Freidora con tecnología de zona fría (170 páginas)
Resumen de contenidos para Silvercrest SHFD 1400 C1
Página 1
FREIDORA DIGITAL DE AIRE CALIENTE SHFD 1400 C1 FRIGGITRICE AD ARIA CALDA SHFD 1400 C1 Instrucciones de servicio Manuale di istruzioni per l'uso HOYER Handel GmbH FREIDORA DIGITAL DE AIRE FRIGGITRICE AD ARIA CALDA Kühnehöfe 12 CALIENTE 22761 Hamburg GERMANY Instruções de manejo...
Página 2
Español..................2 Italiano .................. 24 Português ................48 English ................... 70 Deutsch .................. 92...
Página 3
Vista general / Panoramica / Vista geral / Overview / Übersicht...
Página 4
Indice 1. Vista general ..................3 2. Uso adecuado.................4 3. Indicaciones de seguridad...............4 4. Volumen de suministro ..............7 5. Puesta en servicio ................8 6. Resumen de la pantalla táctil ............9 7. Información básica para freír............10 8. Uso....................11 Conexión eléctrica ................11 La pantalla táctil ................
Página 5
1. Vista general Carcasa Elemento calefactor (en la parte superior del interior) Pantalla táctil con indicadores y teclas de sensor MAX Marca de nivel de llenado máximo de la cesta de la freidora (el nivel de lle- nado máximo es de 2,4 litros) Cesta de la freidora Tamiz Protección contra desbloqueo...
Página 6
¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! La freidora de aire caliente está diseñada para la cocción de alimentos en aire calien- Le felicitamos por la compra de su nueva frei- te a una temperatura de hasta 200 °C. dora de aire caliente.
Página 7
Instrucciones para un funcionamiento seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conoci- mientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
Página 8
visar el aparato antes de volver a utili- zarlo de nuevo. ¡PELIGRO para los niños! Si, no obstante, el aparato cayera al Procure que los niños nunca puedan ti- agua, desenchúfelo inmediatamente y, rar abajo la freidora de aire caliente solo después, sáquelo del agua.
Página 9
Saque el enchufe de la toma de corrien- No desplace ni transporte la freidora te, … de aire caliente mientras esté encendi- … después de cada uso, … si se produce una avería, ¡ADVERTENCIA sobre daños … cuando no utilice el aparato, materiales! …...
Página 10
5. Puesta en servicio freidora 5 hacia arriba para retirarla de la sartén 10. • Retire todo el material de embalaje. En NOTA: durante la primera puesta en fun- concreto, el espacio interior debe cionamiento puede producirse un ligero olor estar totalmente libre de restos y humo.
Página 11
6. Resumen de la pantalla táctil Símbolos de programa (véase “Resumen de los programas / tabla de coc- ción” en la página 14) 15 °C Unidad de la temperatura Indicador de cifras (p. ej., temperatura, tiempo de cocción) 17 min Unidad del tiempo de cocción Tecla: mostrar temperatura de cocción Tecla: aumentar temperatura / alargar tiempo de cocción Tecla: encender/apagar / inicio/parada de programa...
Página 12
7. Información básica Si desea que los alimentos (p. ej., las pata- tas fritas o los nuggets de pollo) alcancen un para freír tostado uniforme, deberá sacudirlos 1 o Preparación de los alimentos 2 veces durante el proceso de fritura. 1. Agarre la sartén 10 incluyendo la cesta •...
Página 13
8. Uso La pantalla táctil En la pantalla táctil 3 aparecen símbolos que solo indican funciones, p. ej., el símbo- ¡PELIGRO de quemaduras! lo de calentamiento 24. Durante el funcionamiento las superfi- Otros símbolos representan (también) un bo- cies del aparato pueden calentarse. No tón, p.
Página 14
Utilizar los programas • Mientras el aparato está en funciona- miento, mantenga pulsada la tecla de inicio/parada 20 para conmutar el NOTAS: aparato al modo de espera. • Procure que los alimentos no entren en - Se escuchará una señal acústica. contacto con el elemento calefactor 2 - El ventilador sigue funcionando caliente situado en la parte superior del...
Página 15
Interrumpir el proceso Fin del proceso de de cocción cocción En cualquier momento puede interrumpir el • Cuando el programa haya llegado al fi- proceso de cocción, p. ej., para comprobar nal, se escuchará una señal acústica. El el grado de tostado. ventilador sigue funcionando aprox.
