Morningstar Essential Serie Manual Del Operador

Morningstar Essential Serie Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para Essential Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EcoPulse
TM
Solar Charging System Controller
Installation, Operation, and Maintenance Manual
Languages: English, French, German, Spanish
For the most recent manual revisions, see the
version at: www.morningstarcorp.com
www.morningstarcorp.com
MODELS
EC-10
EC-10M
EC-20
EC-20M
EC-30
EC-30M

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Morningstar Essential Serie

  • Página 1 EcoPulse Solar Charging System Controller Installation, Operation, and Maintenance Manual Languages: English, French, German, Spanish For the most recent manual revisions, see the version at: www.morningstarcorp.com www.morningstarcorp.com MODELS EC-10 EC-10M EC-20 EC-20M EC-30 EC-30M...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DIMENSIONS [inches (millimeters)] TABLE OF CONTENTS 6.30 1.0 Important Safety Instructions......1 2.0 General Information......... ..6 2.2 Features...............6 2.3 Optional Accessories..........7 3.54 4.33 3.0 Installation............8 General Installation Notes........8 Configuration...............9 Mounting..............11 Wiring.................13 5.51 Custom Settings............19 3.5.1 Adjusting the Meter Display........19 3.5.2 Directional Key Use and Operation / ......
  • Página 3: Important Safety Instructions

    TABLE OF CONTENTS (Cont.) 1.0 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Protections, Faults & Alarms......... 24 SAVE THESE INSTRUCTIONS. 4.4.1 Protections..............24 This manual contains important safety, installation, 4.4.2 LED Fault Indication.............24 operating and maintenance instructions for the EcoPulse 4.4.3 Alarms................25 solar charge controller. Inspection and Maintenance......
  • Página 4: Installation Safety Precautions

    WARNING: Risk Of Electrical Shock. • Use properly sized conductors and circuit NO POWER OR ACCESSORY TERMINALS ARE interrupters. ELECTRICALLY ISOLATED FROM DC INPUT, • This charge controller is to be connected to DC AND MAY BE ENERGIZED WITH HAZARDOUS circuits only.
  • Página 5 CAUTION: When replacing batteries, use • Explosive battery gases can be present during properly specified number, sizes, types, and charging. Be certain there is enough ventilation to ratings based on application and system release the gases. design. • Never smoke in the battery area. WARNING: Do not open or mutilate •...
  • Página 6: General Information

    GENERAL INFORMATION 2.2 Optional Accessories 2.1 Features The following accessory is available for purchase separately from your authorized Morningstar dealer: Remote Temperature Sensor (Model: RTS) The RTS measures battery temperature for accurate temperature compensation, and is recommended when the ambient battery temperature differs from the ambient controller temperature by +/- 5ºC or more.
  • Página 7: Installation

    NOTE: Carefully observe the LEDs after INSTALLATION each connection. The LEDs will indcate proper polarity, and a secure co nnection. 3.1 General Installation Notes 3.2 Configuration • Read through the entire installation section first The DIP switch block shown below is used to set the before beginning installation.
  • Página 8: Mounting

    If the system voltage DIP Settings Switches are set Switch 7: Battery Equalization to Auto-detect, battery voltage over 15.5V will be Mode Switch 7 detected as a 24V nominal battery, and the unit will Manual Equalization charge accordingly. Auto Equalization The 12/24V auto selection is done only at start-up, and the detected system voltage will never change NOTE: Regardless of DIP 7 setting, manual EQ can be initiated using...
  • Página 9: Wiring

    3.4 Wiring For proper air flow, allow at least 15 cm (6 in) of space above and below the controller, and 50 mm (2 in) at the sides - see Figure 3-1 below. Install in an area protected from direct rain and direct sun. If the controller is installed in an enclosure, some ventilation is recommended.
  • Página 10 STEP 1: Check Controller Limitations STEP 3: Grounding Verify that the highest temperature compensated solar NOTE: Depending on the country of array open-circuit voltage (Voc), and load current do installation, conductors identified by the not exceed the ratings of the EcoPulse version being color green, or a combination of green / yellow, shall only be used for earthing installed.
  • Página 11 Be sure that DIP switches 2 and 3 are set for 12 or 24V, With the solar disconnect open, connect the solar as described in Section 3.2. (PV) array wires to the EcoPulse solar terminals. Use caution, since the solar array will produce NOTE: Before connecting the battery, measure current whenever in sunlight.
  • Página 12: Custom Settings

