Descargar Imprimir esta página
Morningstar ProStar PS-15 Manual Del Operador
Morningstar ProStar PS-15 Manual Del Operador

Morningstar ProStar PS-15 Manual Del Operador

Controlador del sistema de carga solar
Ocultar thumbs Ver también para ProStar PS-15:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Controlador del sistema de carga solar
Le présent document est un manuel abrégé. Pour consulter
le manuel intégral du produit, veuillez vous référer à la version
papier en anglais ou à la version électronique sur :
Dieses Handbuch wurde gekürzt. Das vollständige
Produkthandbuch finden Sie in der gedruckten englischen
Version des Handbuchs oder in elektronischer Version unter:
Este es un manual resumido. Para consultar el manual completo
del producto, consulte la versión impresa en inglés del manual
o la versión que se encuentra en: www.morningstarcorp.com
ProStar
Régulateur de charge solaire
Solarladesystem-Regler
Manuel de l'utilisateur...2
Bedienerhandbuch........67
Manual del operador...129
www.morningstarcorp.com
www.morningstarcorp.com
www.morningstarcorp.com
TM
PS-15
PS-30
PS-15M
PS-30M

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Morningstar ProStar PS-15

  • Página 1 ProStar Régulateur de charge solaire Solarladesystem-Regler Controlador del sistema de carga solar Manuel de l’utilisateur...2 Bedienerhandbuch..67 Manual del operador...129 Le présent document est un manuel abrégé. Pour consulter le manuel intégral du produit, veuillez vous référer à la version papier en anglais ou à la version électronique sur : www.morningstarcorp.com Dieses Handbuch wurde gekürzt.
  • Página 2 DIMENSIONS [pouces (millimètres)] 1.0 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Le présent manuel contient des consignes de sécurité ainsi que des instructions d’installation et d’utilisation importantes concernant le régulateur de charge solaire ProStar. Les symboles suivants sont utilisés tout au long du présent manuel pour signaler les situations potentiellement dangereuses ou souligner les consignes de sécurité...
  • Página 3 Consignes de sécurité lors de l’installation MISE EN GARDE : lors du remplacement des batteries, veuillez utiliser les valeurs, dimensions, • Installez le ProStar PWM à l’abri de tout contact accidentel. types et caractéristiques nominales approprié(e)s en Le dissipateur thermique du ProStar PWM peut devenir très fonction de l’application et du design du système.
  • Página 4 1 – DEL d’état de charge / d’erreur INFORMATIONS GÉNÉRALES Indique l’état du courant de charge et les erreurs 2.1 Caractéristiques 2 – Dissipateur thermique Le dissipateur thermique en aluminium (situé sur la face Les caractéristiques du ProStar sont illustrées dans les postérieure) dissipe la chaleur du régulateur (pour plus de figures 2-1 à...
  • Página 5 • Installez le régulateur à l'abri des infiltrations d’eau. Points de connexion pour le contrôle de la température à distance à l’aide d’un RTS Morningstar • Les branchements électriques lâches et/ou les câbles 14 – Bouton poussoir (modèle dépourvu de compteur) corrodés peuvent entraîner des connexions résistives...
  • Página 6 dans un banc de batteries. ATTENTION : les caractéristiques nominales d’interruption du dispositif de protection contre • Le ProStar comporte des éléments de fixation en acier les surcharges doivent être d’au moins 2 000 A pour inoxydable, un dissipateur thermique en aluminium anodisé les systèmes 12 V et 4 000 A pour les systèmes 24 V. et un revêtement conforme qui le protège des conditions extrêmes.
  • Página 7 Interrupteurs 2 et 3 : Tension système REMARQUE : Ces paramètres sont des indications générales dont l’utilisation est laissée à la discrétion de l’utilisateur. Trois (3) configurations sont disponibles pour la tension système, Le ProStar peut être programmé pour répondre à un large éventail de comme indiqué...
  • Página 8 Mode Interrupteur 8 Modulation de largeur d’impulsion Commutation lente 6 in / 150 mm 3.3 Montage 2 in / Vérifiez que le régulateur n’a subi aucun dommage 50 mm pendant le transport. Montez le ProStar sur une surface verticale (4 vis autotaraudeuses no 8 en acier inoxydable incluses).
  • Página 9 3.4 Wiring (6 mm2) si plus de 50 °C à l'intérieur du conduit ProStar-30/M : #8 AWG (10 mm2) ou #10 AWG (6 mm2) si la température est supérieure à 50 °C à l'intérieur du conduit. 3.4.1 Dimensionnement des fils REMARQUE : Pour les disjoncteurs ou les fusibles plus petits, PRUDENCE : Exigences du Code une taille de fil plus petite peut être utilisée.
  • Página 10 AVERTISSEMENT : risque d’incendie DIMENSIONNEMENT DU DISPOSITIF DE DÉCONNEX- ION DE LA BATTERIE ET DE PROTECTION CONTRE LES Si plusieurs unités sont utilisées en parallèle pour plus SURINTENSITÉS de courant de charge, le câblage du conducteur de la batterie doit être dimensionné pour la somme totale de tous les cou- Le NEC américain exige l’installation de disjoncteurs CC ou de rants nominaux des contrôleurs combinés.
