Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Multiquick
®
Minipimer
®
MR 6550 M FP-HC
www.braun.com/register
Type 4191

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Braun Minipimer M FP-HC

  • Página 1 Multiquick ® Minipimer ® MR 6550 M FP-HC www.braun.com/register Type 4191...
  • Página 2 Braun Infolines 00 800 27 28 64 63 Deutsch 6, 35 00 800 BRAUNINFOLINE English 8, 35 08 44 - 88 40 10 Français 10, 35 0800 783 70 10 Español 13, 36 1 800 509 448 Português 16, 36...
  • Página 3 click! 4…8°C 15…20°C max. max. 400 ml click!
  • Página 4 click! click! 1c m max. 700 g 500 g 500 g 30 g 500 g 500 g 500 g 500 g 400 g 200 g sec. 15-30 45-60 1 - 4 1 - 15 1 - 15 8 - 15 8 - 15 6 - 9 +5 sec +5 sec turbo turbo...
  • Página 5 click! Parmesan 1 - 7 1 - 7 9 - 11 6 - 9 9 - 15 7 - 9 6 - 9 9 - 15 1 - 7 1 - 7 9 - 15 7 - 9 6 - 9 9 - 15 turbo 7 - 9...
  • Página 6 Sie mit dem Turbo-Schalter . Er und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen kann auch für kraftvolle Momentschaltungen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. eingesetzt werden, ohne dass der Geschwin- digkeitsregler betätigt werden muss. Vorsicht Je nach Anwendung werden folgende Einstel-...
  • Página 7 3 Messer Mit den Raspeleinsätzen (6b, 6c) können 4 Arbeitsbehälter Sie z.B. Äpfel, Möhren, rohe Kartoffeln, Rote 5 Rutschfester Stützdeckel (dient auch zum Beete, Kohl oder Käse (weich bis mittelhart) Verschließen des Arbeitsbehälters) raspeln. Die Julienne-Scheiben (6d, 6e) 6 Einsatzträger für Schneid-/Raspelzubehör schneiden Gemüse in Streifen.
  • Página 8 Mayonnaise (Stabmixer verwenden) • The bowl (4) is not microwave-proof. 200–250 ml Öl • Braun electric appliances meet applicable 1 Ei (Eigelb und Eiweiß) safety standards. Repairs or the replace- 1 EL Zitronensaft oder Essig...
  • Página 9 Handblender 1... turbo For chopping hard goods, use the turbo „ Whisk 3... 15 switch Food preparation attachment see speed tables in N.B.: Do not chop extremely hard food, such picture sections (j) as nutmeg, coffee beans and grains. Chopper see speed tables in picture sections (j) Before chopping ...
  • Página 10 Chopping useful life. Disposal can take place at a a) Carefully remove the plastic cover from the Braun Service Centre or at appropriate blade (2). Caution: The blade is very sharp! collection points provided in your country. Always hold it by the upper plastic part.
  • Página 11 ‚ marche/arrêt pour le faire fonctionner. • Les appareils électriques Braun répondent c) Pour démonter l’accessoire fouet métal aux normes de sécurité en vigueur. Leur après l’utilisation, appuyez sur le bouton réparation ou le remplacement du cordon ‰...
  • Página 12 a) Enlever avec précaution le plastique des utiliser le poussoir (1) pour remplir le bol de couteaux (3). Attention : les lames sont nourriture. ‚ „ très tranchantes! Manipulez-les toujours e) Appuyer sur le bouton ) sur le bloc en tenant la partie supérieure en plastique. moteur pour mettre en fonctionnement.
  • Página 13 ), tenir le mixeur dans cette position das. jusqu’à ce que l’huile se mélange au reste de • Los aparatos Braun cumplen con las nor- la préparation. mas de seguridad. Tanto las reparaciones o Ensuite, sans arrêter le mixeur, le bouger el reemplazo del cable de conexión deben...
  • Página 14 ticas, ajo, zanahorias, nueces, avellanas, Funcionamiento de la batidora 1 almendras, etc. Para picar alimentos muy La batidora esta diseñada para preparar duros, utilice el botón turbo salsas, sopas, mayonesas, comidas para bebes así como mezclar bebidas y batidos: N.B.: No pique comida demasiada dura tal a) Introduzca el cuerpo del motor en la como nueces de moscada, granos de café...