    Select the desired category, and edit the variable or the reverse order as power-up. setting as instructed in the meter display. Only metered models are capable of custom programming. MSView (Morningstar's programming software) is not compatible with the EcoPulse product. Installation EcoPulse Operator’s Manual...
  • Página 13: Operation

    OPERATION Absorption Stage 4.1 Battery Charging Information When the battery has recharged to the Absorption voltage set-point, constant voltage regulation is used to maintain battery voltage at the Absorption 4-Stage Charging set-point. The EcoPulse has a 4-stage battery charging algorithm Float Stage for rapid, efficient, and safe battery charging.
  • Página 14: Load Information

    Failed bootload: Status LED flashes G, then SOC LEDS CAUTION: Equipment Damage. flash G - Y and stop on solid Y. Excessive over-charging and gasing too vigorously can damage the battery plates 4.3.2 Status LED and cause shedding of active material from the plates.
  • Página 15: Protections, Faults & Alarms

    Error status LED: Flashing red. Battery status LEDs: Internal Power Supply Out of Range R/Y-G sequencing Error status LED: Solid red. Battery status LEDs: R-Y-G sequencing. Contact your Morningstar dealer Load Over-current for service Error Status LED: Flashing red. Battery status LEDs: R/Y-G sequencing 4.4.3 Alarms...
  • Página 16: Inspection And Maintenance

    4.5 Inspection and Maintenance Schedule Maintenance Items Inspect the battery bank. Table 4.3 below lists the recommended maintenance Look for cracked or bulging schedule to keep your EcoPulse performing optimally. cases, and corroded terminals. Schedule Maintenance Items For wet cell (flooded Re-tighten power terminal Monthly, or After Each type) batteries, make...
  • Página 17: Warranty

    TWO (2) years from the date of shipment to the original end user. Battery voltage range All: 10-35 Volts Morningstar will, at its option, repair or replace any such defective units. Max. Battery Current Max. PV open-circuit voltage...
  • Página 18: Appendix - Certifications

    MODBUS TCP/IP are trademarks of Modbus IDA. www.modbus-ida.org © 2017 Morningstar Corporation. All rights reserved. * For current certifications, please go to: support.morningstarcorp.com, and use the, “What Are You Looking For?” menu to choose, "Corporate Documents". Then look for the product Certificate of Conformity.
  • Página 19 DIMENSIONS [pouces (millimètres)] EcoPulse 6.30 Régulateur de charge solaire Solarladesystem-Regler Controlador del sistema de carga solar 3.54 4.33 Manuel de l’utilisateur...33 Bedienerhandbuch..65 Manual del operador..98 Le présent document est un manuel abrégé. Pour consulter 5.51 le manuel intégral du produit, veuillez vous référer à la version papier en anglais ou à...
  • Página 20: Consignes De Sécurité Importantes

    ATTENTION : risque d’électrocution. 1.0 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AUCUNE BORNE ACCESSOIRE OU D’ALIMENTATION N’EST ISOLÉE ÉLECTRIQUEMENT DE L’ENTRÉE DC. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. ELLES PEUVENT DONC ÊTRE SOUMISES À UNE TENSION SOLAIRE DANGEREUSE. DANS CERTAINS Le présent manuel contient des consignes de sécurité ainsi CAS DE DÉFAILLANCE, LA BATTERIE POURRAIT SUBIR que des instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien UNE SURCHARGE.
  • Página 21 MISE EN GARDE : lors du remplacement des batteries, • Utilisez des conducteurs et des interrupteurs de circuit adaptés. veuillez utiliser les valeurs, dimensions, types et caractéristiques nominales approprié(e)s en fonction • Ce régulateur de charge doit être raccordé exclusivement de l’application et du design du système. à...
  • Página 22: Informations Générales

