Página 1
Φούρνος μικροκυμάτων Microwave Microondas Microondas HF15G561 siemens-home.bsh-group.com/welcome Register [en] Instruction manual ... . 20 your [es] Instrucciones de uso ... 36 product [pt] Instruções de serviço .
Página 3
Γκριλ συνδυασμένο με μικροκύματα ..........18 Φαγητά δοκιμών κατά EN 60705 ..........19 Μαγείρεμα και ξεπάγωμα με μικροκύματα ........19 Produktinfo Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.siemens-home.bsh-group.com και στο online-shop: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
Página 4
: Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο Κίνδυνος πυρκαγιάς! τότε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ. Εάν η συσκευή ■ σίγουρα και σωστά. Φυλάξτε τις οδηγίες τοποθετηθεί σ’ ένα εντοιχιζόμενο ντουλάπι χρήσης για μια αργότερη χρήση ή για τον με...
Página 5
Τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις) από την Κίνδυνος σοβαρής βλάβης της υγείας! πρίζα ή κατεβάστε/ξεβιδώστε την ασφάλεια Σε περίπτωση ανεπαρκούς καθαρισμού ■ στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την μπορεί να σκουριάσει και να υποστεί ζημιά η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών. επιφάνεια της συσκευής. Έτσι μπορεί να εξέλθει...
Página 6
Κίνδυνος ζεματίσματος! Αιτίες των ζημιών Κατά το άνοιγμα της πόρτας της συσκευής Προσοχή! ■ μπορεί να εξέλθει καυτός ατμός. Ανοίγετε Πολύ λερωμένη στεγανοποίηση: Εάν η στεγανοποίηση είναι πολύ ■ λερωμένη, δεν κλείνει πλέον σωστά η πόρτα της συσκευής κατά προσεκτικά την πόρτα της συσκευής. τη...
Página 7
Τοποθέτηση και σύνδεση Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση. πρέπει να συμφωνεί με την τάση που αναφέρεται πάνω στην πινακίδα τύπου. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την τοποθέτηση. Η μετατόπιση της πρίζας ή η αντικατάσταση του καλωδίου Προσέξτε...
Página 8
Βαθμίδες ισχύος των μικροκυμάτων 800 W για το ζέσταμα υγρών. ■ 600 W για το ζέσταμα και το μαγείρεμα φαγητών. ■ 360 W για το μαγείρεμα κρέατος και για το ζέσταμα ευαίσθητων ■ φαγητών. 180 W για το ξεπάγωμα και τη συνέχιση του μαγειρέματος. ■...
Página 9
Ο φούρνος μικροκυμάτων Τα μικροκύματα μετατρέπονται μέσα στα τρόφιμα σε θερμότητα. 90 W για το ξεπάγωμα ευαίσθητων φαγητών Τα μικροκύματα μπορείτε να τα χρησιμοποιήσετε "σόλο" δηλ. είτε 180 W για το ξεπάγωμα και τη συνέχιση του μαγειρέματος μόνα τους ή σε συνδυασμό με το γκριλ. 360 W για...
Página 10
Ψήσιμο στο γκριλ Ένα γκριλ μεγάλης ισχύος θερμαίνει εντατικά την εξωτερική Η χρονική διάρκεια τρέχει φανερά στην ένδειξη σε αντίστροφη επιφάνεια και πετυχαίνει έτσι ένα ομοιόμορφο ροδοκοκκίνισμα των μέτρηση. τροφίμων. Η χρονική διάρκεια τελείωσε Ρύθμιση του γκριλ Ένα σήμα ηχεί. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής ή πατήστε το πλήκτρο...
Página 11
Memory Με τη λειτουργία Memory (μνήμη) μπορείτε να αποθηκεύσετε τη Μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε τη Memory και να ξεκινήσετε ■ ρύθμιση για ένα φαγητό και να την ανακαλέσετε ξανά αμέσως. Μην πατήσετε στο τέλος το , αλλά πατήστε το πλήκτρο οποτεδήποτε.