Página 16
Resumen de los programas / tabla de cocción • La tabla siguiente ofrece consejos de ajuste básicos para los alimentos indicados. • Las indicaciones de temperaturas y tiempos de la tabla de cocción son valores orienta- tivos. En función de las características, el tamaño y la cantidad de los alimentos, así como de sus propias preferencias, la temperatura y el tiempo pueden varia.
Página 17
9. Recetas Sacar las patatas fritas de la cesta de la frei- dora, salar y meterlas en bolsas de papel. Po- ner encima o acompañar con un poco de Combinado de patatas fritas mayonesa de hierbas y disfrutar de inmedia- Ratatouille Para 2 raciones 1 yema de huevo (tamaño M)
Página 18
Canapés de hojaldre Pimiento y salami: • Mezclar 50 g de salami cortado en ti- ras con medio pimiento rojo picado en daditos y 1 cucharada de orégano fres- 200 g de hojaldre preparado (congelado o co picado fino. refrigerado) Manzana y canela: Relleno al gusto •...
Página 19
Solomillo de cerdo con pimiento Panceta de cerdo marinada Para 2 raciones 4 - 5 tiras de panceta de cerdo (cortadas fi- 1 pimiento rojo o amarillo, en tiras finas nas) 1 cebolla roja, en rodajas finas 2 cucharadas de sal marina gruesa 2 cucharaditas de hierbas provenzales 1 cucharada de pimienta Pimienta negra recién molida...
Página 20
Brochetas de gambas Salmón a la parrilla Para 4 raciones Para 2 raciones 500 g de filetes de salmón 5 palillos de madera 4 cucharadas de salsa de soja 20 gambas 3 cucharadas de azúcar moreno 1 diente de ajo 3 cucharadas de agua ½...
Página 21
10. Limpieza • Previamente deberá poner en remojo los restos de alimentos que se hayan quemado. • Lave la sartén 10 manualmente con ¡PELIGRO de quemaduras! agua caliente y líquido lavavajillas. En- Deje enfriar el aparato antes de mover- juague a fondo a continuación con lo o limpiarlo.
Página 22
12. Eliminación 13. Solución de problemas Este producto está sujeto a la Directiva Europea Si en algún momento el aparato no funciona 2012/19/UE. El símbolo del como es debido, consulte en primer lugar la cubo de basura con ruedas siguiente lista de comprobación. Es posible tachado significa que en la que se trate de un problema sin importancia Unión Europea el producto se debe llevar a...
Página 23
14. Datos técnicos 15. Garantía de HOYER Handel GmbH Modelo: SHFD 1400 C1 Estimado cliente, Tensión de la red: 220 – 240 V ~ 50 Hz Este aparato tiene un plazo de garantía de Clase de 3 años desde la fecha de compra. Si el pro- protección:...
Página 24
Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase El aparato ha sido fabricado conforme a unas en contacto por teléfono o por co- directivas de calidad estrictas y ha sido com- rreo electrónico con el servicio técni- probado y controlado antes de su entrega.
Página 25
Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Pón- gase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg ALEMANIA...
Página 26
Indice 1. Panoramica .................25 2. Uso conforme ................26 3. Istruzioni per la sicurezza ............26 4. Materiale in dotazione ..............30 5. Messa in funzione ................30 6. Panoramica del display touch ............31 7. Piccola guida basica alla frittura ..........32 8. Uso ....................33 Collegamento elettrico ..............
Página 27
1. Panoramica Alloggiamento Elemento riscaldante (sul lato superiore del vano interno) Display touch con indicazioni e tasti sensore MAX Segno per il livello di riempimento massimo del cestello (il livello di riempi- mento massimo è di 2,4 litri) Cestello Inserto colino Sicura del dispositivo di sblocco Tasto per sbloccare il cestello Maniglia del cestello...
Página 28
Vi ringraziamo della 2. Uso conforme vostra fiducia! La friggitrice ad aria calda è destinata alla cottura di alimenti in aria calda, ad una tem- Congratulazioni per l'acquisto della vostra peratura di massimo 200 °C. nuova friggitrice ad aria calda. La friggitrice ad aria calda è...
Página 29
Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età su- periore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condi- zione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
Página 30
Se nell'apparecchio penetrano liquidi, staccare immediatamente la spina. Far PERICOLO per i bambini! controllare l'apparecchio prima di rimet- Assicurarsi che i bambini non possano terlo in funzione. mai tirare giù la friggitrice ad aria cal- Qualora l'apparecchio cadesse in ac- da rovente (ad es.
