Descargar Imprimir esta página
Silvercrest SHFD 1350 A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad
Silvercrest SHFD 1350 A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Silvercrest SHFD 1350 A1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para SHFD 1350 A1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 148

Enlaces rápidos

DIGITALE HEISSLUFT-FRITTEUSE /
DIGITAL AIR FRYER / FRITEUSE NUMÉRIQUE
À AIR CHAUD SHFD 1350 A1
DIGITALE HEISSLUFT-FRITTEUSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DIGITAL AIR FRYER
Operation and safety notes
FRITEUSE NUMÉRIQUE À AIR
CHAUD
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DIGITALE HETELUCHT FRITEUSE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
FRYTKOWNICA NA GORĄCE
POWIETRZE CYFROWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DIGITÁLNÍ HORKOVZDUŠNÁ
FRITÉZA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 384072_2107
DIGITÁLNA TEPLOVZDUŠNÁ
FRITÉZA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FREIDORA DIGITAL DE AIRE
CALIENTE
Instrucciones de utilización y de seguridad
AIRFRYER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
FRIGGITRICE AD ARIA CALDA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
DIGITÁLIS FORRÓLEVEGŐS
FRITŐZ
Kezelési és biztonsági utalások
DIGITALNA FRITEZA NA VROČI
ZRAK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SHFD 1350 A1

  • Página 1 DIGITALE HEISSLUFT-FRITTEUSE / DIGITAL AIR FRYER / FRITEUSE NUMÉRIQUE À AIR CHAUD SHFD 1350 A1 DIGITALE HEISSLUFT-FRITTEUSE DIGITÁLNA TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DIGITAL AIR FRYER FREIDORA DIGITAL DE AIRE Operation and safety notes CALIENTE FRITEUSE NUMÉRIQUE À...
  • Página 2 DE/AT/CH Seite Bedienungs- und Sicherheitshinweise GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Pagina Bedienings- en veiligheidsinstructies Strona Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strana Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad Página Brugs- og sikkerhedsanvisninger...
  • Página 7 Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ............. Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Página 8 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet Warnung! Verbrennungsgefahr: eine Gefährdung mit einem hohen Dieses Symbol weist auf eine heiße Risikograd, die, wenn sie nicht Oberfläche hin.
  • Página 9 Display (mit Bedienpaneel) Verwendungszwecke, die nicht in der Bedienungsanleitung genannt werden, können Menüauswahl-Anzeige das Produkt beschädigen oder schwerwiegende Wertanzeige (Temperatur und Zeit) Verletzungen verursachen. Zeiteinheit-Anzeige Temperatureinheit-Anzeige Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Menüauswahl-Anzeige Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung. Betriebsleuchte Taste (Temperatur erhöhen) ˜...
  • Página 10 Bei Schäden, die durch Dieses Produkt kann von   Nichtbeachtung dieser Kindern ab 8 Jahren und Bedienungsanleitung darüber sowie von Personen verursacht werden, erlischt mit verringerten physischen, der Garantieanspruch! Für sensorischen oder mentalen Folgeschäden wird keine Haftung Fähigkeiten oder Mangel an übernommen! Bei Sach- oder Erfahrung und Wissen benutzt Personenschäden, die durch...
  • Página 11 m WARNUNG! Stromschlag- Um Beschädigungen an der   risiko! Das Produkt darf nicht Anschlussleitung zu vermeiden, in Wasser oder andere Flüssig- quetschen oder biegen Sie keiten getaucht werden. Produkt sie nicht und führen Sie sie nicht unter laufendes Wasser nicht über scharfe Kanten. halten.
  • Página 12 m VORSICHT! Das Produkt ist nicht für   Verbrennungsrisiko! den Betrieb mit einem externen Zeitschalter Verwenden Sie das Produkt oder einem separaten nicht mit kochenden Fernbedienungssystem Flüssigkeiten oder mit heißem vorgesehen. Fett. Verwenden Sie das Produkt   m VORSICHT! nicht mit nassen Händen. Verbrennungsrisiko! Berühren Sie das Produkt nicht Während des Betriebs...
  • Página 13 Sollte ein Brand entstehen, Lassen Sie das Produkt immer     ziehen Sie zuerst den Stecker erst abkühlen, bevor Sie es aus der Steckdose oder bewegen. trennen Sie das Produkt von Betrieb der Stromversorgung, bevor m Wenn Sie die Pfanne Sie geeignete Maßnahmen zur direkt mit Öl füllen, Brandbekämpfung einleiten.
  • Página 14 Reinigung und Lagerung Lesen Sie im Kapitel „Kochtabelle“ nach,   welche Speisen während des Garens Das Produkt darf keinem Tropf-   geschüttelt/gewendet werden sollten. Für und Spritzwasser ausgesetzt ein gleichmäßiges Garergebnis empfehlen werden. wir, das Gargut nach etwa einem Drittel und nach zwei Dritteln der angesetzten Garzeit Trennen Sie das Produkt  ...
  • Página 15 Programm auswählen Um die Korbentriegelung betätigen   Sie können, je nach Gargut, ein geeignetes zu können, schieben Sie zunächst deren Programm auswählen. Schutzabdeckung nach vorne. Drücken Sie Drücken Sie , um zwischen den erst dann die Korbentriegelung (Abb. D).   Programmen zu wählen.
  • Página 16 ˜ Garvorgang starten Garvorgang unterbrechen (Pausen-Modus):   Drücken Sie Wenn Sie die gewünschten Einstellungen   Wenn der Garvorgang unterbrochen ist:   vorgenommen haben, drücken Sie . Der – leuchtet Garvorgang startet. – blinkt HINWEISE: Garvorgang fortsetzen: Drücken Sie   Während des Garens sind die folgenden ein weiteres Mal.
  • Página 17 ACHTUNG! Risiko von Heben Sie den Korb am Griff aus der   Produktschäden! Berühren Sie den Pfanne Korb und die Pfanne niemals mit Wenn Sie den Korb in die Pfanne   scharfkantigen Objekten. Dadurch könnte die einsetzen, muss dieser spürbar und hörbar Beschichtung beschädigt werden.
  • Página 18 Lebensmittel Empfohlene Kochzeit Temp. Schütteln/ Vorbereitung Menge (g) (min.) (°C) Wenden erforderlich Fisch und Meeresfrüchte Garnele 100–400 Lachsfilet 100–300 10–12 Lodde 8–10 Kabeljaufilet 100–300 12–15 Gemüse Kopf abschneiden Okra und halbieren. Spargel 100–300 6–10 Halbieren Enthülsen und Mais 200–400 6–9 Maishaar entfernen.
  • Página 19 ˜ Scharf gewürztes Hähnchen Überprüfen Sie regelmäßig die Zutaten,   bis sie gar sind oder die gewünschte Zutaten Bräunungsstufe erreicht haben. Die 6 Hähnchenkeulen   erforderliche Kochzeit kann kürzer oder 1 Knoblauchzehe   länger als in den Rezepten angegeben sein. 1 Teelöffel Senf  ...
  • Página 20 ˜ Zwiebel-Käsequiche mit Pilzen ˜ Paprikaringe Zutaten Zutaten 3 Eier 30 g Mehl     2 Tassen Pilze, gereinigt 1 Ei     1 rote Zwiebel 10 ml Wasser     1 Esslöffel Olivenöl 2 Esslöffel Pflanzenöl     3 Esslöffel Käse, zerbröckelt 1 Teelöffel Salz  ...
  • Página 21 ˜ Gebackenes Ei mit Speck und ˜ Poularde Spinat Zutaten 500 g Poularde   Benötigt: 4 Muffin-Formen   2 Teelöffel Olivenöl   Zutaten Pfeffer und Salz (je nach Geschmack)   2 Scheiben Speck 20 g Butter     Pflanzenöl 20 g Honig  ...
  • Página 22 ˜ Folienkartoffel ˜ Kleiner Kuchen Zutaten Benötigt: 4 Papierbackförmchen   1 Kartoffel (200–400 g)   Zutaten 20 g Zwiebel   85 g gesalzene Butter   40 g Speck   85 g Streuzucker   1 Teelöffel Olivenöl   2 Eier   Pfeffer und Salz (je nach Geschmack)  ...
  • Página 23 ˜ Brötchen ˜ Fischfilet Zutaten Zutaten 250 g Brotmehl 300 g Fischfilet     1 Ei Pfeffer und Salz (je nach Geschmack)     25 g Zucker 1 Zitrone     3 g Hefe 2 Knoblauchzehen     110 ml Milch 1 Schalotte  ...
  • Página 24 ˜ Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Keine Funktion Keine Spannungsversorgung Überprüfen Sie, ob das Produkt angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob die Steckdose unter Spannung steht, indem Sie ein anderes Elektrogerät anschließen. Verbinden Sie das Produkt mit einer anderen Steckdose. Gargut zu Zu viel Gargut Verringern Sie die Menge des Garguts und roh oder...
  • Página 25 ˜ Reinigung und Pflege HINWEIS: Um die Funktionalität und das Erscheinungsbild des Produkts zu erhalten, empfehlen wir, es nach jedem Gebrauch sorgfältig zu reinigen. Teil Reinigung WARNUNG! Während der Reinigung oder des Betriebs darf das Produkt und alle   Zubehörteile Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
  • Página 26 Abwicklung im Garantiefall Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Werfen Sie Ihr Produkt, wenn Hinweisen: es ausgedient hat, im Interesse Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon des Umweltschutzes nicht in den und die Artikelnummer (IAN 384072_2107) als...
  • Página 27 Warnings and symbols used ........Page 26 Introduction .
  • Página 28 Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol with the signal Warning! Burning hazard: This word “Danger” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, symbol indicates a hot surface.
  • Página 29 Display (with control panel) Any other use not mentioned in these instructions may cause a damage to the product or create a Menu selection display serious risk of injury. Value display (temperature and timer) Time unit display The manufacturer accepts no liability for damages Temperature unit display caused by improper use.
  • Página 30 In the case of damage resulting This product may be used by   from non-compliance with children over 8 years of age these operating instructions and persons with reduced the guarantee claim becomes physical, sensory or mental invalid! No liability is accepted capabilities if they have been for consequential damage! In given supervision or instruction...