  • Página 11 PV INPUT DISCONNECT AND OVER-CURRENT DIMENSIONNEMENT DES DISPOSITIFS DE DÉCONNEX- PROTECTION DEVICE SIZING ION DE LA CHARGE ET DE PROTECTION CONTRE LES SURINTENSITÉS AVERTISSEMENT : Risques d’électrocution et d’incendie Le disjoncteur de sortie de charge ou le sectionneur à fusible La tension en circuit ouvert du générateur solaire (Voc) à...
  • Página 12 ÉTAPE 1 : Vérifiez les limites du contrôleur 3.4.3 Connexions de câblage Vérifiez que la tension en circuit ouvert (Voc) et le courant de charge du générateur solaire compensé en température les plus élevés ne dépassent pas les valeurs nominales de la version ProStar en cours d’installation.
  • Página 13 Le contrôleur commencera l’absorption ou limitera l’égalisation détection inversée. à une tension de batterie inférieure car le contrôleur mesure Serrez les vis du connecteur à 5 in-lb (0,56 Nm) de couple. une tension plus élevée aux bornes du contrôleur que la La longueur maximale autorisée pour chaque fil de détection de tension réelle de la batterie.
  • Página 14 température réelle de la batterie. ÉTAPE 4 : Mise à la terre Le besoin de compensation de température dépend des REMARQUE : Selon le pays d’installation, les variations de température, du type de batterie, de la manière conducteurs identifiables grâce à leur couleur verte ou une combinaison de vert et de jaune doivent être utilisés dont le système est utilisé...
  • Página 15 ÉTAPE 5 : Connexions de la batterie - lire les instructions ci- ATTENTION : risque d’électrocution Le dessous avant le câblage générateur PV peut produire une tension en circuit ouvert pouvant atteindre 60 V DC lorsqu’il est exposé au soleil. Vérifiez que le sectionneur d’entrée PV ou le disjoncteur est ouvert (déconnecté) avant d’installer les câbles du système.
  • Página 16 (SOC). Vérifiez que l’un de ces voyants est Morningstar pour obtenir de l’aide. allumé avant de passer à l’étape suivante. Fermez la déconnexion solaire. Si l’entrée solaire est connectée Avec les charges désactivées, installez un OCPD à...
  • Página 17 UTILISATION ÉTAPE 9 : mise hors tension 4.1 Informations relatives à la charge de la batterie ATTENTION : risque d’endommagement Déconnectez la batterie du ProStar UNIQUEMENT APRÈS avoir déconnecté l’entrée PV. Le régulateur peut être 4.1.1 Charge en 4 étapes endommagé si la batterie est retirée alors que le ProStar est en Le ProStar est doté...
  • Página 18 4.1.3 Phase d’absorption Lors de la phase d’entretien, les charges peuvent continuer de s’alimenter via la batterie. Si la ou les charge(s) du système Lorsque la charge de la batterie atteint la valeur de consigne excèdent le courant de charge PV, le régulateur ne sera plus de la tension d’absorption, la régulation de tension constante en mesure de maintenir la batterie à...
  • Página 19 Pourquoi procéder à une égalisation ? MISE EN GARDE : endommagement de l’équipement Les cycles d’égalisation de routine sont souvent essentiels Toute surcharge excessive ou dégagement gazeux pour les performances et la durée de vie de la batterie, trop important est susceptible d’endommager les particulièrement dans un système de charge PV.
  • Página 20 La différence de tension entre les cellules de la batterie peut 4.1.6 Paramètres de charge de la batterie également indiquer la nécessité d’effectuer une égalisation. REMARQUE : ces paramètres sont des indications Il est possible de mesurer la densité ou la tension des cellules. générales dont l’utilisation est laissée à...
  • Página 21 à la batterie / au groupe de batteries. Temps Délai d’extension de l’absorption minutes d’absorption + 30 Si le contrôle de la charge est requis, contactez l’assistance technique de Morningstar pour obtenir de l’aide. Durée limite de l’entretien minutes Compensation de courant : Tension d’annulation de l’entretien 12,10 volts Durée de...
  • Página 22 4.3.1. Mise sous tension • le taux de décharge (quantité de charge consommée) • la capacité de la batterie Mise sous tension normale : la DEL d’état V clignote, puis les DEL • l’état de la batterie SOC V – J – R clignotent, ensuite les DEL SOC indiquent l’état de •...
  • Página 23 REMARQUES : 4.4 Utilisation du bouton poussoir sur les modèles dépourvus de compteur 1) Le clignotement R correspond généralement à une anomalie ou une erreur pouvant être corrigée par l’utilisateur. La version sans compteur du ProStar dispose d’un 2) Si la DEL d’état R est ALLUMÉE avec pulsations et S’ÉTEINT toutes les 5 secondes, il s’agit d’une anomalie critique qui bouton-poussoir qui fonctionne comme suit en requiert généralement une réparation.