    • Des gaz de batterie explosifs peuvent être libérés lors de INFORMATIONS GÉNÉRALES la charge. Assurez-vous que la ventilation est suffisante pour permettre à ces gaz de s’échapper. • Ne fumez jamais à proximité de la batterie. 2.1 Caractéristiques • En cas de contact entre l’acide de la batterie et la peau, lavez-la avec de l’eau savonneuse.
  • Página 23: Accessoires Optionnels

    2.2 Accessoires optionnels INSTALLATION Les accessoires suivants peuvent être achetés séparément 3.1 Remarques générales relatives à l’installation auprès de votre distributeur Morningstar agréé : Capteur de température distant (modèle : RTS) • Veuillez lire l’intégralité de la section relative à l’installation avant de commencer l’installation.
  • Página 24: Configuration

    REMARQUE : observez attentivement les DEL après Si les interrupteurs DIP de configuration de la tension système sont réglés sur détection automatique, toute chaque raccordement. Les DEL indiquent la bonne tension de batterie supérieure à 15,5 V sera détectée polarité et un raccordement sûr. comme batterie ayant une tension nominale de 24 V et la charge de l’unité...
  • Página 25 Interrupteur 7 : Égalisation de la batterie REMARQUE : le dissipateur thermique doit être en position verticale (ailettes en haut et en bas). Mode Interrupteur 7 Égalisation manuelle Afin de garantir la bonne circulation de l’air, prévoyez un Égalisation automatique espace d’au moins 15 cm (6 in) au-dessus et en-dessous du régulateur et un espace latéral de 50 mm (2 in) (cf.
  • Página 26 3.4 Raccordement ÉTAPE 1 : Contrôle des limitations du régulateur Assurez-vous que la tension maximale en circuit ouvert du générateur PV (Voc) compensée en température et le courant de charge n’excèdent pas les caractéristiques nominales du modèle d’EcoPulse en cours d’installation. ÉTAPE 2 : Capteur de température distant ATTENTION : risque d’incendie.
  • Página 27 ÉTAPE 3 : Mise à la terre Assurez-vous que les interrupteurs DIP 2 et 3 sont paramétrés pour 12 ou 24 V comme indiqué à la section 3.2. REMARQUE : Selon le pays d’installation, les conducteurs identifiables grâce à leur couleur REMARQUE : avant de raccorder la batterie, mesurez verte ou une combinaison de vert et de jaune la tension en circuit ouvert.
  • Página 28 Raccordez les câbles du générateur solaire (PV) aux La DEL verte, jaune ou rouge s’allumera selon l’état de bornes PV de l’EcoPulse en maintenant le sectionneur PV charge (SOC) de la batterie. Assurez-vous que l’une de ces ouvert. Soyez prudent car le générateur PV produit du DEL est allumée avant de passer à...
  • Página 29: Informations Relatives À La Charge De La Batterie

    UTILISATION 3.5 Paramètres personnalisés 4.1 Informations relatives à la charge de la batterie 3.5.1 Paramétrage de l’écran du compteur Les options de paramétrage de l’écran peuvent être réglées Charge en 4 étapes en sélectionnant et en modifiant l’option d’affichage désirée à l’aide des touches directionnelles. L’EcoPulse est doté...
  • Página 30: Mise Sous Tension

    Phase d’absorption MISE EN GARDE : endommagement de l’équipement. Lorsque la charge de la batterie atteint la valeur de consigne Toute surcharge excessive ou dégagement de la tension d’absorption, la régulation de tension constante gazeux trop important est susceptible est employée pour maintenir la tension de la batterie à la d’endommager les plaques de la batterie et valeur de consigne de la tension d’absorption.
  • Página 31 Erreur de démarrage : la DEL d’état V clignote, puis les DEL 4.4 Protections, anomalies et alarmes SOC V – J clignotent puis la DEL J s’allume en continu. 4.4.1 Protections 4.3.2 DEL d’état Surtensions photovoltaïque, de la batterie et de la charge Le tableau 4.1 ci-dessous contient la liste des significations Mise sous tension malgré...
  • Página 32: Inspection Et Entretien