  • Página 31 m WARNING! Risk of To avoid damaging the power   electric shock! Do not cord, do not squeeze, bend or immerse the product in water or chafe it on sharp edges. Keep other liquids. Do not hold the it away from hot surfaces and product under running water.
  • Página 32 m CAUTION! Burn hazard! This product is not intended   to be operated by means of Do not use the product with an external timer or separate boiling liquids or hot grease. remote-control system. m CAUTION! Burn hazard! Do not operate the product  ...
  • Página 33 In the event of a fire, first pull Leave the product to cool     the plug from the power outlet before using it in a different or disconnect the product location. from the power supply before Operation taking appropriate firefighting m Filling the bowl directly measures.
  • Página 34 Cleaning and storage Refer to the “Cooking table” section which   food needs to be shaken/turned during the The product shall not be   cooking process. For even cooking results, we exposed to any dripping or recommend shaking/turning the food after splashing water.
  • Página 35 Selecting a program To engage the basket release , first slide   You can also select a program that suits your its protective cover forward. Then, press the food. basket release (ill. D). Press to select one of the programs.  ...
  • Página 36 ˜ Starting cooking Pausing cooking (pause mode): Press   When cooking is paused:   Once you have made the desired settings,   – lights up press . Cooking begins. – flashes NOTES: Continuing cooking: Press again.   During cooking, the following indicators are  ...
  • Página 37 ˜ Removing the food Lift the basket by the handle from the   bowl We recommend removing the food with a   You should feel and hear the basket click   suitable kitchen utensil (e.g. kitchen tongs). into place when you return it to the bowl ATTENTION! Risk of product damage! Never touch the basket and bowl...
  • Página 38 Food Recommended Cooking Temp. Shake/turn Preparation quantity (g) time (°C) required (mins) Shrimp 100–400 Salmon fillet 100–300 10–12 Capelin 8–10 Cod fish fillet 100–300 12–15 Vegetable Cut off the head Okra and cut in half. Asparagus 100–300 6–10 Cut in half Husk and remove Corn 200–400...
  • Página 39 ˜ Spicy chicken Regularly check the ingredients until they   are cooked or have obtained the desired Ingredients browning level. The required cooking time 6 chicken drumsticks   may be actually shorter or longer than stated 1 garlic clove   in the recipes.
  • Página 40 ˜ Mushroom, onion and cheese ˜ Bell pepper ring Ingredients 30 g flour Ingredients   1 egg   3 eggs   10 ml water   2 cups mushrooms, cleaned   2 tablespoons vegetable oil   1 red onion   1 teaspoon salt  ...
  • Página 41 ˜ Baked egg with bacon and ˜ Spring chicken spinach Ingredients 500 g spring chicken   Required: 4 muffin cups   2 teaspoons olive oil   Ingredients Pepper and salt (depending on how rich a   2 slices bacon flavour you like)  ...
  • Página 42 ˜ Jacket potato ˜ Small cake Ingredients Required: 4 small cupcake papers   1 potato (200–400 g)   Ingredients 20 g onion   85 g salted butter   40 g bacon   85 g caster sugar   1 teaspoon olive oil  ...
  • Página 43 ˜ Dinner roll ˜ Fish fillet Ingredients Ingredients 250 g bread flour 300 g fish fillet     1 egg Pepper and salt (depending on how rich a     25 g sugar flavour you like)   3 g yeast 1 lemon  ...
  • Página 44 ˜ Troubleshooting Error Possible cause Solution Not functioning. No power supply. Make sure the product is plugged in. Make sure the power outlet is supplied with voltage by plugging in another electrical device. Plug the product into another power outlet. Food too raw or unevenly Too much food.
  • Página 45 ˜ Cleaning and care NOTE: To maintain the product’s functionality and appearance, it should be cleaned thoroughly after each use. Part Cleaning WARNING! Do not immerse the product in water or other liquids Product and all   accessories while cleaning or operating it. Do not hold the product under Housing running water.
  • Página 46 Warranty claim procedure Contact your local refuse disposal authority for more details of how to To ensure quick processing of your case, please dispose of your worn-out product. observe the following instructions: To help protect the environment, please Please have the till receipt and the item number dispose of the product properly when (IAN 384072_2107) available as proof of it has reached the end of its useful...
  • Página 47 Avertissements et symboles utilisés ....... Page 46 Introduction ............Page 46 Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Página 48 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce Avertissement ! Risque de signal important de « Danger » indique brulures : Ce symbole indique une un danger avec un risque élevé...
  • Página 49 Afficheur (avec panneau de commande) Des applications et utilisations, qui ne sont pas décrites dans les instructions du mode d'emploi, Affichage de la sélection des menus peuvent causer des dommages au produit et Indicateur numérique provoquer des blessures graves. (Température et temps de cuisson) Affichage de l’unité...
  • Página 50 Tout dommage résultant du non– Ce produit peut être utilisé   respect des instructions contenues par des enfants de plus de dans le mode d’emploi entraîne la 8 ans et par des personnes suppression de la garantie ! Toute ayant des capacités physiques, responsabilité...
  • Página 51 m AVERTISSEMENT ! Risque Afin d’éviter tout   d'électrocution ! Il est endommagement du cordon interdit de plonger le produit d’alimentation, il est interdit de dans de l'eau ou tout autre le coincer, de le plier ou de liquide. Prière de ne pas le faire passer sur des arêtes maintenir le produit sous l'eau vives.
  • Página 52 m PRUDENCE ! Risque de Le produit n'est pas prévu pour   brûlures ! N'utilisez pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système de le produit avec des liquides télécommande séparé. bouillants ou de la graisse chaude. N'utilisez pas le produit avec  ...
  • Página 53 En cas d'incendie, débranchez Laissez toujours refroidir le     d’abord la fiche de la prise produit avant de le bouger. de courant ou coupez Fonctionnement l'alimentation électrique arrivant m Si vous remplissez au produit avant d'entreprendre directement le récipient d'autres mesures appropriées de cuisson avec de pour combattre le feu.
  • Página 54 Nettoyage et rangement Lisez au chapitre du « Tableau de cuisson »,   quels aliments doivent être secoués/tournés Le produit ne doit pas être   durant la cuisson. Pour des résultats de exposé aux égouttements et cuisson uniformes, nous vous recommandons projections d'eau.
  • Página 55 Sélection d'un programme Pour actionner le déverrouillage du   panier , poussez d'abord son couvercle Selon l'aliment à cuire, vous pouvez sélectionner protecteur vers l'avant. Ensuite, appuyez sur le un programme approprié. déverrouillage du panier (ill. D). Appuyez sur pour passer d'un  ...
  • Página 56 ˜ Démarrage du processus de Interrompre un processus de cuisson (mode   pause) : Appuyez sur cuisson Si le processus de cuisson est interrompu :   Si vous avez entrepris tous les réglages   – s'allume souhaités, appuyez sur . Le processus –...
  • Página 57 ATTENTION ! Risque de dommages Ôtez le panier du récipient de cuisson   au produit ! Ne touchez jamais le par la poignée panier et le récipient de cuisson Lorsque vous replacez le panier dans le   avec des objets pointus. Cela est susceptible récipient de cuisson , l'enclenchement doit d’endommager le revêtement.
  • Página 58 Aliments Quantité Temps de Temp. Besoin de Préparation recommandée cuisson (°C) secouer/ (min) tourner Crevette 100–400 Filet de saumon 100–300 10–12 Capélan 8–10 Filet de cabillaud 100–300 12–15 Légumes Coupez la tête, Gombo puis coupez–le en deux. Coupez–les en Asperges 100–300 6–10 deux.
  • Página 59 ˜ Poulet épicé et pimenté Vérifiez régulièrement les ingrédients jusqu'à   ce qu'ils soient cuits ou aient atteint le niveau Ingrédients de brunissage souhaité. Le temps de cuisson 6 cuisses de poulet   requis peut être plus court ou plus long que 1 gousse d'ail  ...
  • Página 60 ˜ Quiche aux oignons et ˜ Rondelle de poivron fromage avec champignons Ingrédients 30 g de farine Ingrédients   1 œuf   3 œufs   10 ml d'eau   2 tasses de champignons, nettoyés   2 cuillères à soupe d'huile végétale  ...
  • Página 61 ˜ Œuf au four avec bacon et ˜ Poularde épinards Ingrédients 500 g de poularde   Nécessaire : 4 moules à muffins   2 petites cuillères d'huile d'olive   Ingrédients Poivre et sel (selon votre goût)   2 tranches de bacon 20 g de beurre  ...
  • Página 62 ˜ Pomme de terre en papillote ˜ Petit gâteau Ingrédients Nécessaire : 4 petits moules en papier   1 pomme de terre (200–400 g)   Ingrédients 20 g d'oignon   85 g de beurre salé   40 g de bacon  ...
  • Página 63 ˜ Petit pain ˜ Filet de poisson Ingrédients Ingrédients 250 g de farine à pain 300 g de filet de poisson     1 œuf Poivre et sel (selon votre goût)     25 g sucre 1 citron     3 g de levure de boulanger 2 gousses d'ail  ...
  • Página 64 ˜ Dépannage Erreur Cause possible Mesure à prendre Aucun Aucune alimentation électrique Vérifiez si le produit est bien branché. fonctionnement Vérifiez si la prise de courant est sous tension, en branchant un autre appareil électrique. Branchez le produit sur une autre prise de courant. Aliment trop Beaucoup trop d'aliments Réduisez la quantité...
  • Página 65 ˜ Nettoyage et entretien REMARQUE : Pour préserver le fonctionnement et l'apparence du produit, nous vous recommandons de le nettoyer soigneusement après chaque utilisation. Pièce Nettoyage AVERTISSEMENT ! Pendant le nettoyage ou le fonctionnement, le Produit et tous les   accessoires produit ne doit pas être plongé...
  • Página 66 Il répond également des défauts de conformité Le produit et les matériaux d’emballage résultant de l‘emballage, des instructions de sont recyclables, mettez-les au rebut montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été séparément pour un meilleur traitement mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée des déchets.
  • Página 67 Faire valoir sa garantie Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de Pour garantir la rapidité d’exécution de la la garantie du produit. procédure de garantie, veuillez respecter les Le produit a été fabriqué selon des critères de indications suivantes : qualité...