Página 31
PERICOLO di lesioni da Per staccare la spina dalla presa di cor- rente, tirare sempre dalla spina, mai dal ustione! cavo di collegamento. Non toccare le superfici calde dell'ap- Staccare la spina dalla presa di corren- parecchio e del vano interno. Servirsi di te, …...
Página 32
4. Materiale in Mantenere uno spazio libero da tutti i lati e sopra l'apparecchio. dotazione Rimuovere il cartone tra il cestello 5 e la 1 friggitrice ad aria calda padella 10. 1 padella 10 Figura A: 1 cestello 5 con inserto colino 6 1. Estrarre la padella 10 dall'alloggia- 1 manuale d'uso completo (su internet) mento 1 prendendola dalla maniglia 9.
Página 33
6. Panoramica del display touch Simboli dei programmi (vedere “Panoramica dei programmi / tabella di cottura” a pagina 36) 15 °C Unità di temperatura Indicazione di cifre (ad es. temperatura, tempo di cottura) 17 min Unità di tempo di cottura Tasto: visualizzazione temperatura di cottura Tasto: aumento temperatura / prolungamento tempo di cottura Tasto: accensione/spegnimento / avvio/arresto programma...
Página 34
7. Piccola guida basica Se l'alimento (ad es. patatine fritte o boc- concini di pollo) richiede una doratura uni- alla frittura forme, è necessario scuoterlo 1 - 2 volte Preparazione degli alimenti durante la frittura. 1. Estrarre dall'alloggiamento 1 la padel- •...
Página 35
8. Uso Il display touch Il display touch 3 presenta simboli che indi- cano solo funzioni, ad es. il simbolo di ri- PERICOLO di ustioni! scaldamento 24. Durante il funzionamento le superfici Altri simboli rappresentano (anche) un pulsan- dell'apparecchio possono diventare te, ad es.
Página 36
Uso dei programmi • Mentre l'apparecchio è in funzione, te- nere premuto il tasto di avvio/ arresto 20 per mettere l'apparecchio NOTE: in modalità stand-by. • Assicurarsi che gli alimenti non tocchino - Viene emesso un segnale acustico. l'elemento riscaldante 2 caldo sul lato - Il ventilatore continua a funzionare superiore del vano interno restandovi at- per circa 1 minuto e il simbolo della...
Página 37
Interruzione del Fine del processo di processo di cottura cottura È possibile interrompere il processo di cottu- • Quando il programma è stato eseguito ra in qualsiasi momento, ad es. per control- fino alla fine, viene emesso un segnale lare il grado di doratura. acustico.
Página 38
Panoramica dei programmi / tabella di cottura • La tabella che segue fornisce un primo aiuto per la regolazione relativa agli alimenti spe- cificati. • Le indicazioni su temperature e tempi riportate nella tabella di cottura sono valori indi- cativi. La temperatura e il tempo possono differire in funzione delle caratteristiche, del- le dimensioni e della quantità...
Página 39
9. Ricette ti e scuotere nuovamente. Friggere fino al termine del programma. Togliere le patatine fritte dal cestello, salarle e Patatine fritte miste versarle in cartocci. Aggiungere ad ogni car- toccio un poco di maionese alle erbe aroma- tiche o servire separatamente e gustare subito.
Página 40
Stuzzichini di pasta sfoglia Peperone e salame: • Unire 50 g di salame tagliato a strisce a mezzo peperone rosso tagliato a dadini e a 1 cucchiaio di origano fresco tritato finemente. 200 g di pasta sfoglia pronta (congelata o refrigerata) Mela e cannella: Farcitura a piacere...
Página 41
Filetto di maiale con peperoni Pancetta marinata Per 2 porzioni 4 - 5 fette di pancetta (sottili) 1 peperone rosso o giallo a strisce sottili 2 cucchiai di sale marino grosso 1 cipolla rossa alla julienne 1 cucchiaio di pepe 2 cucchiaini di erbe di Provenza 1 cucchiaio di paprika dolce Pepe nero macinato sul momento...
Página 42
Spiedini di gamberi Salmone grigliato Per 2 porzioni Per 4 porzioni 5 spiedini di legno 500 g di filetto di salmone 20 gamberi 4 cucchiai di salsa di soia 1 spicchio d'aglio 3 cucchiai di zucchero di canna ½ peperoncino 3 cucchiai d'acqua 3 cucchiai di olio d'oliva 3 cucchiai di olio vegetale...