    DEL d’état d’erreur : Rouge continu. DEL d’état de la vous que le niveau d’eau est batterie : clignotements R–J–V. Contactez votre distributeur correct. Les niveaux d’eau Morningstar pour réparation des batteries à électrolyte liquide doivent être contrôlés 4.4.3 Alarmes mensuellement conformément Limitation du courant à...
  • Página 33 Calendrier Postes d’entretien GARANTIE Inspectez le banc de batteries. GARANTIE LIMITÉE sur les régulateurs solaires et les onduleurs Morningstar Vérifiez que les boîtiers de batterie ne sont pas fissurés ou gonflés et que les bornes ne sont pas L’EcoPulse est garanti contre tout défaut de matériaux et de main d’œuvre corrodées.
  • Página 34: Spécifications Techniques

    6.0 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Charge et régulation solaire : EC-10/M EC-20/M EC-30/M [multipliez les valeurs de tension par deux (2) pour les systèmes 24 V] : Valeurs par défaut (personnalisable) Spécifications électriques : LVD instantané 10,0 V Tension nominale de la batterie Tous : 12 ou 24 V HVD –...
  • Página 35 MODBUS TCP/IP sont des marques déposées de Modbus IDA. www.modbus-ida.org. 10/M 20/M 30/M © 2017 Morningstar Corporation. Tous droits réservés. Akku-Nennspannung 12/24 V 12/24 V 12/24 V * Pour plus d’informations sur les certifications actuelles, rendez-vous sur : Max. PV-Ruhespannung*...
  • Página 36: Wichtige Sicherheitshinweise

    WARNUNG: Gefahr von Stromschlägen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE EINSPEISEKLEMME UND ZUBEHÖRANSCHLÜSSE SIND NICHT GALVANISCH GETRENNT VOM BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. DC-EINGANG UND STEHEN EVENTUELL UNTER GEFÄHRLICHER SOLARSPANNUNG. UNTER Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits-, Installations- BESTIMMTEN STÖRFALLBEDINGUNGEN KANN ES und Bedienungs- und Wartungsanweisungen für den ZU EINER ÜBERLADUNG DES AKKUS KOMMEN.
  • Página 37 ACHTUNG: Wenn Sie Akkus ersetzen, verwenden • Verwenden Sie Leitungen und Schutzschalter der richtigen Größe. Sie die ordnungsgemäßen, angegebenen Anzahlen, Größen, Typen und Leistungen entsprechend • Dieser Laderegler darf nur an Gleichstromkreise angeschlossen Anwendung und System design. werden. Diese Gleichstromanschlüsse sind durch das folgende Symbol gekennzeichnet: WARNUNG: Öffnen oder beschädigen Sie die Akkus nicht.
  • Página 38: Allgemeine Informationen

    • Rauchen Sie niemals im Bereich der Akkus. 2.0 ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Falls Akkusäure mit Haut in Berührung kommt, waschen Sie den Hautbereich mit Wasser und Seife. Wenn Säure in Kontakt mit dem Auge kommt, spülen Sie das Auge mit 2.1 Merkmale frischem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
  • Página 39: Optionales Zubehör

    2.2 Optionales Zubehör INSTALLATION Das folgende Zubehör ist separat bei Ihrem 3.1 Allgemeine Hinweise zur Installation autorisierten Morningstar-Händler erhältlich: Temperatur-Fernsensor (Modell: RTS) • Lesen Sie den gesamten Abschnitt zur Installation durch, Der RTS misst für eine genaue Temperaturkompensation bevor Sie die Installation durchführen.
  • Página 40: Konfiguration