  • Página 68 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..... . Pagina 67 Inleiding ............. . Pagina 67 Beoogd gebruik .
  • Página 69 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de Waarschuwing! Gevaar voor aanduiding “Gevaar” duidt op een brandwonden: Dit symbool groot risico op gevaar dat, indien niet geeft aan dat er een heet oppervlak vermeden, zware verwondingen of de aanwezig is.
  • Página 70 Beeldscherm (met bedieningspaneel) Als het product anders gebruikt wordt dan aangegeven in de gebruiksaanwijzing, kan het Menukeuze-aanduiding beschadigd worden of ernstige verwondingen Getallenaanduiding (temperatuur en tijd) veroorzaken. Aanduiding tijdseenheid Aanduiding temperatuureenheid De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid Menukeuze-aanduiding voor schade als gevolg van onjuist gebruik. Controlelampje Toets (temperatuur verhogen)
  • Página 71 De garantie vervalt in geval Dit product mag door kinderen   van schade veroorzaakt vanaf 8 jaar alsmede door door het niet volgen van personen met verminderde deze gebruiksaanwijzing! fysieke, sensorische of Wij aanvaarden geen geestelijke vermogens of aansprakelijkheid voor gebrek aan ervaring en kennis gevolgschade! Er wordt geen alleen gebruikt worden als...
  • Página 72 m WAARSCHUWING! Kneus of buig het aansluitsnoer   Gevaar voor elektrische niet om beschadigingen te schokken! Dompel het voorkomen en zorg ervoor dat product niet onder in water of het niet over scherpe randen in andere vloeistoffen. Houd hangt. Houd het ook uit de het product niet onder stromend buurt van hete oppervlakken en water.
  • Página 73 m VOORZICHTIG! Gevaar Het product is niet bestemd om   voor verbrandingen! te worden gebruikt met een externe timer of een aparte Gebruik het product niet met afstandsbediening. kokende vloeistoffen of heet vet. Gebruik het product niet met   m VOORZICHTIG! Gevaar natte handen.
  • Página 74 Mocht er brand ontstaan, Laat het product na gebruik     trek dan eerst de stekker uit eerst afkoelen voordat u het het stopcontact of koppel verplaatst. het product los van de Gebruik stroomvoorziening voordat m Als u de pan direct vult u maatregelen neemt om de met olie, bestaat er kans brand te bestrijden.
  • Página 75 Schoonmaken en opbergen Raadpleeg het hoofdstuk “Baktabel” om te   zien welke levensmiddelen tijdens het bakken Het product mag niet worden   opgeschud/omgekeerd moeten worden. blootgesteld aan waterdruppels Voor een gelijkmatig bakresultaat bevelen of -spatten. wij aan het gerecht na ongeveer een derde en twee derde van de ingestelde baktijd op Als het product niet wordt  ...
  • Página 76 Programma kiezen Om de mandontgrendeling   U kunt, afhankelijk van het te bereiden gerecht, kunnen activeren, moet u eerst het een geschikt programma kiezen. veiligheidsafdekking ervan naar Druk op om één van de verschillende voren schuiven. Druk pas dan op de  ...
  • Página 77 ˜ Het bakproces starten Bakproces onderbreken (pauzemodus): Druk   Als u de gewenste instellingen hebt ingevoerd,   Als het bakproces onderbroken wordt:   druk dan op . Het bakproces begint. – brandt TIPS: – knippert Tijdens het bakken zijn de volgende Doorgaan met het bakproces: Druk nogmaals  ...
  • Página 78 OPGELET! Kans op schade aan het Trek de mand aan de greep uit de   product! Raak mand en pan nooit aan met objecten met scherpe randen. Als u de mand in de pan plaatst, moet   Daardoor kan de antiaanbaklaag worden deze hoor- en voelbaar vastklikken.
  • Página 79 Levensmiddel Aanbevolen Baktijd Temp. Schudden/ Voorbereiding hoeveelheid (g) (min.) (°C) keren vereist Garnalen 100–400 Zalmfilet 100–300 10–12 Lodde 8–10 Kabeljauwfilet 100–300 12–15 Groenten Top afsnijden Okra en in 2 stukken snijden. In 2 stukken Asperges 100–300 6–10 snijden. Pellen en Mais 200–400 6–9...
  • Página 80 ˜ Scherp gekruide kip Controleer de ingrediënten regelmatig om te   zien of ze gaar zijn of in gewenste mate bruin Ingrediënten zijn geworden. De vereiste bereidingstijd 6 kippenpoten   kan korter of langer zijn dan in de recepten 1 teentje knoflook  ...
  • Página 81 ˜ Ui-kaasquiche met ˜ Paprikaringen champignons Ingrediënten 30 g meel Ingrediënten   1 ei   3 eieren   10 ml water   2 kopjes champignons, schoongemaakt   2 eetlepels plantaardige olie   1 rode ui   1 theelepel zout   1 eetlepel olijfolie  ...
  • Página 82 ˜ Gebakken ei met spek en ˜ Poularde spinazie Ingrediënten 500 g poularde   Benodigd: 4 muffinvormen   2 theelepels olijfolie   Ingrediënten Peper en zout (naar smaak)   2 schijven spek 20 g boter     Plantaardige olie 20 g honing  ...
  • Página 83 ˜ Gepofte aardappel ˜ Kleine koekjes Ingrediënten Benodigd: 4 papieren bakvormpjes   1 aardappel (200–400 g)   Ingrediënten 20 g uien   85 g gezouten boter   40 g spek   85 g basterdsuiker   1 theelepels olijfolie   2 eieren  ...
  • Página 84 ˜ Broodjes ˜ Visfilet Ingrediënten Ingrediënten 250 g broodmeel 300 g visfilet     1 ei Peper en zout (naar smaak)     25 g suiker 1 citroen     3 g gist 2 teentjes knoflook     110 ml melk 1 sjalot  ...
  • Página 85 ˜ Probleemoplossing Fout Mogelijke oorzaak Wat te doen Werkt niet Er staat geen spanning op het Controleer of het product op het elektriciteitsnet is product aangesloten. Controleer of er spanning op het stopcontact staat door een ander elektrisch apparaat aan te sluiten. Sluit het product aan op een ander stopcontact.
  • Página 86 ˜ Schoonmaken en onderhoud TIP: Om de functionaliteit en het voorkomen van het product te behouden, bevelen wij aan om het na iedere keer dat u het gebruikt, zorgvuldig schoon te maken. Onderdeel Schoonmaken WAARSCHUWING! Tijdens het schoonmaken of gebruik mag Product en alle  ...
  • Página 87 De garantie geldt voor materiaal- en Het product en de productiefouten. Deze garantie is niet van verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; toepassing op productonderdelen, die onderhevig verwijder deze afzonderlijk voor een zijn aan normale slijtage en hierdoor als betere afvalbehandeling. aan slijtage onderhevige onderdelen gelden Het Triman-logo geldt alleen voor (bijv.
  • Página 88 Używane ostrzeżenia i symbole ....... . . Strona 87 Wstęp .
  • Página 89 Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” Ostrzeżenie! Ryzyko wskazuje na zagrożenie o wysokim poparzenia: Ten symbol sygnalizuje stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie gorącą powierzchnię. uniknie, spowoduje śmierć...
  • Página 90 Wyświetlacz (z panelem sterowania) Zastosowania niewymienione w instrukcji obsługi mogą spowodować uszkodzenie produktu lub Ekran wyboru opcji poważne obrażenia. Wyświetlacz wartości (temperatura i czas) Wskaźnik minut Producent nie ponosi odpowiedzialności za Wskaźnik jednostki temperatury szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania. Ekran wyboru opcji Wskaźnik działania ˜...
  • Página 91 W przypadku szkód Niniejszy produkt może   spowodowanych być używany przez nieprzestrzeganiem instrukcji dzieci w wieku powyżej obsługi roszczenie gwarancyjne 8 lat oraz przez osoby z wygasa! Nie ponosimy obniżonymi zdolnościami żadnej odpowiedzialności w fizycznymi, sensorycznymi przypadku wystąpienia szkód lub mentalnymi lub brakiem wtórnych! Producent nie ponosi doświadczenia i wiedzy, jeśli odpowiedzialności za obrażenia...
  • Página 92 m OSTRZEŻENIE! Ryzyko Aby uniknąć uszkodzenia   porażenia prądem! kabla zasilania, nie należy Produktu nie wolno zanurzać w go skręcać, zginać ani wodzie ani w innych cieczach. też przesuwać po ostrych Nie wkładać produktu pod krawędziach. Kabel zasilania bieżącą wodę. trzymać...
  • Página 93 m OSTROŻNIE! Urządzenie nie jest   Niebezpieczeństwo przeznaczone do użytku z zewnętrznym regulatorem poparzenia! W urządzeniu czasowym lub oddzielnym nie należy stosować wrzących systemem zdalnego sterowania. płynów lub gorącego tłuszczu. Nie używać urządzenia mając   m OSTROŻNIE! mokre ręce. Nie dotykać Niebezpieczeństwo urządzenia mokrymi rękami.
  • Página 94 Jeśli dojdzie do pożaru, to Przed użyciem w innym miejscu     przed podjęciem stosownych pozostawić urządzenie do działań gaśniczych najpierw całkowitego ostygnięcia. należy wyciągnąć wtyczkę z Użytkowanie gniazdka lub odłączyć produkt m W przypadku od źródła zasilania. bezpośredniego Nie przykrywać otworów  ...
  • Página 95 Czyszczenie i W akapicie „Tabela pieczenia” można   dowiedzieć się, które potrawy podczas przechowywanie pieczenia wymagają potrząsania lub Urządzenie nie powinno być   przewracania. Aby uzyskać równomierny wystawiane na działanie kropel efekt pieczenia, zalecamy potrząsanie lub obracanie potrawy po około jednej trzeciej i lub bryzgów wody.
  • Página 96 Wybieranie programu W celu użycia rygla kosza , pokrywę   Można również wybrać program, najlepiej ochronną należy najpierw nacisnąć od dopasowany do przygotowywanej potrawy. przodu. Dopiero potem nacisnąć rygiel kosza Nacisnąć przycisk , aby wybrać (rys. D).   żądany program. Wskaźnik wybranego ˜...