Página 12
Υλικά καθαρισμού Περιοχή Υλικά καθαρισμού Προσοχή! Χώρος μαγειρέματος Ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων ή από ανοξείδωτο ξιδόνερο: Πριν το καθαρισμό τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις) από την πρίζα χάλυβα Καθαρίστε μ’ ένα πανί καθαρισμού και στε- ή κατεβάστε/ξεβιδώστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. γνώστε...
Página 13
Μήνυμα σφάλματος Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση / Υπόδειξη Ο φούρνος μικροκυμάτων δε λειτουρ- Η πόρτα δεν είναι τελείως κλειστή. Ελέγξτε, εάν έχουν μαγκώσει υπολείμματα γεί. φαγητού ή κάποιο ξένο σώμα στην πόρτα. Το πλήκτρο εκκίνησης "Start" δεν πατήθηκε. Πατήστε το πλήκτρο εκκίνησης "Start". Τα...
Página 14
Αυτόματο σύστημα προγραμμάτων Ξεπάγωμα με το αυτόματο σύστημα Με το αυτόματο σύστημα προγραμμάτων μπορείτε να παρασκευάσετε πολύ εύκολα τα φαγητά. Επιλέξτε το πρόγραμμα προγραμμάτων και δώστε το βάρος του φαγητού. Την ιδανική ρύθμιση την Με τα 4 προγράμματα ξεπαγώματος μπορείτε να ξεπαγώσετε αναλαμβάνει...
Página 15
Συνδυασμένο πρόγραμμα μαγειρέματος Φρέσκα λαχανικά: Ζυγίζετε τα φρέσκα, καθαρισμένα λαχανικά. Κόψτε τα λαχανικά Υποδείξεις σε μικρά, ομοιόμορφα κομμάτια. Για κάθε 100 γρ. λαχανικά προσθέστε μία κουταλιά νερό. Μαγειρικό σκεύος ■ Μαγειρεύετε τα τρόφιμα σ’ ένα όχι πολύ μεγάλο, ανθεκτικό στη Σήμα...
Página 16
Ξεπάγωμα Βάρος Ισχύς μικροκυμάτων σε W, διάρκεια σε Υποδείξεις λεπτά Φρούτα, π.χ. φραμπουάζ 300 γρ. 180 W, 7-10 λεπτά Ανακατέψτε ενδιάμεσα προσεκτικά, χωρί- στε τα ξεπαγωμένα κομμάτια μεταξύ 500 γρ. 180 W, 8 λεπτά + 90 W, 5-10 λεπτά τους Βούτυρο, λιώσιμο...
Página 17
Ζέσταμα φαγητών Βάρος Ισχύς μικροκυμάτων σε W, Υποδείξεις διάρκεια σε λεπτά Μενού, φαγητό μερίδας, έτοιμο 350-500 γρ. 600 W, 4-8 λεπτά φαγητό (2-3 συστατικών) Ποτά 150 ml 800 W, 1-2 λεπτά Τοποθετήστε ένα κουτάλι μέσα στο ποτήρι, μην υπερθερμαίνετε τα οινοπνευματώδη ποτά, ελέγχετε 300 ml 800 W, 2-3 λεπτά...
Página 18
Υποδείξεις για το ψήσιμο στο γκριλ Υγρασία Στο τζάμι της πόρτας, στα εσωτερικά τοιχώματα και στον πάτο της Υποδείξεις συσκευής μπορεί να δημιουργηθεί υγρασία. Αυτό είναι κάτι το Όλες οι αναφερόμενες τιμές είναι ενδεικτικές τιμές, που μπορούν κανονικό. Η λειτουργία του φούρνου μικροκυμάτων δεν ■...
