Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27732 Manual De Las Instrucciones página 15

Publicidad

_
These symbols mayappearon yourmachineor in the literaturesuppliedwiththe product. Learn and undemtandtheirmeaning.
Diese SymbolefindenSie aufIhrer Maschineoderin Untedagen, die mit dem Produktausgeh_mdigt wurden. BittemanhanSie
sichmit demn Bedeutung vertmut.
_..Ces symbolespeuventfigurersurtracteurou dens les publications foumies avec le produit. A pprenez &compmndrela slgnifica-
tlonde ces symboles.
Estos simboloR pueden aparecer sobre su unidad o en la literature propomionada con el producto. Aprenda y compmnda sus
significados.
(_) Sim.boliutilizzati suU'apparatodi taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto. E' importante conosceme bene il
slgnlncato.
(_
Deze symbolan kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documantatie aanwezig zijn. Lees en begdjp de betek-
enls.
R
N
H
L
REVERSE
NEUTRAL
HIGH
LOW
FAST
_
LIGHTS ON
IGNITION
ROCKW_rSFANRT
LEERLAUF
HOCH
NIEDRIG
SCHNELLFANRT
LANGSAMFAHRT
UCHT AN
ZONDUNG
MARCHE ARRI_qE
PO_IK)N NEUTRE
HAUT
BAS
VITESSE RAPKIE
VIIESSE LENTE
PHARES ALLUMI_S
ALLUMAGE
MARCHA ATR_
PUNTO NEUTRO
ALTO
BAJO
MARCHA FL_IDA
MARCHA LENTA
LUCES ENCENDIDAS
IGNICR_I
RE'mOMANCIA
FOLLA
AUMI_ARE
IXMINUIRE
AVANZAMENTO VELOCE
AVANZA_
LENTO
LUCI ACOESE
AVVIAMENTO
ACHTERUrr-NJDEN
NEUTRAALerAND
HOOG
LAAG
VELOCE
LANGZAAM RUDEN
LICHTEN AAN
ONTSI--r-IQNG
ENGINE OFF
ENGINE ON
ENGINE START
MOTOR AUS
MOTOR LikUFT
ANLASSI_I DES MOTORS
MOTEUR ANRL_rI_ IIOTEUR Ell MARCHE
DI_IARRAGE DU MOTEUR
MOTOR APAGADO
MOTOR ENCENDlan
ARRANQUE OEL MOTOR
MOTORE SPENTO
MOTORE ACCESO
AVVIAMENTO OR. MOTORE
MOTOR urr
MOTOR AAN
PARKING BRAKE
FESTSl--EU.BREMSE
FREIN DE PARKING
FRENO DE ESTACIONAImENTO
FRENO DI PARCHEGGIO
HET STARTEN VAN DE MOTOR
PARKEERREM
UNLOCI_ED
PARKING BRAK]E LOCi_:D
ENTNIEG_LT
FESTSTELLBREMSE VEeRIEGELT
DEVERROUILL_
FRBN DE PARKING VERROUILLI_
ABIERTO
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
DISINNESTATO
CERRACO
GEDEBLOKI_.ERD
RRENO DI PARCHEGGIO INNESTAT(
PARKI':ERREM GEBLOKKIEERD
I\1
CLUTCH
CHOK_E
KUPPLUNG
STARTKLAPPE
EMBRAYAGE
STAR1T.R
EMRRAGUE
_NGULA_
FRIZ]ONE
STARTER
KOPPEUNG
CHOKE
FUEL
O_L PRESSURE
BAI"I'ERY
KRAFTSTOFF
I_H.DRUCK
BATTERIE
CARBURANT
PRESSlON D'HUILE
BATrERIE
COMBUSTIBLE
PRESI_N DEL ACERE
BATE_A
CARBURANTE
PR_E
DELL'OLIO
BAI"rERIA
BRANDETOF
OUEORUK
ACCU
AI"i'ACHMENT
CLUTCH ENGAGED
AN BAUGER_,TE-KUPPLUNG
BNGEKUPPELT
LAMES EMBRAYI_ES
EMBRAGUE DEL ACCESORIO
ENGANCHADO
FRIZIONE ACCESSORIE
INNESTATA
KOPPEUNG HULPSTUK
INGESCHAKELD
ATTACHMENT
CAUTION
CLUTCH DISENGAGED
VORSlCHT
ANBAUGER_TE-KUPPLUNG
DANGER
AUSGEKUPPELT
PRECAUCI_N
LAMES DI_BRAYI_ES
ATTENZ]ONE
EMBRAGUE DEL ACCESORK)
OPGELET
DESENGANCHCO
FNZJONE ACCESSORI
DISINNESTATA
NOPPELING HULPSTUK
UITGESCHAKELD
÷
i
REVERSE
FORWARD
ROCKW,_.IRTSFAHRT
VONW_RTSGANG
MARCHE ARRI_qE
MARCHE AVANT
MARCHA ATT_S
MARCHA HACIA
RETROMARCIA
DELANTE MARCIA
ACHTERUIT-RIJDEN
VcoRUIT
MOWER HBGHT
BEWARE OF
M/_HWF-RKH_HE
THROWN OBJECTS
HAUTEUR DE COUPE
VORSICHT, HOCHGESCHLEUDEW
ALTURA DE LA SEGADORA
GEGENST_J_IDE
ALI"IG_.A APPARATO
ATTEN'nON AUX PROJECTILES
FALCIANTE
CUIDADO CON
MAAIHOOGTE
OBJETOS LAIn
ATTENZ]ONE AGLI OGGETn
SCAGMAll
LET OP WEGGESMNG_DE
V_R_RPEN
15

Publicidad

loading