  • Página 24 Réinitialiser ProStar aux paramètres d’usine Écrans et programmation Modèles : PS-15M Pour restaurer les paramètres d’usine: Déconnectez PS-30M PV; débranchez l’alimentation de la batterie; appuyez sur le bouton-poussoir et maintenez-le enfoncé; redémarrez le ProStar en connectant la batterie; Écrans principaux Courant PV –...
  • Página 25 4.5.3.2 Paramétrage de l’écran du compteur 4.5.2 Programmation dans MSView Comme indiqué dans la figure 4-6, les paramètres de l’écran Outre les options préréglées à l’aide des interrupteurs DIP, du compteur peuvent être ajustés en sélectionnant et en le profil de charge du Prostar et tous les autres paramètres modifiant les paramètres ou variables requis à...
  • Página 26 les pourcentages de la tension maximale détectée du générateur 4.5.5 Contrôle de l’éclairage / Synthèse de la programmation PV afin de déclencher les événements diurnes et nocturnes. • Il existe quatre canaux disposant chacun de deux minuteries Le ProStar offre des possibilités de programmation approfondies et pouvant être utilisés séparément ou ensemble..
  • Página 27 Le capteur de température du dissipateur thermique est endommagé. Veuillez retourner le régulateur à un distributeur Morningstar agréé pour réparation. Détection de la batterie hors plage / déconnectée (seulement alarme avec indications LED) LED d’état de la batterie: séquençage R / Y - G / Y. Un câble de détection de la batterie est déconnecté.
  • Página 28 Le régulateur n’a pas été étalonné en usine. Veuillez retourner le DEL d’état de charge : ÉTEINTE. Les câbles d’alimentation régulateur à un distributeur Morningstar agréé pour réparation. d’entrée PV sont court-circuités. Une fois le court-circuit supprimé, la charge reprend automatiquement.
  • Página 29 R–J. La température du dissipateur clignotements R–J–V. La tension d’alimentation du processeur thermique a dépassé les valeurs de sécurité. Le chargement est incorrecte. Contactez votre distributeur Morningstar pour sera interrompu et la charge déconnectée. La charge sera réparation.
  • Página 30 MENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE Logiciel Rouge continu R–J–V QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Aucun distributeur, agent ou employé de Morningstar n’est autorisé à apporter une quelconque modification ou Alimentation interne Clignotements Rouge continu extension à cette garantie.
  • Página 31 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Valeurs de consigne de charge de la batterie (à 25 °C) : [multipliez les valeurs de tension par deux (2) pour les systèmes 24 V] PS-PWM-15 PS-PWM-30 Para- PS-PWM-15M PS-PWM-30M Durée métrage des Phase Intervalle Phase Phase Temps Temps Type de limite interrupt- Spécifications électriques :...
  • Página 32 Sectionnement à haute tension PV Port de communication MeterBus Température du dissipateur thermique élevée – réduction du courant Protocoles de communication MeterBus Morningstar ; MODBUS Température du dissipateur thermique élevée – déconnexion de la charge Enregistrement des données 6 à 8 mois, rapports quotidiens...
  • Página 33 Morningstar Corporation produit) MODBUS et MODBUS TCP/IP sont des marques déposées de Modbus IDA. www.modbus-ida.org. Directives CEM © 2023 Morningstar Corporation. Tous droits réservés. • Immunité : EN 61000-6-2 • Émissions : EN 61000-6-4 MS-003214 v4.0 CISPR 55022 Certifications...
  • Página 34 Ex IP 54 conformément à la série CEI 60079. Un outil est nécessaire pour accéder aux équipements à l’intérieur de l’enceinte. MMorninMorningstar Corporation ÜBERSICHT DER TECHNISCHE DATEN Morningstar Corporation PS-15 / PS-15 M PS-30 / PS-30 M 8 Pheasant Run, Newtown, PA 18940 USA Akku-Nennspannung...
  • Página 35 1.0 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Installations-Sicherheitshinweise • Installieren Sie den ProStar PWM an einem Ort, an dem zu- BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. fälliger Kontakt vermieden wird. Der Kühler des ProStar PWM kann im Betrieb sehr heiß werden. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits-, Installations- und •...
  • Página 36 ACHTUNG: Wenn Sie Akkus ersetzen, verwenden 2.0. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Sie die korrekt angegebenen Anzahlen, Größen, Typen und Leistungen entsprechend Anwendung und 2.1 Merkmale Systemdesign. Die Merkmale des ProStar sind in Abb. 2.1 bis Abb. 2.3 unten • Trennen Sie die Ladequelle vor dem Anschließen oder Trennen dargestellt.
  • Página 37 13 - Anschlussklemmen Temperatur-Fernsensor (RTS) 1 - Ladestatus-/Fehler-LED Anschlusspunkte für einen Morningstar RTS zur Zeigt Status von Ladestrom und Fehlerzuständen an. Fernüberwachung der Akkutemperatur 2 - Kühlkörper Aluminium-Kühlkörper (unten) zum Abführen der Wärme 14 - Drucktaste (Version ohne Messgerät-Anzeige) des Reglers (der ProStar ist für mehr Zuverlässigkeit zu 100 % Zum Auslösen einer Equalization, löscht alle bestehenden...