Página 43
10. Pulizia • Lavare a mano la padella 10 con ac- qua calda e detersivo per i piatti. Sciac- quare a fondo con acqua pulita. • Prima di mettere da parte i pezzi e di ri- PERICOLO di ustioni! utilizzarli, farli asciugare completamen- Far raffreddare l'apparecchio prima di spostarlo o pulirlo.
Página 44
12. Smaltimento 13. Risoluzione dei problemi Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea Qualora l'apparecchio non funzioni corretta- 2012/19/UE. Il simbolo del mente, scorrere l'elenco di controllo seguen- bidone della spazzatura su te, poiché l'anomalia di funzionamento ruote barrato significa che potrebbe essere dovuta a un piccolo proble- all’interno dell’Unione Euro- ma che l'utente è...
Página 45
14. Dati tecnici 15. Garanzia della HOYER Handel GmbH Modello: SHFD 1400 C1 per l’Italia Tensione di rete: 220 – 240 V ~ 50 Hz Gentile cliente, Classe di questo apparecchio è dotato di una garan- protezione: zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui-...
Página 46
Entità della garanzia Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- sandosi su severe direttive di qualità ed è Per garantire un rapido disbrigo della richie- stato controllato scrupolosamente prima del- sta, la preghiamo di attenersi alle seguenti la consegna.
Página 47
16. Garanzia della Con questo codice QR si passa direttamente alla pagina dell’assistenza Lidl HOYER Handel GmbH (www.lidl-service.com) e digitando il nume- per Malta ro di articolo (IAN) 438124_2304 è pos- sibile aprire il vostro manuale d’uso. Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garan- zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- Centri assistenza sto.
Página 48
Entità della garanzia • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- nanzitutto ai centri assistenza indicati di sandosi su severe direttive di qualità ed è seguito, telefonicamente o tramite stato controllato scrupolosamente prima del- e-mail.
Página 49
Centri assistenza Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt IAN: 438124_2304 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri- portati sopra. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg GERMANIA...
Página 50
Indice 1. Vista geral ...................49 2. Utilização correta .................50 3. Indicações de segurança ..............50 4. Material contido nesta embalagem ..........53 5. Colocação em funcionamento ............54 6. Vista geral do ecrã tátil ...............55 7. Noções básicas para fritar ............56 8. Utilização ..................57 Ligação à...
Página 51
1. Vista geral Caixa Elemento de aquecimento (na parte superior do compartimento interior) Ecrã tátil com indicações e teclas do sensor MAX Marca para o nível de enchimento máximo do cesto de fritura (o nível de enchimento máximo é de 2,4 litros) Cesto de fritura Elemento passador Proteção contra desbloqueio...
Página 52
Obrigado pela sua 2. Utilização correta confiança! A fritadeira de ar quente foi prevista para cozinhar alimentos em ar quente à tempera- Os nossos parabéns pela sua nova fritadeira tura máxima de 200 °C. de ar quente. A fritadeira de ar quente foi concebida para o uso doméstico.
Página 53
Instruções para um funcionamento seguro O aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou, ainda, por pessoas sem experiência e/ou sem co- nhecimentos sobre o aparelho se estas forem supervisionadas ou depois de terem sido informadas sobre a sua utilização em segu- rança e terem compreendido os perigos resultantes.
Página 54
o aparelho, é necessário que este seja verificado por um técnico. PERIGO para crianças! Se o aparelho cair na água, desligue Tenha o cuidado de nunca deixar as imediatamente a ficha de alimentação crianças arrastar a fritadeira de ar da tomada de corrente e apanhe o quente, quando está...
Página 55
Para extrair a ficha de alimentação da Deixe o aparelho arrefecer completa- tomada de corrente, puxe sempre pela mente antes de o limpar ou guardar. ficha de alimentação e nunca pelo Não mova nem transporte a fritadeira cabo de ligação. de ar quente enquanto esta estiver liga- Desligue a ficha de alimentação da to- mada de corrente:...
Página 56
5. Colocação em 2. Desloque a proteção contra desblo- queio 7 no sentido da seta. funcionamento 3. Prima a tecla para desbloquear o cesto • Remova todo o material de embala- de fritura 8 e levante a cesto de fritu- gem. Sobretudo o compartimen- ra 5, retirando-o da frigideira 10.
