6
1. MotionControlLever
2, NeutralLockGate
3. Adjustment B oll
_)
1. Steuerkn_ppol
2.
Verschlussperre in Leerlaufstellung
3.
Einstellbolzen
(_1.
Levierdela commando d_avancement
2. Encochede position neutre(N) (pointmort)
3. Visde r_:jlage
TRANSAXLE
MOTION CONTROL
LEVER
NEU-
TRAL
AOJUSTMENT
The motion control lever has been preset at the factory and
adjustment should not be necessary.
•
Loosen adjustment belt in front of the right rear wheel,
and lightly tighten.
Start engine and move motion control lever until tractor
does not move forward or backward.
•
Hold motion control lever in that position and turn engine
off.
•
While holding motion control lever in place, loosen the
adjustment bolt.
•
Move motion control lever to the neutral (N) (lock gate)
position.
Tighten adjustment boll securely.
NOTE: If additional clearance is needed to get to adjustment
bolt, move mower deck height to the lowest position.
After above adjustment is made, if the tractor still creeps
forward or backward while motion control lever isin neutral
position, follow these steps:
•
Loosen the adjustment bolt.
•
Move the motion control lever 1/4 to 112inch in the direc-
tion it is trying to creep.
Tighten adjustment bolt securely.
Start engine and test.
If tractor still creeps, repeat above steps until satisfied.
EINSTELLUNG
DES STEUERKNBPPELS
DES
SCHALTGETRtEBES
Der Steuerknnppel wird vonder Heretelledirmaim Wed<vore-
ingestelit und erfordert deher in der Regal keine welteren
Einstel|ungan.
Den vorne aut dam rechten Hinterrad betindlichen Ein-
stellbolzan 16sen und wieder leicht anziahen;
•
Den Motoranlassenund denSteue_
vemchleben,bis
sich der Traktorweeer _
noch _
bewegt;
•
Den Steuerknt3ppel in dieser Steltung lassen und den
Motor ausschaltan;
•
Nun den Einstellbolzen
ganz
10sen, wShrend der
Steuerkn0ppel nach wie vor in der genannten Stenung
bleibt;
•
Den SteuarknQppel in die Leedaufstellung
(N) (Ver-
schluBsperre) bdngen.
•
Den Einstellbolzen wleder fast anziehen.
HINWEIS: Pallsaine gr6Bere Bewegungsfretheit be_wird,
um an den Einstallbolzen zu gelangen, ist ee ratsam, die
M_dlerplatiform in die nledrigste Stenung abzusenken.
Sollta der Traktor nach der DurchfOhrung dieser Einste_ng
weiterhin leicht nach vom oder hinten rutschen, wenn slch
der SchaJthebel in Leedaufstellung beflndet, so muB wie
foigt vorgegangen warden:
Den Einstellbolzen 16sen;
•
Den SteuerknQppel um 1/4 bis 1/2 Zoll in Richtung der
Rutschneigung verschieben;
•
Den Einstellbolzen fast anziehen;
•
Den Motor antassen und die Einsteltung Oberpr_en;,
•
Solite der Traktor weiterhin wegrutschen, so muB der
Vorgang so lange wiederholt werden, bis ein zufdeden-
steitendes Ergebnis erzieit wird.
63
REGLAGE
DU
LEVIER
DE
LA
COMMANDE
D'AVANCEMENT
Le levier de la commande d'avancement est rdgk_ en usina
et ne ndoessite donc pas d'autres rdglages. Pour un r_glage
dventuet, pree6ser de la fa(;on suivante :
•
Oesserrer la vis de r(_lglage(3) situde _ I'avant de la roue
arribra droita, etla resserrer Idg6rement.
Ddmarrer le moteur et manoeuvrer
le levier de la com-
mande d'avancement atin de trouver la position seutre
oh le tracteur n'avance plus et ne recule plus.
Maintenir le levier dane cette position et arr_ter le rnc-
teur.
•
Tout en maintenant le levier en place, desserrer ]avis de
r_gtage.
•
Amener le levier dens I'enceehe de position neutre (N)
(point mort).
•
Serrer tt fond la vis de _:jlage.
REMARQUE
: Mettre le carter de coupe en position basse
afin de d_gager un peu plus d'espace pour effectuer ce
r6glage.
Apr_s avoir effectu6 le r_=glageci-dessus, si le tracteur peut
encore rou er en avant ou on arribre alors qua |e _evier de
la commanded avancement est au point mort, effectuer es
operations ci-aprbs :
•
Desserrer la vis de rL=glage(3).
D_placer le levier de 114 b 1/2"(de 5 b 15 mm) dans la
direction du d(_placement du trecteur.
•
Resserrer b fond la vis de r_:Jlage.
•
Faire ddmarrer le moteur et I'essayer.
Si le tracteur continue _ rouler, r_ter
les op_rallons
ci-dessus jusqu'& obtention du r_sultat souhait6.