  • Página 97 ˜ Uruchamianie pieczenia Przerywanie procesu pieczenia (tryb pauzy):   Nacisnąć przycisk Po wprowadzeniu żądanych ustawień   Gdy proces pieczenia jest wstrzymany:   nacisnąć przycisk . Proces pieczenia – Wskaźnik świeci się zostanie uruchomiony. – Miga wskaźnik WSKAZÓWKI: Kontynuowanie procesu pieczenia: Nacisnąć  ...
  • Página 98 UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Kosz wyjąć z miski trzymając za   produktu! Nigdy nie dotykać kosza uchwyt i miski ostrymi przedmiotami. Może to Po włożeniu kosza do miski musi   spowodować uszkodzenie powłoki. on osiąść na miejscu z wyczuwalnym i słyszalnym kliknięciem. W celu wyjęcia potrawy z kosza należy  ...
  • Página 99 Rodzaj żywności Zalecana ilość Czas Temp. Wymagane Przygotowanie pieczenia (°C) potrząsanie (min) lub obracanie Ryby i owoce morza Krewetka 100–400 Fileta z łososia 100–300 10–12 Gromadnik 8–10 Filet z dorsza 100–300 12–15 Warzywa Odciąć łeb i Piżmian przeciąć na pół. Szparagi 100–300 6–10...
  • Página 100 ˜ Pikantny kurczak Regularnie sprawdzać składniki, aż zostaną   upieczone lub do uzyskania odpowiedniego Składniki poziomu zbrązowienia. Wymagany czas 6 udek z kurczaka   pieczenia może być krótszy lub dłuższy niż 1 ząbek czosnku   podano w przepisach. 1 łyżeczka musztardy  ...
  • Página 101 ˜ Zapiekanka z grzybami, ˜ Pierścień paprykowy cebulą i serem Składniki 30 g mąki Składniki   1 jajko   3 jajka   10 ml wody   2 szklanki grzybów, oczyszczonych   2 łyżki oleju roślinnego   1 czerwona cebula   1 łyżeczka soli  ...
  • Página 102 ˜ Jajko pieczone z boczkiem i ˜ Pularda szpinakiem Składniki 500 g pulardy   Potrzebne: 4 foremki do mufinek   2 łyżeczki oliwy z oliwek   Składniki Pieprz i sól (do smaku)   2 plasterki boczku 20 g masła    ...
  • Página 103 ˜ Pieczony ziemniak ˜ Małe ciasto Składniki Potrzebne: 4 papierowe foremki do pieczenia   1 ziemniak (200–400 g)   Składniki 20 g cebuli   85 g solonego masła   40 g boczku   85 g cukru pudru   1 łyżeczka oliwy z oliwek  ...
  • Página 104 ˜ Bułeczki ˜ Filet rybny Składniki Składniki 250 g mąki chlebowej 300 g fileta rybnego     1 jajko Pieprz i sól (do smaku)     25 g cukru 1 cytryna     3 g drożdży 2 ząbki czosnku    ...
  • Página 105 ˜ Usuwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak funkcji Brak zasilania Upewnić się, czy kabel jest prawidłowo podłączony. Upewnić się, że gniazdko zasilania jest sprawne, podłączając do niego inne urządzenie. Urządzenie podłączyć do innego gniazdka elektrycznego. Potrawa zbyt Zbyt duża ilość potrawy Zmniejszyć...
  • Página 106 ˜ Czyszczenie i konserwacja WSKAZÓWKA: W celu utrzymania funkcjonalności i wyglądu urządzenia należy je starannie czyścić po każdym użyciu. Część Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Podczas używania i czyszczenia nie zanurzać Urządzenie i   wszystkie akcesoria urządzenia w wodzie lub innych cieczach. Nie wkładać produktu Obudowa pod bieżącą...
  • Página 107 Sposób postępowania w przypadku Informacji na temat możliwości utylizacji naprawy gwarancyjnej wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa Z uwagi na ochronę środowiska nie wniosku, prosimy stosować się do następujących wyrzucać urządzenia po zakończeniu wskazówek: eksploatacji do odpadów domowych, Przed skontaktowaniem się...
  • Página 108 Použitá výstražná upozornění a symboly ....Strana Úvod ..............Strana Použití...
  • Página 109 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení Varování! Nebezpečí popálenin: s vysokým stupněm rizika, které má, Tento symbol upozorňuje horký povrch. pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Página 110 Displej (s obslužným panelem) Použití, která nejsou uvedena v tomto návodu na obsluhu, mohou výrobek poškodit nebo způsobit Indikace výběru z nabídky vážná zranění. Zobrazení hodnoty (Teplota a čas) Indikace časové jednotky Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody Indikace teplotní jednotky způsobené...
  • Página 111 U škod způsobených nedodržením Tento výrobek mohou používat   tohoto návodu na obsluhu zaniká děti starší 8 let i osoby se záruční nárok! Za následné škody sníženými fyzickými, smyslovými se nepřebírá žádná odpovědnost! či mentálními schopnostmi Nepřebírá se žádná odpovědnost nebo s nedostatkem zkušeností...
  • Página 112 m VAROVÁNÍ! Nebezpečí Aby nedošlo k poškození   úrazu elektrickým přípojného vedení, nemačkejte proudem! Výrobek nesmí ho nebo ho neohýbejte a být ponořován do vody neveďte jej přes ostré hrany. nebo jiných kapalin. Nedržte Chraňte ho rovněž před výrobek pod tekoucí vodou. horkými povrchy a otevřenými plameny.
  • Página 113 m OPATRNĚ! Riziko Výrobek není vhodný k provozu   popálení! Výrobek s pomocí externího časovače nebo samostatného dálkového nepoužívejte s vařícími se ovládání. kapalinami nebo horkým tukem. Nepoužívejte výrobek s   m OPATRNĚ! Riziko mokrýma rukama. Nedotýkejte popálení! Během provozu se výrobku mokrýma rukama.
  • Página 114 V případě požáru, než Dříve než s výrobkem pohnete,     zavedete vhodná opatření pro vždy ho ochlaďte. boj s požárem, nejprve odpojte Provoz kabel ze zásuvky nebo odpojte m Pokud plníte pánev výrobek od napájení. přímo olejem, existuje Ventilační otvory výrobku  ...
  • Página 115 Čištění a skladování Přečtěte si kapitolu „Varná tabulka“, která   jídla by měla být během vaření protřepána/ Výrobek nesmí být vystaven   obracena. Pro rovnoměrný výsledek kapající nebo stříkající vodě. přípravy doporučujeme protřepání/otáčení Oddělte výrobek od sítě po připravovaných potravin asi po jedné třetině  ...
  • Página 116 Výběr programu Abyste mohli ovládat odblokování koše   V závislosti na připravovaných potravinách je posuňte nejdříve jeho ochranný kryt dopředu. možné vybrat vhodný program. Teprve potom stlačte odblokování koše Pro volbu mezi programy stlačte (obr. D).   Vybraný program bliká. ˜...
  • Página 117 ˜ Spusťte proces přípravy Přerušení procesu přípravy (režim pauzy):   Stiskněte Když jste provedli žádaná nastavení, stlačte   Když je proces přípravy přerušen:   . Spustí se proces přípravy. – svítí UPOZORNĚNÍ: – bliká Během vaření jsou aktivní následující indikace: Pokračování...
  • Página 118 VÝSTRAHA! Riziko poškození Zvedněte koš za rukojeť z pánve   výrobku! Nikdy se nedotýkejte koše Pokud jste vložili koš do pánve , musí   pánve předměty s ostrými hranami. Tím by koš citelně a slyšitelně zacvaknout. se mohl poškodit povlak. ˜...
  • Página 119 Potraviny Doporučené Doba Tepl. Nutné je Příprava množství (g) vaření (°C) protřepání/ (min.) obrácení Ryby a plody moře Kreveta 100–400 Filetu z lososa 100–300 10–12 Huňáček severní 8–10 Filet z tresky 100–300 12–15 Zelenina Uřízněte hlavu a Okra rozpulte. Chřest 100–300 6–10 Rozpulte.
  • Página 120 ˜ Ostře kořeněné kuře Kontrolujte pravidelně ingredience, až jsou   úplně uvařené nebo dosáhly požadované Přísady úrovně zhnědnutí. Potřebná doba vaření 6 kuřecích stehen   může být kratší nebo delší, než je uvedeno v 1 stroužek česneku   receptech. 1 čajová lžička hořčice  ...
  • Página 121 ˜ Slaný koláč se sýrem, cibulí a ˜ Paprikové kroužky houbami Přísady 30 g mouky Přísady   1 vejce   3 vejce   10 ml vody   2 šálky hub, čištěných   2 polévkové lžíce rostlinného oleje   1 červená cibule  ...
  • Página 122 ˜ Vejce zapečené se slaninou a ˜ Poulard špenátem Přísady 500 g poularda   Vyžaduje: 4 formičky na muffiny   2 čajové lžičky olivového oleje   Přísady Pepř a sůl (podle chuti)   2 plátky slaniny 20 g másla    ...
  • Página 123 ˜ Brambory ve fólii ˜ Malý koláč Přísady Vyžaduje: 4 papírové formičky na pečení   1 brambor (200–400 g)   Přísady 20 g cibule   85 g soleného másla   40 g slaniny   85 g práškového cukru   1 čajová lžička olivového oleje  ...
  • Página 124 ˜ Žemle ˜ Rybí filé Přísady Přísady 250 g chlebové mouky 300 g rybích filetů     1 vejce Pepř a sůl (podle chuti)     25 g cukru 1 citron     3 g droždí 2 stroužky česneku    ...
  • Página 125 ˜ Odstraňování poruch Závada Možná příčina Opatření Žádná funkce Bez napájení Zkontrolujte, zda je výrobek připojen. Zkontrolujte, zda je zásuvka pod proudem tak, že připojíte jiné elektrické zařízení. Spojte výrobek s jinou zásuvkou. Připravované Příliš mnoho připravovaných Snižte množství připravovaných potravin a potraviny jsou potravin rovnoměrně...
