C: Führungsanschlag muß beim Bestoßen von Kanten
am Werkstück anliegen.
C: Guide stop must rest on workpiece when bevelling
edges.
C: Lors du chanfrein, la butée de guidage doit reposer
contre la pièce.
C: De breedtegeleider moet bij het strijken tegen het
werkstuk liggen.
C
C: Durante la lisciatura degli spigoli, la guida laterale
deve aderire al pezzo in lavorazione.
C: Para el achaflanado de bordes el tope de guía debe
de apoyar contra la pieza a mecanizar.
C: Ao biselar bordos, a corrediça de guia tem de ficar
bem ajustada à peça a trabalhar.
C: Styranslaget måste under avhyvling av kanter ligger
an mot arbetsstycket.
C: Ohjauspysäyttimen on reunoiden poistolla oltava
kiinteätyökappaleen vieressä.
C: Føringsanslaget må ved avkanting ligge inntil
arbeidsstykket.
C: Føringsanslaget skal ligge an mod arbejdsstykket,
mens kanterne bestødes.
C: W czasie strugania rowków krawędziowych
prowadnica musi przylegać do przedmiotu
obrabianego.
C: Ο οδηγ ς οριοθέτησης πρέπει κατά το πλάνισμα
αιχμών να βρίσκεται στο προς κατεργασία
τεμάχιο.
C: A vezetőütközőnek szélek leélezésekor a
munkadarabhoz fel kell feküdni.
?
29