Página 19
Φαγητά δοκιμών κατά EN 60705 Η ποιότητα και η λειτουργία των συσκευών μικροκυμάτων ελέγχονται από τα εργαστήρια δοκιμών με βάση αυτά τα φαγητά. Σύμφωνα με το πρότυπο EN 60705, IEC 60705 ή DIN 44547 και EN 60350 (2009) Μαγείρεμα και ξεπάγωμα με μικροκύματα Μαγείρεμα...
Página 20
Combined grill and microwave ............. 34 Test dishes in accordance with EN 60705 ......35 Cooking and defrosting with microwave ........35 Produktinfo Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.siemens-home.bsh- group.com and in the online shop www.siemens-home.bsh- group.com/eshops...
Página 21
: Important safety information Read these instructions carefully. Only then Risk of fire! will you be able to operate your appliance The appliance becomes very hot. If the ■ safely and correctly. Retain the instruction appliance is installed in a fitted unit with a manual for future use or for subsequent decorative door, heat will accumulate owners.
Página 22
any food residue immediately. Always Accessories and ovenware become very ■ keep the cooking compartment, door seal, hot. Always use oven gloves to remove door and door stop clean; see also accessories or ovenware from the cooking section Care and cleaning. compartment.
Página 23
Risk of injury! Causes of damage Scratched glass in the appliance door Caution! ■ may develop into a crack. Do not use a Heavily soiled seal: If the seal is very dirty, the appliance door ■ glass scraper, sharp or abrasive cleaning will no longer close properly during operation.
Página 24
Installation and connection This appliance is intended for domestic use only. voltage must correspond to the voltage specified on the rating plate. This appliance is only intended to be fully fitted in a kitchen. The socket must be installed and the power cable replaced by Please observe the special installation instructions.
Página 25
Microwave power settings 800 watts - for heating liquids. ■ 600 watts - for heating and cooking food. ■ 360 watts - for cooking meat and heating delicate foods. ■ 180 watts - for defrosting and continued cooking. ■ 90 watts - for defrosting delicate foods . ■...
Página 26
The microwave Microwaves are converted to heat in foodstuffs. Note: You can set the 800 W microwave power setting for 30 minutes, 600 W for 1 hour, the other power settings for You can set the microwave on its own or in combination with 1 hour and 39 minutes respectively.
Página 27
Grilling A powerful grill ensures an intensive surface heat and even The cooking time counts down in the display. browning of the food. The cooking time has elapsed Setting the grill A signal sounds. Open the appliance door or press Stop. The clock reappears.
Página 28
Memory You can save the settings for a dish in the memory and call it You can save the memory settings and start the appliance ■ up again at any time. immediately. When finishing, instead of pressing , press "start". The memory is useful for if you frequently prepare a specific dish.
Página 29
Cleaning agents Area Cleaning agents Caution! Cooking compart- Hot soapy water or a vinegar solution: ment made of stain- Clean with a dish cloth and dry with a Before cleaning, unplug the appliance from the mains or switch less steel soft cloth.
Página 30
Error message Possible cause Remedy/Note The turntable is making a scratching There is dirt or a foreign object in the area Clean the roller ring and recess in the or grinding noise. around the turntable drive. cooking compartment. Microwave operation has been can- The microwave has a fault.
Página 31
Turn the rotary selector to specify the weight of the dish. Programme no. Weight range in kg Press the start button. Defrost P 01 Minced meat 0.20 - 1.00 P 02 Pieces of meat 0.20 - 1.00 Chicken, chicken 0.40 - 1.80 P 03 pieces P 04...
Página 32
Tested for you in our cooking studio Defrost Here you will find a selection of recipes and the ideal settings for them. We show you which microwave power setting is best Notes suited to your dish. There are also tips about ovenware and preparation methods.