    Wenn die DIP-Schalter für die Systemspannung auf automatische HINWEIS: Beobachten Sie die LEDs sorgfältig nach Erkennung eingestellt sind, wird eine Akkuspannung über jedem Anschluss. Die LEDs zeigen korrekte Polarität 15,5 V einer Akku-Nennspannung von 24 V zugeordnet und und eine gute Verbindung. die Einheit wird entsprechend geladen.
  • Página 41 Schalter 7: Akku-Ausgleich HINWEIS: Der Kühlkörper muss sich in einer vertikalen Position befinden (Kühlrippen oben und unten). Modus Schalter 7 Manueller Ausgleich Automatischer Ausgleich Lassen Sie für eine ausreichende Luftzufuhr mindestens 15 cm Abstand oberhalb und unterhalb des Reglers Hinweis: Unabhängig von DIP 7 Einstellung Handbuch EQ mit und 50 mm an den Seiten –...
  • Página 42 3.4 Verdrahtung SCHRITT 1: Überprüfen der Einschränkungen für den Regler Stellen Sie sicher, dass die höchste temperaturkompensierte Leerlaufspannung (Uoc) und der Ladestrom der Solaranlage die Nennwerte der installierten EcoPulse-Version nicht überschreiten. SCHRITT 2: Temperatur-Fernsensor WARNUNG: Brandgefahr. Wenn kein Temperatur-Fernsensor (RTS) angeschlossen ist, verwenden Sie den EcoPulse innerhalb eines 3-m-Abstands von den Akkus.
  • Página 43 SCHRITT 3: Erdung Stellen Sie sicher, dass die DIP-Schalter 2 und 3 für 12 oder 24 V eingestellt sind, wie in Abschnitt 3.2 beschrieben. HINWEIS: Abhängig von dem Land, in dem die Installation erfolgt, dürfen Leiter mit der Farbe HINWEIS: Messen Sie die Leerlaufspannung, bevor grün bzw.
  • Página 44 Schließen Sie die Leitungen der (PV-)Solaranlage bei Die grüne, gelbe oder rote LED leuchtet in Abhängigkeit geöffnetem Solar-Trennschalter an die Solarklemmen des vom Akku-Ladezustand. Bestätigen Sie, dass eine dieser EcoPulse an. Seien Sie vorsichtig, da die Solaranlage im LEDs leuchtet, bevor Sie mit dem nächsten Schritt Sonnenlicht stets Strom produziert.
  • Página 45 BETRIEB 3.5 Benutzerdefinierte Einstellungen 4.1 Informationen zur Akkuladung 3.5.1 Einstellung der Messgeräte-Anzeige Die Einstelloptionen der Anzeige können mit den 4-Stufen-Ladung Richtungstasten ausgewählt und bearbeitet werden. Der EcoPulse verfügt über einen vierstufigen 3.5.2 Verwendung der Richtungstasten und Bedienung/ Akkuladealgorithmus für ein schnelles, effizientes Navigation im Messanzeigenfeld und sicheres Laden des Akkus.
  • Página 46: Led-Anzeigen

    Absorptionsstufe ACHTUNG: Geräteschäden Übermäßige Überladung und zu starke Wenn der Akku bis zum Sollwert der Absorptionsspannung Gasbildung kann die Akkuplatten schädigen aufgeladen wurde, wird eine konstante Spannungsregelung und ein Austreten von aktivem Material aus den verwendet, um die Akkuspannung auf dem Platten bewirken.
  • Página 47 Bootloader fehlgeschlagen: Status-LED blinkt Gn, dann 4.4 Schutzvorrichtungen, Störungen und Alarme blinken die Ladezustand-LEDs Gn - Ge und stoppen dauerhaft bei Ge. 4.4.1 Schutzvorrichtungen Solar-, Akku- und Lasttransienten-Überspannungen 4.3.2 Status-LED Hochfahren gegen aktive Fehler Tabelle 4.1 unten zeigt die Status-LED-Anzeigen. Verpolung –...
  • Página 48: Inspektion Und Wartung