  • Página 126 ˜ Čištění a péče UPOZORNĚNÍ: Aby byla zachována funkčnost a vzhled výrobku, doporučujeme jej po každém použití důkladně vyčistit. Díl Čištění VAROVÁNÍ! Při čištění nebo provozu nesmí být výrobek ponořen Výrobek a veškeré   příslušenství do vody nebo jiných kapalin. Nedržte výrobek pod tekoucí vodou. Kryt  ...
  • Página 127 Postup v případě uplatňování záruky O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu obce nebo města. se řiďte následujícími pokyny: V zájmu ochrany životního prostředí Pro všechny požadavky si připravte pokladní vysloužilý výrobek nevyhazujte do stvrzenku a číslo artiklu (IAN 384072_2107) domovního odpadu, ale předejte jako doklad o zakoupení.
  • Página 128 Použité výstražné upozornenia a symboly ....Strana Úvod ..............Strana Použitie v súlade s určením.
  • Página 129 Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ Výstraha! Nebezpečenstvo označuje nebezpečenstvo s vysokým popálenia: Tento symbol upozorňuje stupňom rizika, ktoré, ak sa mu na horúci povrch.
  • Página 130 Displej (s ovládacím panelom) Použitie, ktoré nie je uvedené v návode na používanie, môže poškodiť produkt alebo Indikátor výberu menu spôsobiť vážne zranenia. Indikátor hodnoty (teplota a čas) Ukazovateľ jednotky času Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za Indikátor jednotky teploty škody spôsobené neodborným používaním. Indikátor výberu menu Prevádzkové...
  • Página 131 Poškodenia spôsobené Tento produkt môžu používať   nedodržaním tohto návodu na deti od 8 rokov a staršie, používanie majú za následok ako aj osoby so zníženými neplatnosť záruky! Za následne fyzickými, zmyslovými alebo vzniknuté škody nepreberáme duševnými schopnosťami, žiadnu záruku! V prípade alebo nedostatkom skúseností...
  • Página 132 m VÝSTRAHA! Riziko úrazu Aby ste predišli poškodeniam   elektrickým prúdom! na napájacom kábli, Produkt sa nesmie ponárať nezaťažujte ho a neohýbajte ho do vody alebo iných tekutín. a neveďte ho cez ostré hrany. Produkt nevkladajte pod tečúcu Držte ho tiež v dostatočnej vodu.
  • Página 133 m POZOR! Nebezpečenstvo Produkt nie je určený na   popálenia! Do produktu prevádzku s externým časovačom alebo samostatným nenalievajte vriace kvapaliny diaľkovým ovládaním. alebo horúci olej. Produkt nepoužívajte s vlhkými   m POZOR! Nebezpečenstvo rukami. Nedotýkajte sa popálenia! Počas prevádzky produktu s vlhkými rukami.
  • Página 134 Ak by vznikol požiar, tak Pred presunutím produktu ho     pred hasením požiaru najprv najprv nechajte vychladnúť. odpojte konektor zo zásuvky Prevádzka alebo odpojte produkt od m Ak panvicu naplníte elektrického napájania. olejom, hrozí Nezakrývajte ventilačné otvory   nebezpečenstvo požiaru. produktu.
  • Página 135 Čistenie a skladovanie V kapitole „Pomocná tabuľka“ si prečítajte,   ktoré jedlá je potrebné počas varenia Produkt nevystavujte   premiešať/obrátiť. Aby sa jedlo uvarilo kvapkajúcej ani striekajúcej rovnomerne, odporúčame ho približne vode. po jednej tretine a po dvoch tretinách nastaveného času prípravy premiešať/obrátiť. V čase nepoužívania produktu  ...
  • Página 136 Výber programu Na stlačenie tlačidla na uvoľnenie koša   Výber vhodného programu môžete vykonať v posuňte najprv jeho ochranný kryt dopredu. závislosti od typu pripravovaného jedla. Až potom môžete stlačiť tlačidlo na uvoľnenie Stlačte , aby ste mohli zvoliť program. koša (obr.
  • Página 137 ˜ Štart varenia Prerušiť varenie (režim prerušenia): Stlačte   Keď ste vykonali požadované nastavenia,   Po prerušení varenia:   stlačte . Začne sa varenie. – svieti UPOZORNENIA: – bliká Počas varenia sú aktívne nasledovné Pokračovať vo varení: Znova stlačte    ...
  • Página 138 OPATRNE! Riziko poškodenia Kôš vyberte za rukoväť z panvice   produktu! Nikdy sa koša a panvice Keď kôš vložíte do panvice , musí   nedotýkajte ostrými predmetmi. Mohol by sa počuteľne a citeľne zapadnúť na svoje tým poškodiť povrch. miesto. Keď...
  • Página 139 Potravina Odporúčané Čas Tepl. Potrebné Príprava množstvo (g) varenia (°C) miešanie/ (min.) obracanie Ryby a plody mora Krevety 100–400 ÁNO Filé z lososa 100–300 10–12 Koruška polárna 8–10 ÁNO Filé z tresky 100–300 12–15 Zelenina Odkrojte hlavu Okra a prekrojte na polovicu.
  • Página 140 ˜ Pikantné kurča Pravidelne kontrolujte jedlo, či je uvarené   alebo dosiahlo požadovaný stupeň sfarbenia Prísady do hneda. Potrebný čas varenia môže byť 6 kuracích stehien   kratší alebo dlhší ako je uvedené v receptoch. 1 strúčik cesnaku   Aby sa zabránilo dlhšiemu vareniu, nemali by  ...
  • Página 141 ˜ Cibuľovo-syrový slaný koláč s ˜ Paprikové krúžky hríbmi Prísady 30 g múky Prísady   1 vajce   3 vajcia   10 ml vody   2 hrnčeky očistených hríbov   2 polievkové lyžice rastlinného oleja   1 červená cibuľa   1 čajová...
  • Página 142 ˜ Pečené vajce so slaninou a ˜ Kurča špenátom Prísady 500 g kurčaťa   Potrebné: 4 formy na muffin   2 čajové lyžičky olivového oleja   Prísady čierne korenie a soľ (podľa chuti)   2 plátky slaniny 20 g masla  ...
  • Página 143 ˜ Zemiak v šupke ˜ Malý koláčik Prísady Potrebné: 4 papierové formičky   1 zemiak (200–400 g)   Prísady 20 g cibule   85 g slaného masla   40 g slaniny   85 g kryštálového cukru   1 čajová lyžička olivového oleja  ...
  • Página 144 ˜ Žemľa ˜ Rybie filé Prísady Prísady 250 g chlebovej múky 300 g rybieho filé     1 vajce čierne korenie a soľ (podľa chuti)     25 g cukru 1 citrón     3 g droždia 2 strúčiky cesnaku  ...
  • Página 145 ˜ Odstránenie porúch Chyba Možná príčina Opatrenie Žiadna funkcia Žiadne napájanie Skontrolujte, či je produkt zapojený. Skontrolujte, či je zásuvka pod napätím, a to tak, že zapojíte iný elektrický prístroj. Produkt zapojte do inej zásuvky. Pripravované Príliš veľa pripravovaného jedla Odoberte z pripravovaného jedla a rozdeľte ho jedlo je rovnomerne.
  • Página 146 ˜ Čistenie a starostlivosť UPOZORNENIE: Na zachovanie funkčnosti a vlastností produktu vám odporúčame ho po každom použití dôkladne očistiť. Diel Čistenie VÝSTRAHA! Počas čistenia alebo prevádzky produkt neponárajte Produkt a časti   príslušenstva do vody alebo inej kvapaliny. Produkt nevkladajte pod tečúcu vodu. Teleso  ...
  • Página 147 Postup v prípade poškodenia v záruke O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej informovať na Vašej obecnej alebo požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: mestskej správe. Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany doklad a číslo výrobku (IAN 384072_2107) ako životného prostredia ho neodhoďte do dôkaz o kúpe.
  • Página 148 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ..Página 147 Introducción ............Página 147 Uso previsto .
  • Página 149 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” ¡Advertencia! Peligro de identifica un riesgo de nivel alto que, quemaduras: Este símbolo advierte si no se evita, puede tener como de una superficie caliente.
  • Página 150 Pantalla (con panel de mando) Los fines no nombrados en el manual de instrucciones pueden provocar daños en el Indicador opción de menú producto o lesiones de gravedad. Indicador de valor (Temperatura y tiempo) Indicador de la unidad de tiempo El fabricante no acepta ninguna responsabilidad Indicador unidad de temperatura por los daños debido a un uso incorrecto.
  • Página 151 ¡El derecho de garantía Este producto puede ser   queda anulado en el caso de utilizado por niños mayores daños provocados por la no de 8 años, así como por observación de este manual de personas con capacidades instrucciones! ¡No se asumirá físicas, sensoriales o mentales ninguna responsabilidad por reducidas o que cuenten con...
  • Página 152 m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo Para evitar daños en el cable   de descarga eléctrica! No de conexión, no lo aplaste o sumergir el producto en agua doble y no lo haga pasar por u otros líquidos. No poner el bordes afilados. Manténgalo producto debajo del agua alejado de superficies calientes corriente.
  • Página 153 m ¡CUIDADO! ¡Peligro de El producto no ha sido   quemaduras! No utilice concebido para funcionar con un interruptor temporizador el producto con líquido en externo ni un sistema de mando ebullición o con grasa caliente. a distancia separado. m ¡CUIDADO! ¡Peligro de No utilice el producto con las  ...
  • Página 154 En caso de incendio, quite el Deje siempre enfriar el     enchufe de la toma de corriente producto antes de moverlo. o desconecte el producto del Funcionamiento suministro de corriente antes de m Existe peligro de incendio tomar las medidas apropiadas si llena directamente la para la lucha contra incendios.
  • Página 155 Limpieza y almacenamiento Consulte en el capítulo "Tabla de cocción"   qué alimentos se deben agitar/dar la vuelta No exponga el producto a   durante la cocción. Para un resultado de goteo y salpicaduras. cocción uniforme, recomendamos agitar/dar Desconecte el producto de la la vuelta al alimento a cocer transcurridos  ...
  • Página 156 Seleccionar programa Para poder pulsar el desbloqueo de la   cesta , deslice primero su tapa de En función del alimento a cocer puede protección hacia adelante. A continuación, seleccionar el programa apropiado. pulse el desbloqueo de la cesta (Fig. D). Pulse para escoger entre los  ...