  • Página 38 Batteriebank erfolgen kann. 3.0 INSTALLATIONSANWEISUNGEN • Der ProStar verfügt über Befestigungselemente aus Edelstahl, einen anodisierten Aluminium-Kühlkörper und 3.1 Allgemeine Hinweise zur Installation Schutzlack, um ihn vor rauen Bedingungen zu schützen. Für eine akzeptable Lebensdauer sollten jedoch extreme • Lesen Sie den gesamten Abschnitt zur Installation durch, Temperaturen und Meerwasser-Umgebungen vermieden bevor Sie die Installation durchführen.
  • Página 39 VORSICHT: Informationen zu IECEx / ATEX-Anwendungen für Systemspannung Schalter 2 Schalter 3 explosionsgefährdete Bereiche finden Sie im Anhang - Auto Teile-Nr. MS-003245-DE - zu diesem Handbuch. HINWEIS: Beobachten Sie die LEDs sorgfältig nach jedem Anschluss. Die LEDs zeigen korrekte Polarität und eine gute Verbindung.
  • Página 40 HINWEIS: Diese Einstellungen sind allgemeine 3.3 Montage Richtlinien für den Gebrauch nach Ermessen des Betreibers. Der ProStar kann programmiert werden, um eine Überprüfen Sie den Regler auf Transportschäden. Vielzahl an Ladeparameter zu erfüllen. Erkundigen Sie sich beim Montieren Sie den ProStar an einer vertikalen Fläche Akkuhersteller nach den optimalen Akkuladeeinstellungen.
  • Página 41 3.4 Verdrahtung 3.4.1 Drahtdimensionierung 6 in / 150 mm ACHTUNG: Code-Anforderungen Die in den USA installierte Verkabelung muss allen aktuellen Anfor- derungen des US-amerikanischen NEC, ANSI/NFPA 70 und allen örtlichen Vorschriften entsprechen. Nicht-USA Installationen müssen alle nationalen und lokalen Anforderungen des Installationslandes erfüllen. 2 in / Die Stromanschlüsse sind für Kabel Nr.
  • Página 42 3.4.2 Erforderliche Überstromschutzgeräte (OCPDs) ProStar-30/M: #8 AWG (10 mm2) oder #10 AWG (6 mm2), wenn die und Trennschalter Temperatur im Kabelkanal über 50 °C liegt. HINWEIS: Für kleinere Lasttrennschalter oder Sicherungen kann ein kleinerer Drahtquerschnitt verwendet werden. Die Mindestdrahtgrößen basierend auf WARNUNG: Brandgefahr der Nennstromstärke des Leistungsschalters oder der Sicherung sind wie Diese Schutzvorrichtungen befinden sich außerhalb des ProStar-...
  • Página 43 Batterie und am Solarregler eine Möglichkeit zur Trennung vorhanden ist. ProStar-15 / M: 20 Ampere Der minimale Nennstrom des Batterietrennschalters ist der Nennstrom des ProStar-30 / M: 40 Ampere Controllers Für parallele Strings ist auch ein String-Überstromschutz erforderlich, der Eingerichtet. Um einen Überstromschutz bei Verwendung eines Trennschal- normalerweise in der PV enthalten ist String-Kombinierer.
  • Página 44 SCHRITT 1: Überprüfen der Einschränkungen für den Regler 3.4.3 Verdrahtungsanschlüsse Stellen Sie sicher, dass die höchste temperaturkompensierte Leerlaufspannung (Uoc) und der Ladestrom der Solaranlage die Nennwerte der installierten ProStar Version nicht überschreiten. Mehrere Regler können parallel an der gleichen Akkubank installiert werden, um einen größeren Gesamtladestrom zu erreichen.
  • Página 45 empfohlen, wenn sich der Regler mehr als fünf Meter vom Akku entsteht kein Schaden, aber der Controller kann eine umgekehr- te Sense-Spannung nicht lesen. entfernt befindet. Ziehen Sie die Verbindungsschrauben mit einem Drehmoment Allgemein anerkannte Verkabelungspraxis beschränkt den von 0,56 Nm (5 in-lb) an. Spannungsabfall zwischen Ladegerät und Akku auf 2 %.
  • Página 46 Änderung der Akkuladung dar, die Verwendung des optionalen SCHRITT 4: Erdung Temperatur-Fernsensors (RTS) wird also empfohlen, um die HINWEIS: Abhängig von dem Land, in dem die Ladung der tatsächlichen Akkutemperatur anzupassen. Installation erfolgt, dürfen Leiter mit der Farbe grün bzw. der Farbkombination grün/gelb nur für Erdungsleiter Die Notwendigkeit eines Temperaturausgleichs hängt von verwendet werden.
  • Página 47 SCHRITT 5: Batterieanschlüsse - Lesen Sie vor der Verkabelung Installieren Sie ein OPEN-Batterie-OCPD und schließen Sie die die nachstehenden Anweisungen Batteriekabel unter Beachtung der richtigen Polarität an, wie unten gezeigt. SCHLIESSEN SIE DEN BATTERIE-OCPD ZU DIESEM ZEIT- PUNKT NICHT. SCHRITT 6: Solaranschlüsse - siehe Diagramm unten Installieren Sie ein OPEN-Solar-OCPD und schließen Sie die Solarkabel unter Beachtung der richtigen Polarität an, wie unten gezeigt.