    Bereichs Monatlich oder nach jeder Fehlerstatus-LED: Dauerhaft Rot. Akkustatus-LEDs: Achten Sie bei Nasszellenakkus auf Equalization Reihenfolge Rt-Ge-Gn. Kontaktieren Sie zwecks einen korrekten Wasserfüllstand. Wartung einen Morningstar-Händler. Der Wasserfüllstand der Nasszellen sollte monatlich gemäß der 4.4.3 Alarme Herstellerempfehlungen Hochtemperatur-Strombegrenzung geprüft werden.
  • Página 49 Wir garantieren, dass der EcoPulse frei ist von Fehlern in Material und Verarbeitung für einen Zeitraum von ZWEI (2) Jahren ab Datum der Monatlich oder nach jeder Achten Sie bei Nasszellenakkus auf Auslieferung an den ursprünglichen Endanwender. Morningstar wird Equalization einen korrekten Wasserfüllstand. defekte Geräte nach eigenem Ermessen reparieren oder ersetzen.
  • Página 50: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Lade- und Solarsteuerung: EC-10/M EC-20/M EC-30/M [Spannungen mit (2) multiplizieren für 24-Volt-Systeme]: Standardwerte (anpassbar) Elektrisch: Instant LVD 10,0 V Akku-Nennspannung Alle: 12 oder 24 Volt HVD - Last 15,3 V Akku-Spannungsbereich Alle: 10-35 V HVD - Solar (bei 25 ºC) Sollwerte + 0,5V Max.
  • Página 51 MODBUS TCP/IP sind Marken von Modbus IDA. www.modbus-ida.org © 2017 Morningstar Corporation. Alle Rechte vorbehalten. * Informationen zu aktuellen Zertifizierungen finden Sie unter: support.morningstarcorp.com – verwenden Sie das Menü „What Are You Looking For?“ (Wonach suchen Sie?) und wählen Sie „Corporate Documents“...
  • Página 52: Instrucciones Importantes De Seguridad

    DIMENSIONES [pulgadas (milímetros)] INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 6.30 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad, instalación, manejo y mantenimiento del controlador de carga solar EcoPulse. 3.54 4.33 Los siguientes símbolos se utilizan en todo el manual para indicar condiciones potencialmente peligrosas o señalar instrucciones de seguridad importantes: ADVERTENCIA: Indica una condición...
  • Página 53 ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. • Utilice conductores e interruptores de circuito del tamaño adecuado. NINGUNA TERMINAL DE ALIMENTACIÓN O ACCESORIO DE TERMINAL SE ENCUENTRA • El controlador de carga se debe conectar solamente ELÉCTRICAMENTE AISLADO DE LA ENTRADA CC Y a circuitos CC.
  • Página 54 PRECAUCIÓN: Al cambiar las baterías, use los • Nunca fume en el área de la batería. números, tamaños, tipos e índices especificados • Si el ácido de batería entra en contacto con la piel, lave según la aplicación y el diseño del sistema. con agua y jabón.
  • Página 55: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL El siguiente accesorio se encuentra disponible para comprar por separado con su distribuidor autorizado 2.1 Características de Morningstar: Sensor remoto de temperatura (modelo: RTS) El RTS mide la temperatura de la batería para compensar adecuadamente la temperatura y se recomienda utilizarlo cuando la temperatura ambiente de la batería difiere de la temperatura ambiente...
  • Página 56: Configuración

    NOTA: Observe cuidadosamente los interruptores LED INSTALACIÓN después de cada conexión. Las luces LED indican si se cuenta con la polaridad adecuada y una 3.1 Notas generales de instalación conexión segura. 3.2 Configuración • Lea detenidamente la sección de instalación antes de comenzar con la misma.
  • Página 57: Montaje

