5
5
6
4
F: Gewindestifte (5) mit Sechskantschlüssel (2 mm)
lösen.
G: Durch Drehen der Gewindestifte (5) wird die
Höhenverstellung des Hobelmessers erreicht.
H: Hobelmesser (6) in Druckleiste (4) einsetzen.
F: Loosen set screws (5) with Allen key (2 mm).
G: By turning the set screws (5) cutter blades can be
adjusted in height.
H: Insert cutter blade (6) in clamping bar (4).
F: Desserrer les vis sans tête (5) avec une clé à fourche
(2 mm). G: La hauteur de la lame du rabot est
réglée par la rotation des vis sans tête (5).
H: Mettre la lame du rabot (6) en place dans la barrette
de pression (4).
F: Schroefdraadstiften (5) met de zeskantsleutel (2 mm)
losmaken.
G: Door draaien van de schroefdraadstiften (5) wordt de
hoogte van de beitel ingesteld.
F
H: Beitel (6) in de druklijst (4) zetten.
F: Allentare le viti prigioniere (5) con una chiave
esagonale da 2 mm.
G: Regolare in altezza la lama girando le viti prigioniere
(5).
H: Inserire la lama (6) nel listello di pressione (4).
F: Con una llave hexagonal (2 mm), soltar los pasadores
roscados (5). G: Girar los pasadores roscados (5)
para ajustar la altura de la cuchilla cepilladora.
H: Introducir la cuchilla cepilladora (6) en el listón de
apriete (4).
F: Soltar os parafusos sem cabeça (5) com a chave
para parafusos sextavados internos (2 mm).
G: Para regular a altura da lâmina, rodar os parafusos
sem cabeça (5).
H: Introduzir a lâmina (6) na régua de pressão (4).
F: Lossa gängstiften (5) med sexkantnyckeln (2 mm).
G: Genom att vrida gängstiften (5) ställs hyvelstålet in i
höjdled.
H: Sätt hyvelstålet (6) in i trycklisten (4).
G
F: Irrota kierretapit (5) kuusikantaruuviavaimella (2 mm).
G: Höylän terän korkeus säädetään kääntämällä
kierretapit (5).
H: Aseta höylän terä (6) puristuslistaan (4).
F: Gjengestifter (5) løsnes med sekskantnøkkel (2 mm).
G: Høydeinnstillingen av høvelkniven utføres ved å
dreie gjengestiftene (5).
H: Høvelkniven (6) settes inn i trykklist (4).
F: Løsn gevindtappene (5) med sekskantnøglen
(2 mm).
G: Ved at dreje på gevindtappene (5) opnås
højdeindstillingen af høvlejernet.
H: Høvlejernet (6) sættes i tryklisten (4).
F: Zwolnić śruby bez łba (5) przy pomocy klucza do
śrub z łbem o gnieździe sześciokątnym (2 mm).
G: Obracanie śrub bez łba (5) powoduje zmianę
wysokości noża strugarki.
H: Osadzić nóż strugarki (6) w listwie dociskowej (4).
F: Χαλαρώστε τις ακέφαλες βίδες (5) με εξαγωνικ
H
κλειδί (2 mm). G: Με περιστροφή των ακέφαλων
βιδών (5) πραγματοποιείται η αλλαγή ύψους του
μαχαιριού της πλάνης. H: Περάστε το μαχαίρι της
πλάνης (6) στον πήχη πίεσης (4).
F: Az (5) menetes csapokat (2 mm-es) hatlapú
csavarkulccsal oldja.
G: Az (5) menetes csapok forgatásával érhető el a
gyalukés magasságának átállítása.
H: A (6) gyalukést helyezze be a (4) nyomólécbe.
?
43