  • Página 15 Accesorios Como utilizar el accesorio (disponibles a través de Servicio Técnico de picador 4 Braun; sin embargo, no en todos los paises). 1 Parte superior 2 Cuchilla BC: Accesorio picador, diseñado para picar 3 Recipiente picador mayores cantidades, para preparar batidos, 4 Base/tapa antideslizante masas ligeras y para picar cubitos de hielo.
  • Página 16 • A taça (4) é não pode ser levada ao micro- b) Introduza o batedor metálico num ondas. ‚ recipiente e pressione o interruptor para • Os aparelhos electrodomésticos Braun funcionar. cumprem as normas de seguranças c) Para libertar, pressione os botões aplicáveis. Reparações do aparelho Ë...
  • Página 17 Como utilizar o acessório de Laminar / ralar preparação de alimentos (FP) 3 (ver imagem da secção , no quadro de processamento j) 1 Cilíndro de empurrar alimentos Utilizando a peça para laminar (6a), pode 2 Tampa laminar pepinos, cebolas, cogumelos, 2a Encaixe para o motor maças, cenouras, rabanetes, batatas cruas, 2b Tubo de enchimento...
  • Página 18 Retire cuidadosamente a lâmina. design. i) Finalmente, retire os alimentos processa- Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete dos do recipiente picador. A base anti- acquistato soddisfi pienamente le vostre deslizante pode ser utilizada como tampa esigenze.
  • Página 19 Centro Assistenza • muovete la frusta in senso orario, Braun per le riparazioni. Riparazioni errate mantenendola leggermente inclinata. o eseguite da personale non qualifi cato Panna montata potrebbero causare danni ed infortuni agli Montare fi no a 400 ml di panna fresca utilizzatori.
  • Página 20 fi no a quando sporge dall’aggancio. Accessori (disponibili nel centri di assistenza tecnica Come utilizzare gli accessori Braun; non in tutti i paesi) tritatutto 4 BC: Ideale per tritare grandi quantità di carne, 1 Parte superiore frullati, imasti soffi ci, tritare ghiaccio.
  • Página 21 Maatbeker met luchtdicht deksel della sua vita utile. Per lo smaltimento, Ë Tandwielgedeelte voor garde rivolgersi ad un qualsiasi Centro È Garde Assistenza Braun o ad un centro specifi co. Í Hulpstuk voor voedselbereiding (FP) Hakmolen (HC) De snelheid instellen Nederlands ‚...
  • Página 22 c) Wilt u de garde weer losklikken, dan houdt g) Druk op het bevestigingsmechanisme (2c), u de knoppen ingedrukt terwijl u aan het draai het deksel (2) tegen de klok in om het tandwielgedeelte trekt. Trek vervolgens de te ontgrendelen en til het op. garde uit het tandwielgedeelte.
  • Página 23 (4). nuttige levensduur niet bij het huisafval. b) Doe de ingrediënten in de hakmolen. Lever deze in bij een Braun Service c) Plaats de bovenkant (1) op de hakmolen. Centre of bij de door uw gemeente...
  • Página 24 Beskrivelse Sådan bruges blenderglastilbehøret 3 Motordel ‚ Tænd/sluk-knap til variabel hastighed 1 Skubber Turboknap 2 Låg Knapper til frigørelse af de bevægelige 2a Kobling til motordel dele 2b Påfyldningsrør Regulator til variabel hastighed 2c Låsemekanisme til låg & Blenderskaft 3 Blad Á...
  • Página 25 Fyld de madvarer, som skal bearbejdes, i påfyldningsrøret. Ræk aldrig ned i påfyldningsrøret, når der er tændt for Tilbehør apparatet. Brug altid skubberen (1) til at (fås hos Braun Kundeservice; dog ikke i alle skubbe madvarerne ned med. lande) ‚ „...
  • Página 26 • beveg vispen i klokkeretningen mens du eller vaskes i oppvaskmaskin. holder den lett på skrå. • Bollen (4) kan ikke brukes i mikrobølgeovn. • Elektriske apparater fra Braun tilfredsstiller Pisket krem: gjeldende krav til sikkerhet. Reparasjoner Ikke pisk mer enn 400 ml kremfl øte eller bytte av ledning må...