    Si los interruptores de configuración DIP del sistema de Interruptor 7: Ecualización de la batería voltaje están ajustados en el modo de auto-detección, todo Modo Interruptor 7 voltaje de batería que supere los 15.5 V se detectará como Ecualización manual APAGADO una batería de 24 V nominal y la unidad se cargará...
  • Página 58 3.4 Cableado NOTA: El disipador térmico debe estar en posición vertical (aletas hacia arriba y hacia abajo). Para el flujo de aire adecuado, deje al menos 15 cm (6 pulgadas) de espacio por encima y por debajo del controlador y 50 mm (2 pulgadas) a los lados.
  • Página 59 PASO 1: Revise las limitaciones del controlador PASO 3: Conexión a tierra Verifique que el mayor voltaje de circuito abierto del panel NOTA: Dependiendo del país de instalación, solar compensado por temperatura (Voc) y la corriente de los conductores que se identifiquen por el color verde o una combinación de verde y amarillo carga no excedan los índices de la versión del EcoPulse que deberán utilizarse solo para los conductores...
  • Página 60 Asegúrese de que los interruptores DIP 2 y 3 estén ajustados Con la desconexión solar abierta, conecte los cables para 12 o 24 V, tal como se describe en la sección 3.2. del panel solar (fotovoltaico) a las terminales solares del EcoPulse.
  • Página 61: Ajustes Personalizados

    Se iluminará el indicador LED verde, amarillo o rojo, 3.5 Ajustes personalizados dependiendo del estado de carga de la batería (SOC). Confirme que uno de estos indicadores LED está encendido 3.5.1 Ajuste de la pantalla de medición antes de continuar con el siguiente paso. Las opciones de configuración de la pantalla se ajustan Cierre la desconexión solar.
  • Página 62: Información Sobre La Carga De La Batería

    OPERACIÓN Etapa de absorción 4.1 Información sobre la carga de la batería Cuando la batería se ha cargado hasta el punto de ajuste de voltaje de absorción, se utiliza la regulación de voltaje constante para mantener el voltaje de la batería en el Carga en 4 etapas punto de ajuste de absorción.
  • Página 63: Información De Carga

    Carga de arranque fallida: El LED de estado parpadea en V, PRECAUCIÓN: Daños al equipo luego los indicadores LED de SOC parpadean en V - A y se La sobrecarga excesiva y la gasificación demasiado detienen en A continuo. vigorosa pueden dañar las placas de la batería y ocasionar el desprendimiento del material activo 4.3.2 LED de estado de las placas.
  • Página 64: Protecciones

    LED de estado de error: Rojo continuo. Indicadores LED de Sobrecorriente de carga estado de la batería: Secuencia R-A-V. Póngase en contacto LED de estado de error: Rojo intermitente. Indicadores LED con su distribuidor Morningstar para proporcionarle servicio de estado de la batería: Secuencia R-A-V 4.4.3 Alarmas Cortocircuito solar Límite de corriente a alta temperatura...
  • Página 65: Inspección Y Mantenimiento

    4.5 Inspección y mantenimiento Agenda Artículos de mantenimiento Lleve a cabo una inspección del La tabla 4.3 que se encuentra a continuación indica la banco de baterías. Compruebe agenda recomendada de mantenimiento para que su que no existen grietas y EcoPulse permanezca en condiciones óptimas.
  • Página 66: Garantía

    DOS (2) años a partir de la fecha de envío Corriente de batería máxima 10 A 20 A 30 A al usuario final original. Morningstar, a su criterio, reparará o reemplazará Voltaje máx. del circuito abierto cualquier producto defectuoso. de energía fotovoltaica Todos: 60 V...
  • Página 67 MODBUS TCP/IP son marcas registradas de Modbus IDA. www.modbus-ida.org © 2017 Morningstar Corporation. Todos los derechos reservados. * Para obtener información sobre las certificaciones actuales, visite: support.morningstarcorp.com, entre al menú de “¿Qué está buscando?” y seleccione “Documentos corporativos”. Después busque el Certificado de Conformidad.

Este manual también es adecuado para:

Ecopulse ec-10Ecopulse ec-10mEcopulse ec-20Ecopulse ec-20mEcopulse ec-30Ecopulse ec-30m

Tabla de contenido