Upozornění týkající se baterií Tento výrobek obsahuje baterii nebo baterie. •...
  • Página 88 Vstup napájení DC 9,0 V /2,0 A EIRP <6 dBm Název párování Poměr S/B ≥ 55 dB WS400DUO Bluetooth Frekvence 50 Hz - 20 KHz Hmotnost 3,2 kg reproduktoru Rozměry 300 x 170 x 220 mm Technické vlastnosti adaptéru •...
  • Página 89 úsporného režimu. Poté jej lze znovu zapnout pomocí tlačítka napájení • Dojde-li k příchozímu hovoru a systém WS400DUO je právě připojen k vašemu mobilnímu telefonu za účelem přehrávání hudby, hudba se při přijmutí hovoru okamžitě pozastaví a přehrávání bude pokračovat po skončení hovoru (v závislosti na typu mobilního telefonu může někdy přehrávání...
  • Página 90 Záruka Společnost Bigben na tento výrobek poskytuje 2letou záruku počínající datem nákupu s výjimkou zemí Evropského hospodářského prostoru, které nabízejí delší záruční dobu. Pro případné reklamace doporučujeme uschovat účtenku. Záruka se vztahuje na poruchy vyplývající z vadného materiálu, chybějícího prvku nebo výrobní vady. V takovém případě kontaktujte naši technickou podporu.