fulladás veszélyével jár.
KARBANTARTÁSRA/MOSÁSRA
VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK
A textíliák kivehetők, mosógépben
moshatók. Soha ne használjon
öblítőt vagy egyéb vegyszereket.
Rendszeresen (nagyjából havonta
egyszer) a kerekeket és a fém
alkatrészeket kezelje teflon- vagy
szilikon spray-vel, így biztosítva a
babakocsi egyenletes gördülését.
Az Day⁵ babakocsi alumínium
alkatrészein olyan bevonat található,
ami megvédi azt a külső hatásoktól,
például a rozsdásodástól. A bevont
alumínium alkatrészek érzékenyek
a savas tisztítószerekre vagy
kenőzsírokra. Ezek foltot hagyhatnak
vagy az alumínium alkatrészek
elszíneződését okozhatják. Ezért azt
ajánljuk, hogy a babakocsi alumínium
alkatrészeit langyos vízzel és puha
törlőkendővel tisztítsa.
A biztonság fontos szempont a Joolz
Day⁵ babakocsik tervezése során.
Ezért a termékeink megfelelnek az
alábbiakban felsorolt szabványoknak:
Europe:
EN 1888-2:2018+A1:2022, EN 1466:2023,
EN1130-2019 & EN16890:2017+A1:2021
United States:
ASTM F833-21 & ASTM F2050-19
Canada: SOR/2023-101
Australia: AS 2088: 2022
Ha kérdése van, ill. szeretne
visszajelzést adni, akkor kérjük,
látogasson el a joolz.com oldalra, a
facebook.com/myjoolz oldalra vagy
vegye fel velünk a kapcsolatot.
110
SLOVENSKY
DÔLEŽITÉ:
PRED PUŽITÍM SI PROSÍM STAROSTLIVO PREČÍTAJTE TIETO POKYNY A
USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE POTREBY. DODRŽUJTE POKYNY VÝROBCU.
VAROVANIE
SPLOŠNO
+ Nikdy nenechávajte dieťa bez
dozoru.
+ Uistite sa, že sú všetky mechanické
zámky pred použitím aplikované.
+ Aby nedošlo k zraneniu sa uistite,
že vaše dieťa/deti je/sú pri
nastavovaní, rozkladaní a skladaní
tohto výrobku v bezpečí.
+ Pred použitím skontrolujte, či je
zariadenie na upevnenie vaničky,
sedačky alebo auto sedačky
správne zapojené.
+ Tento výrobok nie je vhodný pre beh
alebo korčuľovanie.
+ Sedačka je určená pre deti od
6 mesiacov do 4 rokov, ALEBO
maximálne do hmotnosti 22 kg pri
maximálnej výške 100 cm, podľa
toho, ktorú hodnotu dieťa dosiahne
skôr.
+ Brzdy by mali byť pri vkladaní a
vyberaní detí vždy zatiahnuté.
+ Akákoľvek záťaž pripevnená na
rukoväť a/alebo na zadnú stranu
chrbtovej opierky a/alebo na boky
vozíka bude mať dopad na stabilitu
vozíka.
+ Pravidelne kontrolujte prípadné
poškodenie alebo opotrebovanie
podvozku kočíka, vaničky, sedačky a
príslušenstva.
+ Do vaničky či sedačky sa smie vždy
dávať iba jedno dieťa súčasne.
+ Používajte iba auto sedačky,
náhradné či doplnkové diely a
príslušenstvo, ktoré dodala alebo
schválila spoločnosť Joolz.
+ Maximálna hmotnosť v nákupnom
koši je 10 kg.
+ Uistite sa, že je pri brzdení brzdový
pedál úplne zošliapnutý.
+ Vždy použite otočný zámok na
predné kolesá pred skladaním
kočíka. Ak tak neurobíte, môže dôjsť
k deformácii pneumatík, a to najmä
v horúcom prostredí.
+ Hrozí nebezpečenstvo udusenia:
Všetky montážne úchyty musia
byť za každých okolností poriadne
dotiahnuté a treba sa postarať o to,
aby neboli uvoľnené skrutky, pretože
by si mohlo do nich dieťa zachytiť
časti tela alebo oblečenia (napr.
vlákna, prívesky, stužky z cumlíkov a
pod.).
SEDAČKA
+ Nedovoľte, aby sa vaše dieťa/deti
hralo/i s týmto výrobkom.
+ Táto sedačka nie je vhodná pre deti
mladšie ako 6 mesiacov.
+ Dajte pozor na riziko vážneho
poranenia v dôsledku pádu
alebo skĺznutia. Vždy používajte
zadržiavací systém.
+ Vanička Joolz Day⁵ a sedačka
sú kompatibilné iba s Joolz Day⁵
podvozkom a naopak.
+ Auto sedačky používané
v kombinácii s podvozkom,
nenahrádzajú vaničku alebo posteľ.
Pokiaľ vaše dieťa potrebuje spať,
je treba ho dať do vhodnej kolísky,
postieľky či schválenej spacej
oblasti, podľa potrieb vášho
dieťaťa.
1nstruction manual
Joolz Day
5
111