  • Página 157 ˜ Inicio del proceso de cocción Interrupción del proceso de cocción (modo   pausa): Pulse Una vez haya realizado los ajustes deseados,   Si se interrumpe el proceso de cocción:   pulse . El proceso de cocción se inicia. – se enciende NOTA: –...
  • Página 158 ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños en Levante la cesta de la sartén por el   el producto! Nunca toque la cesta mango ni la sartén con objetos afilados. En Si introduce la cesta en la sartén , esta   consecuencia, el revestimiento podría resultar debe encajar de forma audible y perceptible.
  • Página 159 Alimento Cantidad Tiempo Temp. Necesario Preparación recomendada (°C) agitar/dar cocción la vuelta (min.) Pescado y marisco Gamba 100–400 Filete de salmón 100–300 10–12 Capelán 8–10 Filete de bacalao 100–300 12–15 Verdura Quitar la cabeza Quingombó y cortar por la mitad. Cortar por la Espárragos 100–300...
  • Página 160 ˜ Pollo picante Compruebe regularmente los ingredientes   hasta que estén cocidos o hayan alcanzado Ingredientes el nivel de dorado deseado. El tiempo de 6 muslos de pollo   cocción requerido puede ser mayor o menor 1 diente de ajo  ...
  • Página 161 ˜ Quiche de queso con cebolla ˜ Aros de pimiento y setas Ingredientes 30 g harina Ingredientes   1 huevo   3 huevos   10 ml agua   2 tazas setas, limpias   2 cdas. aceite vegetal   1 cebolla roja  ...
  • Página 162 ˜ Huevo al horno con bacon y ˜ Pularda espinacas Ingredientes 500 g pularda   Se necesita: 4 moldes para muffin   2 cdtas. aceite de oliva   Ingredientes Sal y pimienta (a gusto)   2 lonchas bacon 20 g mantequilla  ...
  • Página 163 ˜ Patata asada ˜ Tarta pequeña Ingredientes Se necesita: 4 moldes pequeños de papel   1 patata (200–400 g) para hornear   20 g cebollas   Ingredientes 40 g bacon   85 g mantequilla reblandecida   1 cdtas. aceite de oliva  ...
  • Página 164 ˜ Panecillo ˜ Filete de pescado Ingredientes Ingredientes 250 g harina para pan 300 g filete de pescado     1 huevo Sal y pimienta (a gusto)     25 g azúcar 1 limón     3 g levadura 2 dientes de ajo  ...
  • Página 165 ˜ Subsanación de problemas Fallo Causa posible Medida Ninguna función No hay suministro de tensión Compruebe si el producto está conectado. Compruebe si la toma de corriente está bajo tensión, conectando otro aparato eléctrico. Conecte el producto a otra toma de corriente. Alimento a cocer Demasiado alimento a cocer Reduzca la cantidad de alimento a cocer y...
  • Página 166 ˜ Limpieza y cuidado NOTA: Para mantener la funcionalidad y apariencia del producto, le recomendamos limpiarlo después de cada uso. Pieza Limpieza ¡ADVERTENCIA! Durante la limpieza o funcionamiento no sumergir Producto y todos los   accesorios el producto en agua u otros líquidos. No poner el producto debajo Carcasa del agua corriente.
  • Página 167 Tramitación de la garantía Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto Para garantizar una rápida tramitación de al final de su vida útil, acuda a la su consulta, tenga en cuenta las siguientes administración de su comunidad o indicaciones: ciudad.
  • Página 168 Anvendte advarselssætninger og symboler ..... Side 167 Indledning ............Side 167 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Página 169 Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: FARE! Dette symbol, sammen med Advarsel! Forbrændingsfare: signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, Dette symbol betyder en varm hvis den ikke afværges, kan medføre overflade.
  • Página 170 Display (med kontrolpanel) Anvendelsesformål, der ikke er beskrevet i betjeningsvejledningen kan beskadige produktet Menuvalgsdisplay eller forårsage svære kvæstelser. Værdidisplay (temperatur og tid) Tidsenheds-indikator Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar for skader Temperaturenhedsdisplay som følge af forkert brug. Menuvalgsdisplay Driftslampe ˜ Leveringsomfang Tast (Hæv temperatur) Efter udpakning af produktet kontrolleres, om...
  • Página 171 I tilfælde af skader der skyldes Produktet kan anvendes af børn   manglende overholdelse af denne over 8 år og personer med betjeningsvejledning, bortfalder reducerede fysiske, sensoriske garantikravet! Leverandøren eller mentale evner, eller påtager sig intet ansvar for mangel på erfaring og viden, følgeskader! I tilfælde af materielle hvis de er under opsyn eller skader eller personskade...
  • Página 172 m ADVARSEL! Risiko for For at undgå at beskadige   elektriske stød! Produktet tilslutningsledningen, klem eller må ikke nedsænkes i vand bøj den ikke og lad ikke skarpe eller andre væsker. Hold ikke kanter gnave i den. Hold den produktet under rindende vand. også...
  • Página 173 m FORSIGTIG! Produktet er ikke beregnet   Forbrændingsfare! Anvend til drift sammen med et kontaktur eller et separat ikke produktet sammen med fjernbetjeningssystem. kogende væsker eller varmt Betjen ikke produktet med våde fedt.   hænder. Berør ikke produktet m FORSIGTIG! med våde hænder.
  • Página 174 I tilfælde af brand, trækkes Lad produktet køle ned inden     stikket straks ud af stikkontakten det bruges et andet sted. eller produktet frakobles fra På niveau elforsyningen, inden passende m Hvis du fylder panden brandslukning foretages. direkte med olie, er der Produktets luftåbninger må...
  • Página 175 Rengøring og opbevaring I afsnittet "Madlavningstabel" kan du se,   hvilke madvarer der skal rystes/vendes Produktet må ikke udsættes for   under tilberedningen. For et ensartet dryppende eller sprøjtende tilberedningsresultat, anbefaler vi at maden vand. rystes/vendes efter ca. en tredjedel og ca. totredjedele af den indstillede tilberedningstid.
  • Página 176 Valg af program Kurvlåsen betjenes ved at skubbe   Du kan også vælge et program, der passer til sikkerhedsafdækningen fremad. Først derefter madvarerne. trykkes på kurvlåsen (fig. D). Tryk på , for at vælge imellem   ˜ Klargøring programmerne. Det valgte program blinker.
  • Página 177 ˜ Start af tilberedning Afbrydelse af tilberedning (pausefunktion):   Tryk på Når de ønskede indstillinger er foretaget,   Hvis tilberedningen er afbrudt:   trykkes på . Tilberedningen begynder. – lyser BEMÆRK: – blinker Under tilberedningen er følgende displays Genoptagelse af tilberedningen: Tryk på  ...
  • Página 178 OBS! Fare for produktskader! Rør Løft kurven i håndtaget ud af panden   aldrig ved kurven og panden genstande med skarpe kanter. Herved kan Når kurven sættes i panden , skal dette   belægningen tage skade. være tydeligt og hørbart. Hvis den tilberedte mad skal hældes ud af  ...
  • Página 179 Madvare Anbefalede Tilberedning- Temp. Rystning/ Klargøring mængder (g) stid (min.) (°C) vending er nødvendigt Fisk og skaldyr Rejer 100–400 Laksefilet 100–300 10–12 Lodde 8–10 Torskefilet 100–300 12–15 Grøntsager Stilken skæres Okra af og halveres. Asparges 100–300 6–10 Halveres. Fjern Majs 200–400 6–9 dækblade og...
  • Página 180 ˜ Stærkt krydret kylling Kontroller regelmæssigt ingredienserne,   indtil de er færdigtilberedt eller er Ingredienser blevet tilstrækkelig brune. Den krævede 6 kyllingelår   tilberedningstid kan være kortere eller 1 fed hvidløg   længere end angivet i opskrifterne. 1 tsk. sennep  ...
  • Página 181 ˜ Løg-ostetærte med ˜ Peberringe champignon Ingredienser 30 g mel Ingredienser   1 æg   3 æg   10 ml vand   2 kopper champignon, rensede   2 spsk. planteolie   1 rødløg   1 tsk. salt   1 spsk. olivenolie  ...
  • Página 182 ˜ Bagt æg med bacon og spinat ˜ Poularder Ingredienser Kræves: 4 muffinforme   500 g poularder   Ingredienser 2 tsk. olivenolie   2 skiver bacon   Peber og salt (efter behov)   Vegetabilsk olie   20 g smør   4 æg  ...
  • Página 183 ˜ Bagt kartoffel ˜ Småkager Ingredienser Kræves: 4 papirbageforme   1 kartoffel (200–400 g)   Ingredienser 20 g løg   85 g saltet smør   40 g bacon   85 g strøsukker   1 tsk. olivenolie   2 æg   Peber og salt (efter behov)  ...
  • Página 184 ˜ Boller ˜ Fiskefilet Ingredienser Ingredienser 250 g brødmel 300 g fiskefilet     1 æg Peber og salt (efter behov)     25 g sukker 1 citron     3 g gær 2 fed hvidløg     110 ml mælk 1 skalotteløg  ...
  • Página 185 ˜ Fejlafhjælpning Fejl Mulig årsag Løsning Fungerer ikke Ingen spændingsforsyning Sørg for, at produktet er tilsluttet. Kontroller, om strømudtaget får strøm ved at tilslutte andet elektrisk udstyr. Slut produktet til et andet strømudtag. Maden er for rå For stor mængde madvarer Reducer mængden af det tilberedte og fordel det eller for ujævnt ensartet.
  • Página 186 ˜ Rengøring og vedligeholdelse BEMÆRK: For at opretholde funktionaliteten og bevare udseendet, anbefaler vi at produktet rengøres grundigt efter hvert brug. Rengøring ADVARSEL! Produktet må ikke nedsænkes i vand eller andre Produkt og alt   tilbehør væsker, når det betjenes eller renses. Hold ikke produktet under rindende vand.
  • Página 187 Afvikling af garantisager De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling myndigheder eller bystyre. af deres forespørgsel, bedes De følge følgende For miljøets skyld, så må produktet anvisninger: aldrig smides ud sammen med Opbevar kassebon og artikelnummer husholdningsaffaldet, når det er udtjent,...