Página 33
Defrosting, heating up or cooking fro- Weight Microwave power setting in Notes zen food watts, cooking time in minutes Menu, plated meal, ready meal 300-400 g 600 W, 8-11 mins (2-3 components) Soup 400 g 600 W, 8-10 mins Stews 500 g 600 W, 10-13 mins Slices or pieces of meat in sauce, e.g.
Página 34
After cooking, allow the food to stand for a further 2 to Always use an oven cloth or oven gloves when removing ■ ■ 5 minutes so that it can achieve an even temperature. plates from the oven. Cooking food Weight Microwave power setting in Notes...
Página 35
Leave the meat to rest for another 5 to 10 minutes before Bakes and gratins should be left to cook in the appliance for ■ ■ cutting it. This allows the meat juices to be distributed evenly a further 5 minutes after the appliance has been switched off. so that they do not run out when the meat is cut.
Página 36
Grill combinado con microondas ..........51 Comidas normalizadas según EN 60705 ....... 52 Cocer y descongelar con el microondas........52 Produktinfo Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.siemens- home.bsh-group.com y también en la tienda online: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
Página 37
: Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes ¡Peligro de incendio! instrucciones. Solo así se puede manejar el El aparato se calienta mucho. Si el ■ aparato de forma correcta y segura. aparato se monta en un mueble Conservar las instrucciones de uso para empotrado con puerta decorativa, cuando utilizarlas más adelante o para posibles...
Página 38
explotar. No calentar nunca líquidos u otros Un aparato defectuoso puede ocasionar ■ alimentos en recipientes herméticamente una descarga eléctrica. No conectar cerrados. nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o ¡Peligro de daños importantes para la desconectar el fusible de la caja de salud! fusibles.
Página 39
Utilizar siempre un agarrador para sacar Causas de daños los platos del compartimento de cocción. ¡Atención! ¡Peligro de quemaduras! Junta muy sucia: Si la junta presenta mucha suciedad, la ■ puerta del aparato no cerrará correctamente. El frontal de los Al abrir la puerta del aparato puede salir ■...
Página 40
Instalación y conexión Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso tensión de la red debe coincidir con el valor de tensión que se doméstico. indica en la etiqueta de características. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su montaje La colocación de la caja de enchufe o la sustitución de la línea empotrado.
Página 41
Niveles de potencia del microondas 800 W para calentar líquidos. ■ 600 W para calentar y cocer alimentos. ■ 360 W para cocer carne y para calentar alimentos delicados. ■ 180 W para descongelar y continuar con la cocción. ■ 90 W para descongelar alimentos delicados.
Página 42
El microondas Las microondas se transforman en calor dentro de los 360 W para cocer carne y para calentar alimentos deli- alimentos. cados Es posible utilizar únicamente el microondas o en combinación 600 W para calentar y cocer alimentos con el grill. 800 W para calentar líquidos Le presentamos toda la información necesaria sobre...
Página 43
Asar al grill Un grill potente proporciona un calor superficial intenso y un En el indicador se muestra el transcurso del tiempo dorado uniforme en los alimentos. programado. Programar el grill El tiempo ha transcurrido Suena una señal. Abrir la puerta del aparato o pulsar Stop. Se Pulsar la tecla Grill muestra de nuevo la hora.
Página 44
Memoria La función de memoria permite guardar configuraciones La memoria también se puede almacenar e iniciar de ■ personalizadas para un plato y acceder a ellas en cualquier inmediato. Para finalizar, pulsar Start y no momento. No se podrán guardar sucesivamente más niveles de ■...
Página 45
Productos de limpieza Zona Productos de limpieza ¡Atención! Compartimento de Agua caliente con jabón o agua con cocción de acero vinagre: Desconectar el fusible de la caja de fusibles o desenchufar el inoxidable Limpiar con un paño humedecido en aparato antes de la limpieza. Limpiar el aparato por fuera y el agua con jabón y secar con un paño compartimento de cocción con un paño húmedo y un producto suave.
