Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Raspador dental y pulidor de aire UCL 500
Manual de instrucciones
Lea este manual antes de usar el producto

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para B.A. International UCL 500

  • Página 1 Raspador dental y pulidor de aire UCL 500 Manual de instrucciones Lea este manual antes de usar el producto...
  • Página 2 Índice Introducción ....................1 Instalación ....................... 4 Función y manejo .................... 8 Resolución de problemas ................12 Limpieza, desinfección y esterilización según la norma EN ISO 17664 ..17 Mantenimiento, almacenamiento y transporte ..........22 Protección ambiental ..................23 Servicio posventa .................... 23 Instrucciones de símbolos ................
  • Página 3 1 Introducción 1.1 Introducción breve El Raspador dental y pulidor de aire UCL 500 cuenta con un sistema de ultrasonido y un sistema pulidor de aire. Es adecuado para el tratamiento periodontal y para la irrigación del conducto radicular en tratamientos clínicos dentales. Puede eliminar el sarro y la placa subgingivales para lograr el efecto terapéutico de consolidar el tejido...
  • Página 4 1.5 Alcance de la aplicación 1.5.1 Sistema de ultrasonido ① Raspado · Eliminación del sarro supragingival · Eliminación de manchas ② Endodoncia · Preparación, limpieza e irrigación de los conductos radiculares · Preparación retrógrada de los conductos radiculares · Condensación de gutapercha ·...
  • Página 5 1.7.2 Tipo de protección contra descargas eléctricas: clase I 1.7.3 Grado de protección contra descargas eléctricas: pieza de contacto tipo B 1.7.4 Grado de protección contra la entrada dañina de agua: equipo ordinario (IPX0) El pedal es un dispositivo antigoteo (IPX1) 1.7.5 Grado de aplicación de seguridad en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso: el equipo no se puede utilizar en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso.
  • Página 6 2 Instalación 2.1 Vista frontal de la unidad principal Depósito de agua Depósito de Mango ultrasónico Adaptador de polvo corriente Unidad principal Mango pulidor Cable del mango de aire ultrasónico Cable del mango pulidor de aire Panel táctil Figura 1. Vista frontal de la unidad principal 2.2 Vista trasera de la unidad principal Interruptor de encendido Interfaz de suministro...
  • Página 7 2.3 Panel táctil Raspado ultrasónico Raspado con pulidor de aire Modo de limpieza Raspado/pulido de aire supragingival Periodoncia/pulido de aire supragingival Tratamiento endodóntico...
  • Página 8 Aumento del volumen de agua/potencia/presión de aire Reducción del volumen de agua/potencia/presión de aire Ajustes Figura 3. Esquema del panel táctil 2.3 Esquema del mango Mango ultrasónico Punto del índice Conducto de luz Conector Punta cónica Figura 4. Mango ultrasónico Conector Mango pulidor de aire Boquilla...
  • Página 9 Llave de torsión Punta Mango Figura 6. Esquema de la instalación de la punta 2.5 Procedimiento de instalación ① Abra el embalaje, compruebe que el equipo está completo según la lista del embalaje y coloque la unidad principal en un plano sólido, sujetándola de forma que quede orientada hacia el usuario.
  • Página 10 ni instale el producto donde sea difícil desconectarlo de la alimentación. 3 Función y manejo 3.1 Pedal multifunción ① Según los procedimientos de instalación, introduzca el conector del pedal en la unidad principal, ajústelo y coloque el pedal boca arriba sobre una superficie plana. ②...
  • Página 11 3.2.1 Raspado 1. Instale el producto correctamente siguiendo los pasos de instalación del producto y con el usuario de frente a la máquina. 2. Encienda la unidad principal y coja el mango ultrasónico. En ese momento, el panel muestra automáticamente la interfaz del sistema de ultrasonido. 3.
  • Página 12 3.2.3 Irrigación endodóntica 1. Apriete la lima endodóntica al mango ultrasónico con la llave endodóntica. 2. Pulse la tecla «E» en el panel para acceder al modo de irrigación endodóntica. 3. Una vez en el modo de irrigación endodóntica, el nivel de potencia predeterminado es 1.