Página 57
6. Vista geral do ecrã tátil Símbolos do programa (ver “Vista geral dos programas/tabela de cozedu- ras” na página 60) 15 °C Unidade da temperatura Indicação de algarismos (p. ex. temperatura, tempo de fritura) 17 min Unidade do tempo de fritura Tecla: indicar a temperatura de fritura Tecla: aumentar a temperatura / prolongar o tempo de fritura Tecla: ligar/desligar / iniciar/parar programa...
Página 58
7. Noções básicas para Para garantir um dourado uniforme nos ali- mentos (p. ex., batatas fritas ou Nuggets de fritar frango), eles devem ser agitados 1 ou 2 ve- Preparação dos alimentos zes durante o processo de fritura. 1. Puxe a frigideira 10 com o cesto de fri- •...
Página 59
8. Utilização O ecrã tátil Existem símbolos no ecrã tátil 3 que só indi- cam funções, p. ex., o símbolo de aqueci- mento 24. PERIGO de queimaduras! Outros símbolos representam (também) um As superfícies do aparelho podem ficar botão, p. ex., a tecla iniciar/parar 20.
Página 60
Utilizar os programas • Mantenha a tecla iniciar/parar 20 premida com o aparelho em funciona- mento para mudar o aparelho para o NOTAS: modo Standby. • Certifique-se de que os alimentos não - Ouve-se um sinal acústico. tocam no elemento de aquecimento 2 - A ventoinha continua a trabalhar du- quente que se encontra na parte supe- rante aprox.
Página 61
Fim do processo de - O símbolo de aquecimento 24 acende-se. fritura - As teclas 18, 19, 20, • Quando o programa tiver sido executa- 21, 22 e 23 acendem-se. do até ao fim, ouve-se um sinal acústi- co. A ventoinha continua a trabalhar Interromper o processo durante aprox.
Página 62
Vista geral dos programas/tabela de cozeduras • A seguinte tabela apresenta auxiliares de ajuste básicos para os alimentos indicados. • As temperaturas e os tempos indicados na tabela de cozeduras são valores de referên- cia. A temperatura e o tempo podem variar conforme a natureza, o tamanho, a quan- tidade e o sabor dos alimentos.
Página 63
9. Receitas Retire as batatas fritas do cesto de fritura, adi- cione sal e coloque em sacos de papel. Acrescente ou sirva com um pouco de maio- Mistura de batatas fritas nese de ervas aromáticas e sirva imediata- mente. Ratatouille Para 2 doses 1 gema (tamanho M) 1 colher de chá...
Página 64
Aperitivos de massa folhada re- Pimento e salame: cheada • Misture 50 g de salame cortado às tiras com pimento vermelho cortado em cubos pequenos e 1 colher de sopa de orégãos frescos picados finamente. 200 g de massa folhada (congelada ou fres- Maçã...
Página 65
Medalhão de porco com pimento Entremeada de porco marinada Para 2 doses 4 - 5 fatias de entremeada de porco (fina- 1 pimento vermelho ou amarelo, cortado mente cortadas) em tiras finas 2 colheres de sopa de sal grosso 1 cebola roxa, cortada em fatias finas 1 colher de sopa de pimenta 2 colheres de chá...
Página 66
Espetadas de camarão Salmão grelhado Para 4 doses Para 2 doses 500 g de filete de salmão 5 espetos de madeira 4 colheres de sopa de molho de soja 20 camarões 3 colher de sopa de açúcar mascavado 1 dente de alho 3 colheres de sopa de água ½...
Página 67
10. Limpar • Deixe secar completamente todos os componentes antes de os arrumar, ou antes de os reutilizar. PERIGO de queimaduras! Caixa Deixe o aparelho arrefecer antes de o • Limpe a caixa 1 por fora com um pano mover ou limpar. húmido e um pouco de produto de lim- peza suave.
Página 68
12. Eliminar 13. Solução do problema Este produto está em confor- Se o seu aparelho não funcionar corretamen- midade com a diretiva euro- te, siga primeiro esta lista de verificação. Tal- peia 2012/19/EU. vez se trate apenas de um pequeno O símbolo do contentor de problema que você...
Página 69
14. Dados técnicos 15. Garantia da HOYER Handel GmbH Modelo: SHFD 1400 C1 Estimado Cliente, Tensão de re- A garantia do seu aparelho é de 3 anos a 220 – 240 V ~ 50 Hz partir da data de compra. Caso este produ- Classe de pro- to apresente deficiências, assistem-lhe direi-...
Página 70
Âmbito da garantia • Caso surjam falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte em primeiro O aparelho foi produzido sob directivas ri- lugar o centro de assistência técnica a gorosas de qualidade e inspeccionado an- seguir indicado, por telefone ou por tes da entrega.