  • Página 188 Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina 187 Introduzione .
  • Página 189 Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il Avvertenza! Pericolo di ustioni: termine “Pericolo” indica una minaccia Questo simbolo indica una superficie ad alto rischio che, se non evitata, può calda.
  • Página 190 Display (con pannello di controllo) Usi non menzionati nel presente manuale possono danneggiare il prodotto o causare gravi Indicazione di selezione del menu lesioni. Indicazione valore (temperatura e tempo) Indicazione dell’unità di tempo Il produttore non si assume alcuna responsabilità Indicazione dell’unità...
  • Página 191 Eventuali danni causati dalla Questo prodotto può essere   mancata osservanza di queste utilizzato da bambini di età istruzioni comporteranno superiore agli 8 anni, da l’annullamento della garanzia! persone con capacità fisiche, La Società declina qualsiasi sensoriali o mentali ridotte responsabilità...
  • Página 192 m AVVERTENZA! Rischio di Per evitare danni al cavo di   scossa elettrica! Il prodotto alimentazione non schiacciarlo non deve essere immerso in né piegarlo e non passarlo acqua o altri liquidi. Non sopra spigoli vivi. Tenere il cavo tenere il prodotto sotto l'acqua di alimentazione lontano da corrente.
  • Página 193 m CAUTELA! Pericolo di Il prodotto non è destinato   ustioni! Non utilizzare il all'uso con un timer esterno o un telecomando separato. prodotto con liquidi bollenti o Non utilizzare il prodotto con le grasso caldo.   mani bagnate. Non toccare il m CAUTELA! Pericolo prodotto con le mani bagnate.
  • Página 194 In caso di incendio, scollegare Lasciare sempre raffreddare il     la spina dalla presa di corrente prodotto prima di spostarlo. o scollegare il prodotto dalla Funzionamento rete di alimentazione, prima di m Quando si riempie la avviare misure per la relativa padella direttamente lotta antincendio.
  • Página 195 Pulizia e conservazione Per sapere quali alimenti devono essere   agitati/girati durante la cottura, consultare Il prodotto non deve essere   il capitolo "Tabella di cottura". Per ottenere esposto a gocce e schizzi. un risultato di cottura uniforme, si consiglia Scollegare il prodotto dalla di agitare/girare il cibo dopo circa un  ...
  • Página 196 Selezionare un programma Per azionare lo sblocco cestello , far   A seconda del cibo è possibile selezionare un scorrere prima il coperchio di protezione programma adatto. in avanti. Solo allora premere lo sblocco Premere per selezionare uno dei cestello (Fig. D).  ...
  • Página 197 ˜ Avvio del processo di cottura Interruzione della cottura (modalità pausa):   Premere Una volta effettuate le impostazioni   In caso di interruzione del processo di   desiderate, premere . Il processo di cottura: cottura ha inizio. – si accende INDICAZIONI: –...
  • Página 198 ATTENZIONE! Rischio di danni al Sollevare il cestello per l'impugnatura   prodotto! Non toccare mai il cestello dalla padella e la padella con oggetti appuntiti. Ciò Quando si inserisce il cestello nella   potrebbe arrecare danni al rivestimento. padella , è necessario che scatti in posizione in modo percettibile e udibile.
  • Página 199 Cibo Quantità Tempo di Temp. Necessario Preparazione consigliata (g) cottura (°C) agitare/ (min.) girare Pesce e frutti di mare Gambero 100–400 Filetto di salmone 100–300 10–12 Capelano 8–10 Filetto di merluzzo 100–300 12–15 Verdure Tagliare via la Gombo testa e tagliare a metà.
  • Página 200 ˜ Pollo piccante Controllare regolarmente gli ingredienti   fino a quando non sono cotti o non hanno Ingredienti raggiunto il livello di doratura desiderato. 6 cosce di pollo   Il tempo di cottura richiesto può essere più 1 spicchio d’aglio  ...
  • Página 201 ˜ Quiche di cipolle e formaggio ˜ Anelli di peperoni con funghi Ingredienti 30 g di farina Ingredienti   1 uovo   3 uova   10 ml di acqua   2 tazze di funghi puliti   2 cucchiai di olio vegetale  ...
  • Página 202 ˜ Uovo al forno con bacon e ˜ Polletto spinaci Ingredienti 500 g di polletto   Necessario: 4 stampi per muffin   2 cucchiaini di olio d'oliva   Ingredienti Sale e pepe (a seconda dei gusti)   2 fette di bacon 20 g di burro  ...
  • Página 203 ˜ Patata al cartoccio ˜ Torta piccola Ingredienti Necessario: 4 pirottini di carta   1 patata (200–400 g)   Ingredienti 20 g di cipolle   85 g di burro salato   40 g di bacon   85 g di zucchero semolato  ...
  • Página 204 ˜ Panini ˜ Filetto di pesce Ingredienti Ingredienti 250 g di farina per pane 300 g di filetto di pesce     1 uovo Sale e pepe (a seconda dei gusti)     25 g di zucchero 1 limone    ...
  • Página 205 ˜ Risoluzione dei problemi Guasto Possibile causa Misura Nessuna Assenza di alimentazione Controllare che il prodotto sia collegato. funzione Controllare se la presa di corrente è sotto tensione collegando un altro dispositivo elettrico. Collegare il prodotto a un'altra presa di corrente. Cibo troppo Troppo cibo Ridurre la quantità...
  • Página 206 ˜ Pulizia e manutenzione INDICAZIONE: Per mantenere la funzionalità e l'aspetto del prodotto, si consiglia di pulirlo accuratamente dopo ogni utilizzo. Parte Pulizia AVVERTENZA! Durante la pulizia o il funzionamento, il prodotto Prodotto e tutti gli   accessori non deve essere immerso in acqua o altri liquidi. Non tenere il Involucro prodotto sotto l'acqua corrente.
  • Página 207 Gestione dei casi in garanzia E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato Per garantire un rapido disbrigo delle proprie presso l’amministrazione comunale o pratiche, seguire le istruzioni seguenti: cittadina. Per ogni richiesta si prega di conservare Per questioni di tutela ambientale non lo scontrino e il codice dell’articolo gettare il prodotto usato tra i rifiuti...
  • Página 208 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ..Oldal Bevezető ............Oldal Rendeltetésszerű...
  • Página 209 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” Figyelmeztetés! Égési sérülés szó mellett nagy kockázati tényezőre veszélye: Ez a szimbólum forró hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy felületekre hívja fel a figyelmet.
  • Página 210 Kijelző (kezelőpanellel) A használati útmutatóban leírtaktól eltérő használati módok kárt tehetnek a termékben vagy Menüválasztó kijelző súlyos sérülésekhez vezethetnek. Számkijelző (hőmérséklet és idő) Időegység-kijelző A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen A hőmérséklet mértékegységének jelzése használatból adódó károkért. Menüválasztó kijelző Működési jelzőfény ˜...
  • Página 211 A használati útmutatóban leírtak A terméket akkor használhatják   figyelmen kívül hagyása esetén 8 éves és afeletti gyermekek, a garancia érvényét veszti! A csökkent testi, érzékszervi vagy közvetett károkért nem vállalunk szellemi képességű, valamint felelősséget! A szakszerűtlen megfelelő tapasztalattal és használatból vagy a biztonsági tudással nem rendelkező...
  • Página 212 m FIGYELMEZTETÉS! Hogy az elektromos vezeték ne   Áramütésveszély! A termék sérüljön, azt ne nyomja össze, nem meríthető vízbe vagy ne hajlítsa meg és ne vezesse más folyadékba. Ne tartsa a át éles sarkokon. Tartsa forró terméket folyó víz alá. felületektől és nyílt lángoktól is távol.
  • Página 213 m VIGYÁZAT! Égési sérülés A termék nem használható   veszélye! A terméket ne külső időzítővel vagy különálló távszabályzó rendszerrel. használja forrásban lévő Ne kezelje a terméket vizes folyadékokkal vagy forró   kézzel. Ne érjen a termékhez zsiradékkal. vizes kézzel. m VIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye! A működés során Tűzeset/égési sérülés a termék szellőzőnyílásaiból...
  • Página 214 Amennyiben tűz ütne ki, az A termék áthelyezése előtt     eloltás megkezdése előtt várja meg, míg az lehűl. először húzza ki az elektromos Használat csatlakozót a konnektorból. m Ha közvetlenül a Ne takarja le a termék   sütőtálba olajat önt, az szellőzőnyílásait.
  • Página 215 Tisztítás és tárolás A „Sütési táblázat” című résznél nézzen   utána, hogy mely élelmiszereket szükséges a Ügyeljen arra, hogy a terméket   sütés során megrázogatni vagy megfordítani. ne érje rácsöppenő vagy Az egyenletes sütési eredmények érdekében ráfröccsenő víz. javasoljuk, hogy az élelmiszereket a beállított sütési idő...
  • Página 216 Program kiválasztása A sütőkosár kioldójának használatához   Az élelmiszereknek megfelelő programot először tolja meg a védőfedelét előrefelé. választhat. A sütőkosár kioldóját csak ezután nyomja le A programok között a megnyomásával (D ábra).   válthat. A kiválasztott program villog. ˜ Előkészületek Élelmiszer °C Perc Optimá-...
  • Página 217 ˜ A sütés elindítása A sütés megszakítása (szünet mód): Nyomja   meg a gombot. Miután elvégezte a kívánt beállításokat,   A sütés megszakítása alatt:   nyomja meg a gombot. A sütés ekkor – világít elindul. – villog MEGJEGYZÉSEK: A sütés folytatása: Nyomja meg a  ...
  • Página 218 FIGYELEM! A termék sérülésének Emelje ki a sütőkosarat a fogóval   veszélye! A sütőkosárhoz és a sütőtálból sütőtálhoz soha ne érjen hegyes Amikor a sütőkosarat a sütőtálba   tárgyakkal. Az kárt tehet a bevonatban. helyezi, annak érezhetően is a helyére kell kattannia.