  • Página 48 LEDs leuchtet, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren. angeschlossen werden. Wenn eine Laststeuerung erforderlich ist, Solartrennschalter schließen. Wenn der Solareingang bei wenden Sie sich an den technischen Support von Morningstar. Sonnenlicht angeschlossen ist, leuchtet die Lade-LED-Anzeige. Bestätigen Sie die ordnungsgemäße Verbindung, indem Sie die Installieren Sie bei ausgeschalteten Lasten ein OPEN-Last-OCPD Lade-LED beobachten.
  • Página 49 4.1.2 Bulk-Charge-Stufe BETRIEB Während des Bulk Charging befindet sich der Akku nicht bei 100 % Ladezustand und die Akkuspannung hat noch nicht den 4.1 Informationen zur Akkuladung Sollwert für die Absorptionsstufe erreicht. Der Regler leitet 100 % der verfügbaren Solarleistung an das Aufladen des Akkus.
  • Página 50 einem vollständig aufgeladenen Akku. Der Zweck der Float- ACHTUNG: Geräteschäden Stufe ist es, den Akku vor langfristiger Überladung zu schützen. Übermäßige Überladung und zu starke Gasbildung kann die Akkuplatten beschädigen und ein Austreten Während der Float-Ladung blinkt die grüne SOC-LED einmal von aktivem Material aus den Platten bewirken.
  • Página 51 Warum Equalization? Der Unterschied zwischen der höchsten und niedrigsten Zelle in einem Akku kann ebenfalls die Notwendigkeit für Routinemäßige Equalization-Zyklen sind häufig entscheidend Equalization anzeigen. Es kann entweder die Dichte oder die für Leistung und Lebensdauer eines Akkus, insbesondere in Zellenspannung gemessen werden.
  • Página 52 4.1.6 Einstellungen für Akkuladung Einhei- Gemeinsame Einstellungen Wert HINWEIS: Diese Einstellungen sind allgemeine Richtlinien für die Verwendung nach Ermessen des Absorption Erweiterungsspannung 12,50 Volt Betreibers. Der ProStar kann programmiert werden, um eine Vielzahl an Ladeparameter zu erfüllen. Erkundigen Sie sich beim Absorption Erweiterungszeit Absorptionszeit + 30 Minuten...
  • Página 53 Wenn eine Laststeuerung erforderlich Last getrennt und eine dauerhaft rote Akku-Status-LED wird ist, wenden Sie sich an den technischen Support von angezeigt. Morningstar. Allgemeine Hinweise zur Laststeuerung: Stromkompensation: Schalten Sie nicht mehrere ProStar-Lastausgänge mit DC-Lasten Alle LVD- und LVR-Sollwerte sind stromkompensiert. Unter Last fällt von mehr als 15 oder 30 A parallel zusammen, abhängig vom...
  • Página 54 4.3 LED-Anzeigen ¹ Herzschlag-Anzeige schaltet die Status-LED alle 5 Sekunden kurz flimmernd ein ² Herzschlag-Anzeige schaltet die Status-LED alle 5 Sekunden kurz LEGENDE: flimmernd aus Gn = Grün Gn - Ge - Rt = blinken nacheinander Tabelle 4.4 Status-LED Definitionen Ge = Gelb Gn / Ge = blinken zusammen...
  • Página 55 Minuten lang - die Übersteuerungsdauer ist nicht programmier- SOC < 12,5 V Ge / Rt dauerhaft bar. Rt blinkt - jede Sekunde Unterspannungs-Trennwarnung • Halten Sie die Taste fünf Sekunden lang gedrückt, um einen Unterspannungstrennung Rt dauerhaft EQ zu starten oder zu stoppen. Tabelle 4.5 Akku-SOC-LED-Anzeigen Setzen Sie ProStar auf die Werkseinstellungen zurück So stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her: Trennen...
  • Página 56 Anzeigebildschirme und Programmierung Modelle: Mit einer Verbindung zu einem PC und zum RJ-11-Anschluss PS-15M PS-30M des ProStar kann der MSView ProStar-Einrichtungsassistent alle Lade- und Beleuchtungsparameter bearbeiten und auf den Controller hochladen. Der Einrichtungsassistent und die Themen auf der Registerkarte Hilfe beschreiben die Hauptbildschirme Solarstrom - Täglicher Ladetransfer -...
  • Página 57 Messgerät beiliegt. Scrollen Sie von einem Top-Level- Messgeräte-Anzeige“ für weitere Details Überwachungsbildschirm nach unten zum Hauptmenü- 4.5.6 Lichtprogrammierung mit der Messgeräte-Anzeige Bildschirm „Benutzerdefinierte Programmierung“. Lichtprogrammierung ist in der Anzeige zugänglich über „Benutzerdefinierte Programmierung->Laststeuerung->Licht“. Wählen Sie die gewünschte Kategorie und bearbeiten Sie Lichteinstellungen werden über Anweisungen auf dem die Variable oder Einstellungen, wie in der Messgeräte- Bildschirm vorgenommen.