Página 71
Fornecedor Por favor tenha em atenção que o endereço abaixo não é um endereço da assis- tência técnica. Contacte em primeiro lu- gar o centro de assistência técnica acima indicado. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg ALEMANHA...
Página 72
Contents 1. Overview ..................71 2. Intended purpose ................72 3. Safety information ................. 72 4. Items supplied ................75 5. How to use ..................76 6. The touch display at a glance ............77 7. The basics of frying ................ 78 8.
Página 73
1. Overview Housing Heating element (at the top of the interior) Touch display with indications and sensor buttons MAX Marking for the maximum filling level of the frying basket (maximum filling level is 2.4 litres) Frying basket Screen assembly Safety catch Button for unlocking the frying basket Handle of the frying basket Pan;...
Página 74
Thank you for your trust! 2. Intended purpose The hot air fryer is intended for the cooking Congratulations on your new hot air fryer. of food in hot air at a temperature of up to max. 200 °C. For safe handling of the product and in or- The hot air fryer is designed for private, do- der to get to know the entire range of fea- mestic use.
Página 75
Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and peo- ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting dangers.
Página 76
DANGER! Risk of electric DANGER for children! shock! Please make sure that the hot air fryer Do not use the device if the device or the can never be pulled down (e.g. with the power cable has any visible damage, or if power cable) by children.
Página 77
WARNING! Risk of material DANGER - Fire hazard! damage! Never leave the device unattended Only use original accessories. while it is plugged in. Never place the device on hot surfaces Never leave the hot air fryer unattended (e.g. hot plates) or near to heat sources during operation.
Página 78
5. How to use NOTE: when in operation for the first time, some smoke and odour may be generated • Remove all packing material. The inte- by the device. This is due to the assembly rior in particular must be com- materials used for the heating element 2 pletely free of packaging and is not a fault in the product.
Página 79
6. The touch display at a glance Program symbols (see “The programs at a glance / cooking table” on page 82) 15 °C Temperature unit Numbers display (e.g. temperature, cooking time) 17 min Cooking time unit Button: display cooking temperature Button: increase temperature / extend cooking time Button: switching on/off / program Start/Stop Button: reduce temperature / shorten cooking time...
Página 80
7. The basics of frying If the food (e.g. French fries or chicken nug- gets) requires an even browning, give it 1 - Preparation of the food 2 shakes during the frying process. • All food must be as dry as possible 1.
Página 81
8. Operation Switching on/off • Press the Start/Stop button 20 to switch on the device from standby DANGER of burns! mode. During operation, the surfaces of the de- - The display 3 shows the program vice may become hot. Do not touch any symbols 14 and the lower bar with hot parts of the device such as the air the buttons 18 – 23.
Página 82
Manual settings Using Programs While the device is switched on, the dis- play 3 shows the lower bar with the but- NOTES: tons 18 – 23. You can use these to change • Make sure that the food will not touch the settings for temperature and cooking the hot heating element 2 at the top of time whenever you like, e.g.
Página 83
Interrupting the End of the cooking cooking process process You can interrupt the cooking process at any • An audio signal sounds when the pro- time, e.g. to check the degree of browning. gram has finished. The fan continues to 1.
Página 84
The programs at a glance / cooking table • The following table provides basic settings advice for the specified foods. • The temperatures and cooking times specified in the cooking table are reference val- ues. Depending on the quality, size and quantity of the food, and on your taste, you can vary the temperature and time.
Página 85
9. Recipes Place some herb mayonnaise on top or serve it separately, and enjoy immediately. Mixed French fries Ratatouille For 2 portions For 2 portions 1 egg yolk (size M) 200 g courgette and/or aubergine 1 tsp mustard 1 pepper (yellow) 125 ml sunflower oil 2 tomatoes 1 tsp finely chopped smooth parsley...
Página 86
Puff pastry appetisers Pepper and salami: • Mix 50 g salami cut into strips with half a red, finely diced pepper and 1 table- spoon of finely chopped, fresh oregano. 200 g (deep-frozen or cooled) pre-processed Apple and cinnamon: Puff pastry •...
Página 87
Pork tenderloin with peppers Marinated pork belly For 2 portions 4 - 5 slices pork belly (sliced thin) 1 red or yellow pepper, in thin strips 2 tbs coarse sea salt 1 red onion, thinly sliced 1 tbs pepper 2 tsp Herbes de Provence 1 tbs sweet paprika Freshly ground black pepper 1 tsp hot paprika...