  • Página 13 con un dispositivo de succión potente en la unidad dental durante el tratamiento. 9. Después del tratamiento, ajuste el volumen de agua al máximo nivel y pula la superficie de todas las piezas dentales. 3.4 Modo de limpieza Se recomienda irrigar y desinfectar el tubo de la unidad a diario. El modo de limpieza permite que los tubos se limpien y desinfecten para reducir la acumulación de cristales y la cantidad de bacterias en los tubos.
  • Página 14 B.A. International Ltd. y el funcionamiento sigue el manual de instrucciones, nos hacemos responsables de su seguridad.
  • Página 15 Ltd. 25. Si el anillo de sellado está dañado cuando use el UC500L, consulte el anexo sobre las especificaciones del anillo de sellado en el manual y sustitúyalo por un anillo de sellado adecuado. Hay anillos de sellado de varias especificaciones en los accesorios suministrados.
  • Página 16 3. Conducto de pulverización de arena del motor principal: hay un tubo de arena en el conducto del mango pulverizador de arena y el desgaste del tubo con el tiempo puede conducir a fugas de aire y de arena en el conducto. Si se daña, debe ser reemplazado.
  • Página 17 Las juntas tóricas del resto de la unidad principal también pueden dañarse debido al desgaste, por lo que deberán sustituirse. 4.2 Resolución de problemas Avería Posible causa Soluciones El conector de alimentación Enchufe bien el conector de La punta no vibra está...
  • Página 18 el pedal. fabricante. Póngase en contacto con el Avería en el cable distribuidor local o con el fabricante. Abra el mando de ajuste del El mando de ajuste del volumen volumen de agua. 【Nota 1】 de agua no está abierto. Haga que el modo de La punta vibra, pero Selección incorrecta del...
  • Página 19 pulverización de alimentación. aire ni pulverización de agua después de Contacto suelto del pedal. Conecte bien el pedal. encender el aparato El interruptor no Mueva el interruptor con y pisar el pedal. cuidado para que asome. asoma. Boquilla atascada Drague la boquilla La boquilla no Mango atascado Drague el mango...
  • Página 20 Abra el mando de ajuste del El mando de ajuste del volumen volumen de agua. 【Nota 1】 de agua no está abierto. Haga que el modo de suministro Selección incorrecta del Hay flujo de aire, de agua que se muestra en la modo de suministro de pero no hay pantalla coincida con el...
  • Página 21 5 Limpieza, desinfección y esterilización según la norma EN ISO 17664 • 5.1 Tratamiento inicial 5.1.1 Principios de tratamiento Para una esterilización efectiva, primero se debe realizar una desinfección y limpieza completas. Asegúrese de que, como parte de su responsabilidad por la esterilidad de los productos durante el uso, solo se utilicen equipos y procedimientos específicos del producto suficientemente validados para la limpieza/desinfección y esterilización, y que se respeten los parámetros validados en cada ciclo.
  • Página 22 1) El agente de limpieza no tiene por qué ser agua pura. Puede ser agua destilada, agua desionizada o multienzimática. Sin embargo, debe asegurarse de que el agente de limpieza seleccionado es compatible con el mango. 2) La temperatura del agua no debe superar los 45 ℃, ya que de lo contrario la proteína se solidificará...
  • Página 23 con una pequeña cantidad de microorganismos (<10 UFC/ml). (Por ejemplo, agua pura de conformidad con la Farmacopea Europea o la Farmacopea de los Estados Unidos). • El aire utilizado para el secado debe ser filtrado por HEPA. • Reparar e inspeccionar regularmente el desinfectante. Pasos de limpieza y desinfección mediante el uso del limpiador desinfectante Coloque con cuidado los mangos y sus accesorios en la cesta de desinfección.
  • Página 24 Seque los manos y sus accesorios con aire comprimido filtrado (presión máxima: 3 bar). Una vez finalizado el programa, retire los mangos y sus accesorios del lavador- desinfectador, inspecciónelos (consulte el apartado «Inspección y mantenimiento») y embálelos (consulte el capítulo «Embalaje»). Seque los mangos y sus accesorios repetidamente si es necesario (consulte el apartado «Secado»).