  • Página 58 Die Verwendung des RTS wird für korrekte Akkuladung empfohlen. Kühlkörper-Temperatursensor offen / Kurzschluss Der Kühlkörper-Temperatursensor ist beschädigt. Senden Sie den Regler zur Reparatur an einen autorisierten Morningstar- Händler. Akkusensor außerhalb des zulässigen Bereichs / getrennt (nur Alarm mit LED-Anzeigen) Batteriestatus-LEDs: R / Y - G / Y-Sequenzierung.
  • Página 59 Solar-Kurzschluss Lade-Status-LED: AUS. Solar-Eingangsleitungen sind Der Regler wurde im Werk nicht kalibriert. Senden Sie den Regler kurzgeschlossen. Laden startet automatisch neu, wenn der zur Reparatur an einen autorisierten Morningstar-Händler. Kurzschluss beseitigt wurde. 5.2 LED-Fehleranzeigen Akku-Verpolung Keine LED-Anzeige, kein Strom am Gerät. Führt zu keinen Solar-Überstrom...
  • Página 60 Last wird getrennt. Die Last wird automatisch neu verbunden Gn-Reihenfolge. Die Versorgungsspannung für den Prozessor und der Ladevorgang fortgesetzt, wenn der Kühlkörper auf eine ist nicht korrekt. Kontaktieren Sie zwecks Wartung einen sichere Temperatur abgekühlt ist. Morningstar-Händler. ProStar Bedienerhandbuch Fehlersuche...
  • Página 61 Für Produkte der Integrated Series, Wechselrichter der SureSine-Familie (Gen Stellen Sie sicher, dass nichts falsch verkabelt wurde. Ist das nicht 2) und andere Produkte der Morningstar Professional SeriesTM, mit Ausnah- der Fall, ist der Fehler wahrscheinlich kritisch. Kontaktieren Sie me des Wechselrichters SureSineTM-300 Classic (Gen 1), gilt eine Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler.
  • Página 62 7.0 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Sollwerte Akkuladung (bei 25 °C): [Spannungen mit (2) multiplizieren für 24-Volt-Systeme] PS-PWM-15 PS-PWM-30 PS-PWM-15M PS-PWM-30M DIP-Schal- Absorp. Absorp- Equalization Equalization Float-S Equalization tereinstel- Equalization- Akkutyp Zeit Zeit tionsstufe tufe Timeout Intervall lungen Stufe (Volt) (Minuten) (Minuten) (Volt) (Minuten) (Tage) (Volt)
  • Página 63 10 Min. nach Marinestandard Daten & Kommunikation: Informationen zu IECEx / ATEX-Anwendungen für Kommunikationsschnittstelle MeterBus explosionsgefährdete Bereiche finden Sie im Anhang - Teile-Nr. Kommunikationsprotokolle Morningstar MeterBus; MS-003245-DE - zu diesem Handbuch. MODBUS Datenlogger 6-8 Monate, tägliche Schutzfunktionen Aufzeichnungen PC-Software MSView Hochfahren gegen aktive Fehler Digitales Messgerät:...
  • Página 64 Gruppen A, B, C, D, Temperaturgruppe: T5 (siehe MODBUS und MODBUS TCP / IP sind Marken vonModbus Produkthandbuch Umgebungsspezifikationen) IDA. www.modbus-ida.org © 2023 Morningstar Corporation. Alle Rechte vorbehalten. EMV-Richtlinien • Immunität: EN 61000-6-2 • Emissionen: EN 61000-6-4 CISPR 55022 MS-003214 v4.0...
  • Página 65 Ex-Schutzklasse gemäß der Serie IEC 60079 aufgestellt werden. Für den Zugriff auf die Geräte im Gehäuse ist ein Werkzeug erforderlich. RESUMEN DE ESPECIFICACIONES Morningstar Corporation PS-15 / PS-15 M PS-30 / PS-30 M Voltaje de batería nominal 12 / 24 V...
  • Página 66 1.0 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Precauciones de seguridad de instalación • Instale el ProStar PWM en un lugar que evite el contacto GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. accidental. El disipador de calor ProStar PWM puede llegar a estar muy caliente durante la operación. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad, instalación y operación para el controlador solar ProStar.
  • Página 67 PRECAUCIÓN: Al cambiar las baterías, use los INFORMACIÓN GENERAL números, tamaños, tipos e índices especificados según la aplicación y el diseño del sistema. 2.1 Características • Desconecte la fuente de carga antes de conectar Las características de ProStar se muestran a continuación en o desconectar las terminales de la batería.
  • Página 68 13 - Terminales del sensor remoto de temperatura (RTS) 3 - Pantalla del medidor (opcional) Puntos de conexión para un RTS de Morningstar para moni- torear a distancia la temperatura de la batería Pantalla digital LCD de monitoreo y programación 4 - Indicadores LED de estado de la batería / de falla...
  • Página 69 llevarse a cabo ya sea con una sola o con un grupo de INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ellas contenidas en un banco de baterías. 3.1 Notas generales de instalación • El ProStar utiliza sujetadores de acero inoxidable, un disipador de calor de aluminio anodizado y revestimiento conformado para protegerlo de condiciones adversas.