Página 88
Prawn skewers Grilled salmon For 4 portions For 2 portions 500 g salmon fillet 5 wooden skewers 4 tbs soy sauce 20 prawns 3 tbs brown sugar 1 clove of garlic 3 tbs water ½ hot chili pepper 3 tbs vegetable oil 3 tbs olive oil Lemon pepper 1½...
Página 89
10. Cleaning Housing • Wipe the housing 1 from the outside with a damp cloth and a little mild de- tergent. DANGER of burns! • Dry with a tea towel. Let the device cool down before moving or cleaning it. Interior DANGER! Risk of electric 1.
Página 90
12. Disposal 13. Trouble-shooting This product is subject to the If your device fails to function as required, provisions of European Direc- please try this checklist first. Perhaps there is tive 2012/19/EC. The sym- only a minor problem, and you can solve it bol showing a wheelie bin yourself.
Página 91
15.Warranty of the specifications HOYER Handel GmbH Dear Customer, Model: SHFD 1400 C1 your device is provided with a 3 year war- Mains voltage: 220 – 240 V ~ 50 Hz ranty starting with the purchase date. In the Protection class:...
Página 92
The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, lamps or other parts man- ufactured from glass.
Página 95
1. Übersicht Gehäuse Heizelement (an der Oberseite des Innenraumes) Touchdisplay mit Anzeigen und Sensor-Tasten MAX Markierung für die maximale Füllhöhe des Frittierkorbes (maximale Füllhöhe ist 2,4 Liter) Frittierkorb Siebeinsatz Entriegelungsschutz Taste zum Entriegeln des Frittierkorbes Griff des Frittierkorbes Pfanne; hier sammelt sich die Flüssigkeit vom Garen Anschlussleitung mit Netzstecker Abstandhalter mit Kabelaufwicklung Abluftöffnung...
Página 96
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Heißluftfritteuse ist zum Garen von Le- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Heißluft- bensmitteln in heißer Luft bei einer Tempera- fritteuse. tur bis maximal 200 °C vorgesehen. Die Heißluftfritteuse ist für den privaten Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt Haushalt konzipiert.
Página 97
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
Página 98
das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fach- GEFAHR für Kinder! werkstatt überprüfen. Sorgen Sie dafür, dass Kinder die heiße Bedienen Sie das Gerät nicht mit nas- Heißluftfritteuse niemals (z. B. am Netz- sen Händen. kabel) herunterziehen können.
Página 99
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Bewegen oder transportieren Sie die Steckdose: Heißluftfritteuse nicht, während diese - nach jedem Gebrauch eingeschaltet ist. - wenn eine Störung auftritt WARNUNG vor Sachschäden! - wenn Sie das Gerät nicht benutzen Verwenden Sie nur das Original-Zubehör. - bevor Sie das Gerät reinigen Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße - bei Gewitter...
Página 100
5. Inbetriebnahme 3. Drücken Sie die Taste zum Entriegeln des Frittierkorbes 8 und heben den Frit- • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- tierkorb 5 nach oben aus der Pfanne 10. material. Insbesondere der Innen- HINWEIS: Während des ersten Betriebes raum muss vollständig frei von kann es zu einer leichten Rauch- und Ge- Verpackungsresten, wie zum ruchsentwicklung kommen.
Página 101
6. Das Touchdisplay im Überblick Programmsymbole (siehe “Die Programme im Überblick / Gartabelle” auf Seite 104) 15 °C Einheit der Temperatur Anzeige von Ziffern (z. B. Temperatur, Garzeit) 17 min Einheit der Garzeit Taste: Gartemperatur anzeigen Taste: Temperatur erhöhen / Garzeit verlängern Taste: Ein-/Ausschalten / Programm Start/Stopp Taste: Temperatur verringern / Garzeit verkürzen Taste: Garzeit anzeigen...
Página 102
7. Kleines 1x1 des Wenn es bei dem Lebensmittel (z. B. bei Pommes frites oder Chicken-Nuggets) auf Frittierens eine gleichmäßige Bräunung ankommt, müs- Vorbereitung der Lebensmittel sen sie während des Frittiervorganges 1 - 2x geschüttelt werden. • Alle Lebensmittel müssen zum Frittieren 1.