  • Página 25 desinfectarse y secarse. 4) Si el tiempo de servicio (el número de veces) del mango ultrasónico alcanza la vida útil especificada (el número de veces), sustitúyalo a tiempo. 5) No utilice la máquina cuando se esté limpiando/desinfectando/esterilizando. 5.6 Embalaje Los mangos y sus accesorios desinfectados y secos se montan y se embalan rápidamente en una bolsa de esterilización médica (o soporte especial, caja estéril).
  • Página 26 idoneidad y efectividad. * Procedimiento de prevacío fraccionado: un procedimiento para la esterilización con vapor que consiste en la repetición del prevacío; el procedimiento utilizado aquí en la esterilización con vapor es con tres prevacíos. 6 Mantenimiento, almacenamiento y transporte 6.1 Mantenimiento 6.1.1 Filtro de aire 1) Cuando el agua se acumule en el filtro, gire el mando de la parte inferior del filtro...
  • Página 27 6.2 Almacenamiento 6.2.1 El dispositivo debe manejarse suavemente y con cuidado. Asegúrese de que está alejado de vibraciones y guardado en un lugar fresco, seco y ventilado. 6.2.2 No guarde el aparato con artículos nocivos, combustible, cáusticos ni explosivos. 6.2.3 Este dispositivo debe almacenarse en una sala donde la humedad relativa sea del 10 % al 93 %, la presión atmosférica sea de 70 kPa a 106 kPa y la temperatura de -20 ℃...
  • Página 28 Corriente alterna Uso solo en interiores Mando de ajuste del Pedal volumen de agua Suministro del depósito de agua Suministro de agua externo Producto con marca CE Puesta a tierra de seguridad Modo de irrigación Modo anhídrido Esterilización a alta Interruptor de encendido temperatura Presión de la entrada de agua: 0,1 MPa-0,5 MPa...
  • Página 29 El modelo UC500L usa energía de RF solo para su función interna. Por tanto, Emisiones Grupo 1 las emisiones de RF son muy bajas y es de RF improbable que causen interferencias en CISPR 11 equipos electrónicos circundantes. Emisiones de Clase B RF CISPR El modelo UC500L usa energía de RF...
  • Página 30 <5 % UT <5 % UT (caída del (caída >95 % 95 % en UT) Caídas de La alimentación eléctrica debe ser la durante medio tensión, de un entorno comercial u ciclo durante interrupcione hospitalario normal si el usuario del 40 % UT s breves y medio ciclo...
  • Página 31 Los equipos de comunicación de RF portátiles y móviles no deben utilizarse más cerca de ninguna pieza del modelo UC500L, incluidos los cables, que la distancia de separación recomendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. Distancia de separación recomendada d = [3,5/V ] ×...
  • Página 32 El modelo UC500L está pensado para ser usado en un entorno electromagnético en el que las alteraciones de RF radiada puedan controlarse. El cliente o usuario del modelo UC500L puede ayudar a evitar la interferencia electromagnética manteniendo la distancia mínima entre los equipos de comunicación de RF portátiles y móviles (transmisores) y el modelo UC500L que se recomienda a continuación, conforme a la máxima potencia de salida de los equipos de comunicaciones.
  • Página 33 UC500L - Tabla de especificaciones para la sustitución de las juntas Especificaciones: φ51 ˣ φ1,8 Especificaciones: φ5,6 ˣ φ1,2 Especificaciones: φ21 ˣ φ1,5 Posición: base del depósito de polvo Posición: depósito de polvo Posición: filtro de aire Especificaciones: φ10 ˣ φ1,4 Especificaciones: φ1,2 ˣ...
  • Página 34 Antes de la instalación, asegúrese de que la fuente de aire esté completamente seca. La humedad en la fuente de aire causará la aglomeración del polvo, lo que provocará un bloqueo extremo en los tubos internos que puede dañar el chip en los casos más graves.
  • Página 35 Notas...
  • Página 36 Notas...