Página 46
Mensaje de error Posible causa Solución / indicación El aparato no funciona. En el indica- El mando giratorio se ha accionado accidental- Pulsar la tecla Stop. dor se muestra una duración. mente. No se ha pulsado la tecla Start después de Pulsar la tecla Start o cancelar la progra- programar el aparato.
Página 47
Programa automático Descongelación con el programa automático Con el programa automático pueden prepararse platos de forma sencilla. Seleccionar el programa e introducir el peso de Los 4 programas de descongelación permiten descongelar los alimentos. El programa automático configura el programa carne, aves y pan.
Página 48
Verduras frescas: Programa de cocción combinado Pesar las verduras frescas y limpias. Cortar las verduras en Notas trozos pequeños y uniformes. Añadir una cucharada de agua por cada 100 g de verduras. Recipientes ■ Cocer los alimentos en un recipiente resistente al calor y Señal ■...
Página 49
Descongelar Peso Potencia del microondas en vatios, Indicaciones duración en minutos Fruta, p. ej., frambuesas 300 g 180 W, 7-10 min remover con cuidado de vez en cuando, separar las partes desconge- 500 g 180 W, 8 min + 90 W, 5-10 min ladas Mantequilla, descongelar 125 g...
Página 50
Tapar siempre los alimentos. Si no se dispone de una tapa ¡Atención! ■ adecuada para el recipiente, utilizar un plato o papel especial Los metales, p. ej. la cuchara en un vaso, deben estar para microondas. separados al menos 2 cm de las paredes del horno y de la parte interior de la puerta del horno.
Página 51
Consejos prácticos para usar el microondas No encuentra ninguna indicación para la cantidad de ali- Prolongar o reducir el tiempo de cocción según la siguiente regla: mento preparada. Doble cantidad = casi el doble de tiempo La mitad de cantidad = la mitad de tiempo El alimento ha quedado muy seco.
Página 52
Peso Accesorios Potencia del Duración en Consejos y advertencias microondas en minutos vatios Pescado, gratinado aprox. 400 g Plato giratorio 360 W + 20 - 25 min Descongelar previamente el pescado congelado. Gratinado de requesón aprox. 1.000 g Plato giratorio 360 W + 30 - 35 min Máx.
Página 53
Grelhador combinado com microondas ........68 Refeições de teste segundo EN 60705 ........69 Cozinhar e descongelar com microondas........69 Produktinfo Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.siemens-home.bsh-group.com e na loja Online: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
Página 54
: Instruções de segurança importantes Leia atentamente o presente manual. Só Perigo de incêndio! assim poderá utilizar o seu aparelho de O aparelho fica muito quente. Se o ■ forma segura e correcta. Guarde o manual aparelho for encastrado num móvel com de instruções para consultas futuras ou porta decorativa, o calor acumula-se com para futuros utilizadores.
Página 55
explodir. Nunca aqueça líquidos ou outros eléctrico. Contacte o Serviço de alimentos dentro de recipientes fechados. Assistência Técnica. O aparelho trabalha com alta tensão. Perigo de danos graves para a saúde! Perigo de choque eléctrico! ■ Nunca retire a caixa do aparelho. A falta de limpeza pode causar danos na ■...
Página 56
Perigo de queimaduras! Causas de danos Ao abrir a porta do aparelho, pode sair Atenção! ■ vapor quente. Abra a porta do aparelho Vedante muito sujo: Muita sujidade no vedante pode impedir ■ com cuidado. Mantenha as crianças que a porta do aparelho feche correctamente durante o funcionamento.
Página 57
Instalação e ligação Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. tensão de rede tem de corresponder à tensão indicada na placa de características. Este aparelho destina-se apenas à montagem embutida. A instalação da tomada ou a substituição do cabo de ligação Por favor, siga as instruções de montagem específicas.