  • Página 70 Interruptor 1: Carga / Iluminación ADVERTENCIA: Los índices mínimos de interrupción Modo Interruptor 1 del dispositivo de protección de sobrecorriente deben ser de 2000 A para sistemas de 12 V y de 4000 A para sistemas Normal APAGADO de 24 V. Iluminación ENCENDIDO PRECAUCIÓN: Para los listados de...
  • Página 71 automática si desconoce el voltaje nominal del sistema. Modo Interruptor 7 Ecualización automática ENCENDIDO Interruptores 4, 5 y 6: Selección del tipo de batería Las opciones preestablecidas de carga de batería del Interruptor 8: Ajustes de Modulación de ancho de pulso / ProStar se muestran en la tabla 3-1 a continuación.
  • Página 72 3.4 Cableado 3.4.1 Tamaño del cable 6 in / 150 mm PRECAUCIÓN: requisitos del código El cableado instalado en EE. UU. debe cumplir con todos los requisitos actuales de NEC, ANSI/NFPA 70 de EE. UU. y con cualquier normativa local. Fuera de los EE. UU.
  • Página 73 cables de la batería son los siguientes: ADVERTENCIA: Peligro de incendio ProStar-15/M: #12 AWG (4 mm2) o #10 AWG (6 mm2) si es Si se utilizan varias unidades en paralelo para mayor a 50 °C dentro del conducto obtener más corriente de carga, el cableado del conductor de la batería debe dimensionarse para la suma total de ProStar-30/M: #8 AWG (10 mm2) o #10 AWG (6 mm2) si hay todas las clasificaciones de corriente de los controladores...
  • Página 74 interrumpen tanto los conductores puestos a tierra como los DIMENSIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE no puestos a tierra de la energía fotovoltaica. PROTECCIÓN CONTRA SOBRECORRIENTE Y DESCONEXIÓN DE ENTRADA FV DIMENSIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE ADVERTENCIA: Riesgos de descarga eléctrica e PROTECCIÓN CONTRA SOBRECORRIENTE Y incendio DESCONEXIÓN DE LA BATERÍA El voltaje de circuito abierto (Voc) del panel solar en la...
  • Página 75 DIMENSIONAMIENTO DE DISPOSITIVOS DE 3.4.3 Conexiones de cableado PROTECCIÓN CONTRA SOBRECORRIENTE Y DESCONEXIÓN DE CARGA El disyuntor de salida de carga o el interruptor de desconexión con fusible debe estar cerca de los terminales de salida de carga del controlador. Debe instalarse un fusible de carga entre la salida del controlador y la desconexión de carga.
  • Página 76 PASO 1: Revise las limitaciones del controlador La práctica de cableado generalmente aceptada es la de limitar las caídas de voltaje entre el cargador y la batería Verifique que el mayor voltaje de circuito abierto del panel a un 2%. Incluso el cableado de calibre adecuado con 2% solar compensado por temperatura (Voc) y la corriente de de caída puede resultar en una caída de 0,29 voltios para carga no excedan los índices de la versión del ProStar que...
  • Página 77 Apriete los tornillos del conector a un torque de 5 libras- adecuadamente, se puede añadir el RTS en cualquier pulgada (0,56 Nm). momento después de haber hecho la instalación del sistema. Conecte el RTS a la terminal de 2 posiciones situada entre La longitud máxima permitida para cada cable de detección la orejeta de la batería (-) y la de la terminal de conexión de voltaje de la batería es de 98 pies (30 m).
  • Página 78 efectiva, se recomienda, y se podría requerir en su localidad, Asegúrese de que los interruptores DIP 2 y 3 estén ajustados que el conductor negativo del sistema de carga cuente para 12 o 24 V, tal como se describe en la sección 3.2. con una conexión a tierra adecuada.
  • Página 79 Confirme que uno de estos indicadores LED está encendido control de carga, comuníquese con el Soporte técnico de antes de continuar con el siguiente paso. Morningstar para obtener ayuda. Cierre la desconexión solar. Si la entrada solar está conectada Con las cargas apagadas, instale un OCPD de carga mientras está...
  • Página 80 Inserte el fusible de carga y encienda la carga para confirmar OPERACIÓN una conexión adecuada. 4.1 Información sobre la carga de la batería Si la carga no se enciende, esto podría deberse a varias razones: el ProStar está en desconexión por bajo voltaje 4.1.1 Carga en 4 etapas (LVD) (indicador LED rojo encendido);...
  • Página 81 4.1.3 Etapa de absorción El LED de SOC verde parpadeará una vez cada dos (2) segundos durante la carga de mantenimiento. Cuando la batería se ha cargado hasta el punto de ajuste Una vez en la etapa de mantenimiento, las cargas pueden de voltaje de absorción, se utiliza la regulación de voltaje continuar consumiendo energía de la batería.
  • Página 82 ¿Por qué ecualizar? PRECAUCIÓN: Daños al equipo Los ciclos de ecualización de rutina suelen ser de vital La sobrecarga excesiva y la gasificación demasiado importancia para el rendimiento y la vida útil de una batería, vigorosa pueden dañar las placas de la batería especialmente en un sistema de carga solar.