  • Página 27 Etter bruk trykker du på knappen for å ta av motordelen. (tilgjengelig hos Braun service senter; merk, g) Trykk på låsesperren (2c), drei lokket (2) gjelder ikke i alle land) mot klokken for å løsne det og løfte det BC: Hakketilbehør, velegnet for hakking av...
  • Página 28 Vi hoppas att du kommer att ha Beroende på användningsområde, rekommen- mycket nytta av din nya apparat från Braun. derar vi följande hastighetsinställningar: Mixerstav 1... turbo Varning! Visp 3...
  • Página 29 Vispad grädde: Blanda till smet Vispa max 4 dl kylskåpskall vispgrädde (minst Du kan även använda knivbladen (3) för att 30 % fett, 4–8 °C). blanda till smet, till exempel till pannkakor Börja vispa på låg hastighet «1» och samtidigt eller en mjuk kaka med max 250 g mjöl.
  • Página 30 äläkä upota niitä veteen. Tillbehör Á • Mittakulho ei ole mikroaaltouunin kestävä. (fi nns hos auktoriserade Braun verkstäder; Í • Varmista ennen ruoanvalmistusosan dock inte tillgänglig i alla länder) käyttämistä, että kannen lukitus (2c) on napsahtanut kunnolla ja syöttöpainin (1) on BC: Hacktillsats, passar utmärkt till att...
  • Página 31 Suosittelemme seuraavia nopeusasetuksia porkkanoiden, saksanpähkinöiden, hassel- käytöstä riippuen: pähkinöiden ja manteleiden hienontamiseen. Pikasekoitin 1... turbo Käytä kovien ruoka-aineiden hienontamiseen Vispilä 3... 15 turbokytkintä Ruoanvalmistusosa katso nopeustaulukot HUOM.: Älä hienonna erittäin kovia elintarvik- kuvasarjoista (j) keita, kuten muskottipähkinää, kahvipapuja Teholeikkuri katso nopeustaulukot tai jyviä.
  • Página 32 Poista hienonnettu ruoka kulhosta. Voit ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. käyttää liukuesteenä toimivaa pohjaa myös Ελπίζουμε ότι θα ικανοποιηθείτε απόλυτα kulhon ilmatiiviinä kantena. από τη νέα σας συσκευή Braun. Laitteen puhdistaminen Προσοχή Παρακαλούμε, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης Puhdista moottoriosa ja vispilän vaihteisto- προσεκτικά...
  • Página 33 Το δοχείο (4) δεν είναι κατάλληλο για συσκευή. • φούρνο μικροκυμάτων. 3. Για να βγάλετε τον αναδευτήρα, πιέστε Οι ηλεκτρικές συσκευές Braun πληρούν τις τους διακόπτες και τραβήξτε το μηχα- • νισμό. Κατόπιν τραβήξτε τον αναδευτήρα ισχύουσες προδιαγραφές ασφαλείας. Κάθε...
  • Página 34 Η λεπίδα (3) είναι κατάλληλη για να κόψετε b) Τοποθετήστε το καπάκι (2) επάνω στο κρέας, τυρί, κρεμμύδια, σκόρδο, καρότα, δοχείο με την ασφάλεια κλεισίματος του ξηρούς καρπούς κ.λ.π..Για το κόψιμο σκλη- καπακιού (2c) δίπλα στη λαβή του δοχείου. ρών...
  • Página 35 00800/27 28 64 63 erfragen. τα καθαρίσετε. ∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù· (‰È·ıέÛÈÌ· ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙËÌέÓ· Û˘ÓÂÚÁ›· English Ù˘ Braun, fi¯È fï˜ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜) Guarantee BC: ∫fiÊÙ˘, ÈÛ¯˘Úfi˜ ÎfiÊÙ˘ ȉ·ÓÈÎfi˜ ÁÈ· We grant a 2 year guarantee on the product Ó· Îfi„ÂÙ ÌÂÁ¿Ï˜ ÔÛfiÙËÙ˜, ÁÈ· Ó· ÚÔÂ- commencing on the date of purchase.
  • Página 36 Cette garantie devient não terá custos adicionais, caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et A garantia não cobre avarias por utilização si des pièces de rechange ne provenant pas indevida, funcionamento a voltagem diferente de Braun ont été...
  • Página 37 Customer Service Centre. om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsam-...
  • Página 38 ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun. °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó·...

Este manual también es adecuado para:

Multiquick mr 6550