Página 103
8. Bedienen Das Touchdisplay Auf dem Touchdisplay 3 gibt es Symbole, die nur Funktionen anzeigen, z. B. das Heiz- symbol 24. GEFAHR von Verbrennungen! Andere Symbole stellen (auch) eine Schalt- Während des Betriebes können die fläche dar, z. B. die Taste Start/Stopp 20. Oberflächen des Gerätes heiß...
Página 104
Programme • Während das Gerät läuft, halten Sie die Taste Start/Stopp 20 gedrückt, um verwenden das Gerät in den Standby-Betrieb zu schalten. HINWEISE: - Es ertönt ein Signalton. • Achten Sie darauf, dass die Speisen - Der Ventilator läuft noch ca. 1 Minute nicht das heiße Heizelement 2 an der weiter und das Lüftersymbol 25...
Página 105
Garprozess Ende des Garprozesses unterbrechen • Wenn das Programm bis zum Ende durchgelaufen ist, ertönt ein akustisches Sie können den Garprozess jederzeit unter- Signal. Der Ventilator läuft noch brechen, z. B. um den Bräunungsgrad zu ca. 1 Minute weiter. überprüfen. • Sie benötigen eine hitzebeständige Un- 1.
Página 106
Die Programme im Überblick / Gartabelle • Die folgende Tabelle gibt grundlegende Einstellhilfen für die angegebenen Lebensmittel. • Die Temperatur- und Zeitangaben in der Gartabelle sind Richtwerte. Abhängig von der Beschaffenheit, der Größe und der Menge der Lebensmittel sowie Ihrem Geschmack können Temperatur und Zeit abweichen.
Página 107
9. Rezepte Die Pommes frites aus dem Frittierkorb neh- men, salzen und in Papiertüten füllen. Jeweils etwas Kräutermayonnaise daraufgeben oder Gemischte Pommes frites dazureichen und sofort genießen. Ratatouille Für 2 Portionen 1 Eigelb (Größe M) 1 Tl Senf Für 2 Portionen 125 ml Sonnenblumenöl 200 g Zucchini und/oder Aubergine 1 Tl fein gehackte glatte Petersilie...
Página 108
Blätterteighäppchen Paprika und Salami: • 50 g in Streifen geschnittene Salami mit einer halben roten, klein gewürfelten Pa- prika und 1 Esslöffel fein gehacktem, fri- schem Oregano vermengen. 200 g (tiefgefrorener oder gekühlter) Fertig- blätterteig Apfel und Zimt: Füllung nach Wunsch •...
Página 109
Schweinefilet mit Paprika Marinierter Schweinebauch Für 2 Portionen 4 - 5 Schweinebauchscheiben (dünn ge- 1 rote oder gelbe Paprika, in dünnen Strei- schnitten) 2 EL Meersalz grob 1 rote Zwiebel, in dünnen Scheiben 1 EL Pfeffer 2 TL Kräuter der Provence 1 EL Paprika edelsüß...
Página 110
Garnelenspieße Gegrillter Lachs Für 4 Portionen Für 2 Portionen 500 g Lachsfilet 5 Holzspieße 4 EL Sojasauce 20 Garnelen 3 EL brauner Zucker 1 Knoblauchzehe 3 EL Wasser ½ Pfefferoni 3 EL Pflanzenöl 3 EL Olivenöl Zitronenpfeffer 1½ EL Zitronensaft Knoblauchpulver ½...
Página 111
10. Reinigen • Reinigen Sie die Pfanne 10 von Hand mit warmem Wasser und Spülmittel. Spülen Sie gründlich mit klarem Wasser nach. GEFAHR von Verbrennungen! • Lassen Sie alle Teile vollständig trock- Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor nen, bevor Sie sie wegräumen oder er- Sie dieses bewegen oder reinigen.
Página 112
12. Entsorgen Gerät entsorgen in Deutschland In Deutschland sind Vertreiber von Elektro- Dieses Produkt unterliegt der und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von europäischen Richtlinie Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. 2012/19/EU. Das Symbol LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten di- der durchgestrichenen Ab- rekt in den Filialen und Märkten an. Rückga- falltonne auf Rädern bedeu- be und Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
Página 113
Technische Änderungen vorbehalten. ment 2, die beim Starke Rauch- Aufheizen verbrennen? und Geruchs- Der Frittierkorb 5 darf entwicklung nicht mehr als bis zur Markierung MAX 4 gefüllt werden. 14. Technische Daten Modell: SHFD 1400 C1 Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50 Hz Schutzklasse: Leistung: 1400 W...
Página 114
15. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
Página 115
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Service-Center das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- E-Mail: hoyer@lidl.de legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er Service Österreich...