  • Página 83 Si hay diferencia entre la celda más alta y la más baja en ecualización a modo manual, si fuera necesario. una batería esto también puede indicar la necesidad de una ecualización. Se puede medir la gravedad específica 4.1.6 Ajustes de carga de la batería o el voltaje de la celda.
  • Página 84 Soporte que van desde celdas selladas (gel, AGM, libres técnico de Morningstar para obtener ayuda. de mantenimiento) hasta celdas inundadas y L-16. Además, un octavo ajuste de carga permite puntos de Compensación de corriente:...
  • Página 85 inversa puede dañar la carga. Siempre repase las conexiones Voltaje del sistema Compensación de corriente de carga antes de aplicar energía. 12 voltios -20 mV por amperio de carga 24 voltios -40 mV por amperio de carga 4.3 Indicaciones LED Tabla 4-3.
  • Página 86 4.3.3 Indicadores LED de estado de carga Las indicaciones de LED de SOC de la batería Estado de se muestran en la tabla 4-3 que se encuentra a Color Indicación operación continuación: Ninguno Apagado (con latido¹) Noche Condición Indicación Encendido continuo Verde Cargando Absorción...
  • Página 87 Modo normal (DIP 1 APAGADO), (Operación efectiva con Firmware v6.0 y Se producirá un error de edición de configuración person- alizada; consulte la Sección 5 para obtener más detalles. superior) Luego, será necesario volver a encender la unidad para Una presión rápida del botón pulsador alternará el voltaje reanudar el funcionamiento normal.
  • Página 88 4.5.2 Programación en MSView Pantallas de visualización y programación Modelos: PS-15M PS-30M Más allá de las opciones preestablecidas de los interruptores DIP, el perfil de carga del Prostar y todos los demás ajustes se pueden personalizar usando el software MSView para PC, disponible en: Pantallas Corriente solar - Corriente de Etapa de carga diaria -...
  • Página 89 encabezado de columna y un descriptor en negritas. 4.5.5 Información general de control / programación de iluminación 4.5.3.2 Ajuste de la pantalla de medición La pantalla del ProStar posee una amplia programabilidad Las opciones de ajuste de la pantalla, como se muestra para la carga de iluminación.
  • Página 90 Las opciones de configuración personalizada El sensor de temperatura del disipador de calor está avanzada están disponibles con los modelos de medidores dañado. Envíe el controlador a un distribuidor Morningstar integrados ProStar. autorizado para darle servicio. El límite alto define la temperatura más baja a la que el Detección de batería fuera de rango / desconectada (solo...
  • Página 91 El controlador no estaba calibrado de fábrica. Envíe el Cortocircuito solar controlador a un distribuidor Morningstar autorizado para LED de estado de carga: APAGADO. Los cables de darle servicio. alimentación de entrada solar tienen un cortocircuito. La carga se reanuda automáticamente cuando se elimina el...
  • Página 92 las fuentes de energía del ProStar y, posteriormente, vuelva carga. La carga se reconectará automáticamente y seguirá a conectarlas. Si se reinicia el controlador con la falla aún cargándose cuando la temperatura del disipador de calor presente, el controlador podría no detectar que el RTS está disminuya a un nivel seguro.
  • Página 93 GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. La fuente de alimentación Secuencia R-Y-G Ningún distribuidor, agente o empleado de Morningstar está autorizado a interna se encuentra fuera Rojo continuo (rojo-amarillo-verde) modificar o ampliar esta garantía.
  • Página 94 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Puntos de ajuste de carga de la batería (@ 25°C): [multiplicar los voltajes por (2) para los sistemas de 24 voltios] PS-PWM-15 PS-PWM-30 PS-PWM-15M PS-PWM-30M Ajuste de Etapa de Tiempo de Etapa de Etapa de Tiempo de Tiempo de Intervalo de interrup- Tipo de...
  • Página 95 Temperatura alta del disipador de calor - Reducción de corriente Puerto de comunicación MeterBus Temperatura alta del disipador de calor - Desconexión de carga Protocolos de com. Morningstar MeterBus; Cortocircuito de carga MODBUS Registro de datos 6-8 meses, registros diarios Sobrecorriente de carga Límite de temperatura del disipador de calor...
  • Página 96 MODBUS y MODBUS TCP / IP son marcas comerciales de Modbus IDA. www.modbus-ida.org Directivas EMC © 2023 Morningstar Corporation. Todos los derechos • Inmunidad: EN 61000-6-2 reservados. • Emisiones: EN 61000-6-4 CISPR 55022 MS-003214 v4.0 Certificaciones...
  • Página 97 Ex de acuerdo con la serie IEC 60079. Se requiere una herramienta para acceder al equipo dentro del gabinete. Morningstar Corporation 8 Pheasant Run, Newtown, PA 18940 USA 10611 Iron Bridge Road, Ste. L, Jessup, MD 20794 USA...

Este manual también es adecuado para:

Prostar ps-30Prostar ps-15mProstar ps-30m