Fig. 10
Fig. 11
Rändelschraube
drehen.
Umschalttaste
drücken = Rückwärtsnähen.
Turn control .
Operate reverse feed control = reverse sewing.
Tourner la vis moleteé .
Abaisser le levier
= couture en marche
arrière.
Gire el tornillo moleteado .
Accione la palanca
22
PFAFF
= costura en retroceso.
1. Durch Betätigen des Stichlagenhebels
erforderliche Stichlage einstellen.
= Stichlage "Links"
= Stichlage "Mitte"
= Stichlage "Rechts"
2. Beide Hebel
zusammendrücken und Über-
stichbreite (Zickzackstich) einstellen.
1.The needle position is set by actuating lever .
= left needle position
= central needle position
= right needle position
2. Compress both levers
to the desired stitch width.
1. Régler la position des points au moyen du
levier .
= Aiguille à gauche
= Aiguille au centre
= Aiguille à droite
2. Régler l'amplitude du point zigzag en
comprimant et en déplaçant les deux
leviers
en conséquence.
1. Ajuste la posición deseada de la aguja
accionando la palanca .
= Posición izquierda de la aguja.
= Posición central de la aguja.
= Posición derecha de la aguja.
2. Apriete las dos palancas y ajuste el ancho de
zigzag deseado.
die
and set the machine