Página 58
Potências do microondas 800 watts para aquecer líquidos. ■ 600 watts para aquecer e cozinhar alimentos. ■ 360 watts para cozinhar carne e aquecer alimentos ■ delicados. 180 watts para descongelar e continuar a cozinhar. ■ 90 watts para descongelar alimentos delicados. ■...
Página 59
O microondas As microondas são transformadas em calor nos alimentos. 360 W Para cozinhar carne e aquecer alimentos delica- Pode utilizar o microondas sozinho ou combinado com o grelhador. 600 W Para aquecer e cozinhar alimentos Receberá informações sobre os recipientes e pode consultar 800 W Para aquecer líquidos como deve regular o microondas.
Página 60
Grelhar Um grelhador com uma potência forte proporciona um calor O tempo de duração decresce de forma visível no visor. superficial intenso e permite alourar os alimentos de modo O tempo de duração terminou uniforme. Ouve-se um sinal sonoro. Abra a porta do aparelho ou prima a Regular o grelhador tecla de fim.
Página 61
Memória Com a Memória, pode guardar a regulação para uma refeição Também pode memorizar e iniciar de imediato a memória. ■ e reutilizá-la a qualquer momento. Para tal, não prima a tecla no final, mas sim a tecla Start. A Memória é muito útil quando cozinha um determinado prato Não é...
Página 62
Produto de limpeza Zona Produto de limpeza Atenção! Interior do aparelho Solução de água quente e detergente em aço inoxidável ou água com vinagre: Antes de proceder à limpeza, retire a ficha da tomada ou limpe com um pano da loiça e seque desligue o fusível na caixa de fusíveis.
Página 63
Mensagem de erro Causa possível Solução / indicações O microondas não funciona. A porta não foi bem fechada. Verifique se há restos de comida ou um corpo estranho presos porta. A tecla Start não foi premida. Prima a tecla Start. As refeições aquecem mais lenta- Foi regulada uma potência de microondas Seleccione uma potência de microondas...
Página 64
Automático de programas Descongelar com o automático de programas Com o automático de programas pode facilmente preparar refeições. Basta seleccionar o programa e introduzir o peso do Pode descongelar carne, aves e pão com os 4 programas de alimento. O automático de programas encarrega-se da descongelação.
Página 65
cozidas, adicione uma colher de sopa de água e um pouco Programa combinado para cozinhar de sal. Notas Legumes frescos: Recipiente Pese os legumes frescos e limpos. Corte os legumes em ■ pedaços pequenos e uniformes. Por cada 100 g de Cozinhe os alimentos num recipiente resistente ao calor, não legumes, adicione uma colher de sopa de água.
Página 66
Descongelar Peso Potência de microondas em watts, Recomendações tempo de duração em minutos Legumes, p. ex. ervilhas 300 g 180 W, 1015 min. Fruta, p. ex. framboesas 300 g 180 W, 7-10 min. Mexer cuidadosamente de vez em quando, separar as partes desconge- 500 g 180 W, 8 min.
Página 67
Tape sempre os alimentos. Se não possuir uma tampa Atenção! ■ adequada para o recipiente, utilize um prato ou película O metal (p. ex., a colher dentro do copo) tem de ficar afastado, especial para microondas. pelo menos, 2 cm das paredes do forno e da parte interior da porta.
Página 68
Conselhos para a utilização do microondas Não encontra indicações de regulação para a quantidade do Prolongue ou diminua os tempos de cozedura, de acordo com as cozinhado que preparou. seguintes fórmulas: o dobro da quantidade = quase o dobro do tempo metade da quantidade = metade do tempo O cozinhado ficou demasiado seco.
Página 69
Peso Acessórios Potência de Tempo de Recomendações microondas em duração em watts minutos Peixe, gratinar aprox.400 g Prato rotativo 20 - 25 min. Descongelar previamente o 360 W + peixe ultracongelado. Soufflé de queijo fresco aprox.1000 g Prato rotativo 30 - 35 min. No máximo, 5 cm de altura.