  • Página 219 Élelmiszer Ajánlott Sütési Hőm. Rázás/ Előkészületek mennyiség (g) idő (°C) átfordítás (perc) szükséges Hal és a tenger gyümölcsei Garnéla 100–400 Lazacfilé 100–300 10–12 Kapelán 8–10 Tőkehalfilé 100–300 12–15 Zöldség Vágja le a fejét, Okra majd vágja félbe. Spárga 100–300 6–10 Vágja félbe.
  • Página 220 ˜ Csípős csirke Az ételeket rendszeresen ellenőrizze, hogy   azok megsültek-e, illetve hogy a kívánt színre Hozzávalók sültek-e. A szükséges sütési idő a receptekben 6 csirkecomb   megadottaknál rövidebb és hosszabb is lehet. 1 gerezd fokhagyma   A túl hosszú sütési idő elkerülhető, ha az  ...
  • Página 221 ˜ Hagymás sajtos pite ˜ Paprikakarikák gombával Hozzávalók 30 g liszt Hozzávalók   1 tojás   3 tojás   10 ml víz   2 csésze tisztított gomba   2 evőkanál növényi olaj   1 vöröshagyma   1 teáskanál só   1 evőkanál olívaolaj  ...
  • Página 222 ˜ Sült tojás szalonnával és ˜ Jérce spenóttal Hozzávalók 500 g jérce   Szükséges: 4 muffinforma   2 teáskanál olívaolaj   Hozzávalók Só, bors (ízlés szerint)   2 szelet szalonna 20 g vaj     Növényi olaj 20 g méz  ...
  • Página 223 ˜ Fóliában sült burgonya ˜ Kisebb sütemény Hozzávalók Szükséges: 4 papír sütőforma   1 burgonya (200–400 g)   Hozzávalók 20 g hagyma   85 g sózott vaj   40 g szalonna   85 g kristálycukor   1 teáskanál olívaolaj   2 tojás  ...
  • Página 224 ˜ Zsemle ˜ Halfilé Hozzávalók Hozzávalók 250 g kenyérliszt 300 g halfilé     1 tojás Só, bors (ízlés szerint)     25 g cukor 1 citrom     3 g élesztő 2 gerezd fokhagyma     110 ml tej 1 salottahagyma  ...
  • Página 225 ˜ Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Teendő A készülék nem Nincs áramellátás Ellenőrizze, hogy csatlakoztatta-e a készüléket. működik Ellenőrizze, hogy a konnektor kap-e áramot, csatlakoztasson hozzá egy másik készüléket. Csatlakoztassa a készüléket egy másik konnektorba. Az ételek Túl sok élelmiszert tett be Vegyen ki az élelmiszerből, majd ossza el a nyersek maradékot egyenletesen.
  • Página 226 ˜ Tisztítás és ápolás MEGJEGYZÉS: A termék működésének és külsejének megőrzése érdekében ajánlatos azt minden használat után alaposan megtisztítani. Alkatrész Tisztítás FIGYELMEZTETÉS! A tisztítás vagy a használat során a terméket A termék és minden   alkatrésze tilos vízbe vagy más folyadékokba meríteni. Ne tartsa a terméket Borítás folyó...
  • Página 227 Garanciális ügyek lebonyolítása A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatóak, semmisítse Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük meg ezeket elkülönítve a jobb kövesse az alábbi útmutatást: hulladékkezelés érdekében. Kérjük, kérdések esetére készítse elő A Triman-logó csak Franciaországra a pénztárblokkot és a cikkszámot vonatkozik.
  • Página 228 Uporabljena opozorila in simboli ....... . Stran Uvod ..............Stran Predvidena uporaba .
  • Página 229 Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje Opozorilo! Nevarnost opeklin: nevarnost z visoko stopnjo tveganja, Ta simbol opozarja na nevarno vročo ki lahko v primeru neupoštevanja površino.
  • Página 230 Zaslon (z upravljalno ploščo) Uporaba v namene, ki niso omenjeni v navodilih za uporabo, lahko poškoduje izdelek ali povzroči Prikaz izbire menija hude poškodbe. Prikaz vrednosti (temperatura in čas) Prikaz enote časa Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, Prikaz temperature nastalo zaradi nepravilne uporabe.
  • Página 231 Škode, povzročene z Ta izdelek lahko otroci od   neupoštevanjem teh navodil za 8 leta in osebe z omejenimi uporabo razveljavijo garancijo! fizičnimi, čutilnimi ali miselnimi Ne prevzemamo odgovornosti sposobnostmi oziroma za posledično škodo! Ne pomanjkljivimi izkušnjami in/ali prevzamemo odgovornosti za znanjem uporabljajo samo, če materialne škode ali osebne so bili poučeni o varni uporabi...
  • Página 232 m OPOZORILO! Nevarnost Da preprečite poškodbe   električnega udara! priključnega kabla tako, ga ne Izdelka se ne sme potapljati v stiskajte, ne zvijajte in ga vlecite vodo ali v kakršne koli druge ob ostre robove. Kabel ne sme tekočine. Izdelka ne držite pod biti v bližini toplih površin ali tekočo vodo.
  • Página 233 m PREVIDNO! Nevarnost Izdelek ni predviden   opeklin! Izdelka ne za delovanje z zunanjo programsko uro ali ločenim uporabljajte z vrelimi sistemom daljinskega tekočinami ali vročo mastjo. upravljanja. m PREVIDNO! Nevarnost Izdelka ne uporabljajte z   opeklin! Med obratovanjem mokrimi rokami. Izdelka se ne uhaja vroča para skozi dotikajte z mokrimi rokami.
  • Página 234 V primeru požara najprej Izdelek vedno pustite, da se     odklopite vtič iz vtičnice ohladi, preden ga premaknete. ali odklopite napravo iz Delovanje električnega omrežja, preden m Če ponev neposredno začnete z ustreznimi ukrepi napolnite z oljem, gašenja. obstaja nevarnost Prezračevalnih odprtin na  ...
  • Página 235 Čiščenje in hramba V poglavju »Preglednica kuhanja« poglejte,   katera živila morate med kuhanjem pretresti/ Izdelka ne smete izpostavljati   obrniti. Da zagotovite enakomerne rezultate kapljajoči ali pršeči vodi. kuhanja, priporočamo, da hrano pretresete Ločite izdelek od električnega po približno eni in dveh tretjinah časa  ...
  • Página 236 Izbira programa Da lahko aktivirate odklep košare , najprej   Glede na kuhano živilo lahko izberete ustrezen potisnite varovalni pokrov naprej. Šele nato program. pritisnite odklep košare (sl. D). Pritisnite , da izbirate med programi.   ˜ Priprava Utripa izbrani program Priključite izdelek v ustrezno vtičnico.
  • Página 237 ˜ Zaženite postopek kuhanja Prekinitev postopka kuhanja (način premora):   Pritisnite Ko ste izvedli želene nastavitve, pritisnite   Ko prekinete postopek kuhanja:   . Postopek kuhanja se začne. – sveti OPOMBA: – utripa Med kuhanjem so aktivni naslednji kazalniki: Nadaljevanje postopka kuhanja: Še enkrat  ...
  • Página 238 POZOR! Nevarnost poškodbe Dvignite košaro na ročaju iz ponve   izdelka! Nikoli se ne dotikajte košare ponve z ostrimi predmeti. V nasprotnem Ko košaro vstavite v ponev , se mora   primeru bi se lahko obloga poškoduje. občutno in slišno zaskočiti. V kolikor želite živilo iztresti iz košare  ...
  • Página 239 Hrana Priporočene Čas Temp. Potrebno Priprava količine (g) kuhanja (°C) pretresti/ (min.) obrniti Riba in morski sadeži Kozice 100–400 File lososa 100–300 10–12 Capelin 8–10 File polenovke 100–300 12–15 Zelenjava Odrežite glavo in Okra prerežite na polovico. Prerežite na Šparglji 100–300 6–10 polovico.
  • Página 240 Hrana Priporočene Čas Temp. Potrebno Priprava količine (g) kuhanja (°C) pretresti/ (min.) obrniti Kruh narežite na kose, Croutons 6–10 velikosti ugriza. Glejte Žemljice Glejte recept. recept. = dodajte ½ čajne žličke olja • = uporabite pekač = marinirajte z začimbami (odvisno od vaših želja) ˜...
  • Página 241 ˜ Slana pita s čebulo in sirom z ˜ Obročki iz paprike gobami Sestavine 30 g moke Sestavine   1 jajce   3 jajca   10 ml vode   2 skodelici očiščenih gob   2 jedilni žlici rastlinskega olja   1 rdeča čebula  ...
  • Página 242 ˜ Pečeno jajce s slanino in ˜ Piščanec špinačo Sestavine 500 g piščanca   Potrebno: 4 modelčka za mafine   2 čajni žlički olivnega olja   Sestavine Poper in sol (po okusu)   2 rezini slanine 20 g masla    ...
  • Página 243 ˜ Pečen krompir ˜ Tortica Sestavine Potrebno: 4 papirnata modelčka   1 krompir (200–400 g)   Sestavine 20 g čebula   85 g slanega masla   40 g slanine   85 g sladkorja   1 čajna žlička olivnega olja   2 jajca  ...
  • Página 244 ˜ Žemljice ˜ Ribji file Sestavine Sestavine 250 g krušne moke 300 g ribjega filea     1 jajce Poper in sol (po okusu)     25 g sladkorja 1 limona     3 g kvasa 2 stroka česna    ...
  • Página 245 ˜ Odpravljanje napak Napaka Morebitni vzrok Ukrep Ne deluje Ni napajanja Preverite, ali je izdelek povezan z napajanjem. Preverite, ali je v vtičnici napetost, tako da povežete drugo električno napravo. Povežite izdelek z drugo vtičnico. Živilo je Preveč živila Zmanjšajte količino živil in jih enakomerno surovo ali porazdelite.
  • Página 246 ˜ Čiščenje in nega OPOMBA: Za ohranjanje funkcionalnosti in videza izdelka priporočamo, da ga temeljito očistite po vsaki uporabi. Čiščenje OPOZORILO! Med čiščenjem ali obratovanjem izdelka ni Izdelek in vsi   sestavni deli dovoljeno potopiti v vodo ali druge tekočine. Izdelka ne držite pod Ohišje tekočo vodo.
  • Página 247 O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi.
  • Página 248 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Página 249 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07188 Version: 01/2022 IAN 384072_2107...