Hobeln von Flächen (A-C)
A: Gewünschte Hobeltiefe (Spandicke) einstellen,
vorderen Teil der Hobelsohle eben auf das Werkstück
aufsetzen (Hobel einschalten).
B: Den Hobel gleichmäßig vorschieben.
Planing surfaces (A-C)
A: Set desired planing depth (depth of cut), place front
part of planer shoe level on workpiece (Switch on
planer).
B: Push planer forward evenly.
Rabotage de surfaces (A-C)
A: Régler la profondeur de rabotage souhaité
(profondeur de coupe), placer la partie avant de la
semelle du rabot bien à plat sur la pièce à usiner (mise en
marche). B: Avancer le rabot en un mouvement régulier.
Schaven van vlakken (A-C)
A: Gewenste schaafdiepte (spaandikte) instellen,
voorste gedeelte van de schaafzool vlak op het
werkstuk zetten (Schaaf inschakelen).
A
B: De schaaf gelijkmatig naar voren schuiven.
Piallatura di superfici (A-C)
A: Impostare la desiderata profondità di piallatura (spessore
dei trucioli) e applicare la parte anteriore della scarpa in
modo che aderisca al pezzo in lavorazione (attivare la
pialla). B: Fare avanzare la pialla in modo uniforme.
Cepillado de superficies (A-C)
A: Ajustar la profundidad de cepillado (espesor de virutas)
conveniente. Seguidamente, aplicar la parte delantera de
la suela del cepillo a la pieza a mecanizar (Conectar el
acepillado). B: Hacer avanzar el cepillo uniformemente.
Aplainar superfícies (A-C)
A: Regular a profundidade de apara pretendida
(espessura das aparas) e colocar a parte dianteira da
base da plaina planamente sobre a peça a trabalhar
(ligar a plaina). B: Avançar regularmente a plaina.
Hyvling av ytor (A-C)
A: Inställ önskad hyvlingsdjup (spåntjocklek), sätt
hyvelsulans främre del plant på arbetsstycket
(Slå till hyveln).
B: Mata fram hyveln jämnt.
B
Pintojen höylääminen (A-C)
A: Säädä haluamasi höyläyssyvyys (lastunvahvuus),
aseta höyläyspohjan etummainen osa tasaisesti
työkappaleeseen (Kytke höylä päälle).
B: Siirrä höylää tasaisesti eteenpäin.
Høvling av flater (A-C)
A: Ønsket høvlingsdybde (spontykkelse) innstilles.
Fremre del av høvelsålen settes jevnt på
arbeidsstykket (Høvel innkoples).
B: Høvlen skyves jevnt forover.
Høvling af overflader (A-C)
A: Indstil den ønskede høvledybde (spåntykkelse), den
forreste del af høvlesålen sættes på arbejdsstykket
(Tilkobling af høvl).
B: Bevæg høvlen jævnt fremad.
Struganie powierzchni płaskich (A-C)
A: Nastawić wymaganą głębokość strugania (grubość
wióra), położyć przednią część stopy strugarki na
przedmiocie obrabianym (Włączyć strugarkę)..
B: Przesuwać strugarkę równomiernym ruchem do przodu.
Πλάνισμα επιφανειών (A-C)
Α:Ρυθμίστε το επιθυμητ βάθος πλανίσματος (πάχος
ροκανιδιών),τοποθετήστε το πέλμα της πλάνης οριζ ντια πάνω
στο προς κατεργασία τεμάχιο (θέση της πλάνης σε λειτουργία).
Β:Σπρώχνετε την πλάνη ομοι μορφα προς τα μπροστά.
Felületek gyalulása (A-C)
A: Állítsa be a kívánt gyalulási mélységet (forgács-
vastagságot), a gyalutalp elülső részét helyezze
rá egyenes helyzetben a munkadarabra (Kapcsolja
be a gyalut.). B: A gyalut egyenletesen tolja előre.
?
25