Silvercrest SHF 1400 A1 Instrucciones De Servicio

Silvercrest SHF 1400 A1 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para SHF 1400 A1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Status of information · Stand der Informationen:
07/2020
ID: SHF 1400 A1_20_V1.4
IAN 334460_1910
FREIDORA DIGITAL DE AIRE CALIENTE SHF 1400 A1
FRIGGITRICE AD ARIA CALDA SHF 1400 A1
Instrucciones de servicio
ES
FREIDORA DIGITAL DE AIRE
CALIENTE
PT
Instruções de manejo
FRITADEIRA A AR QUENTE
DIGITAL
DE
AT
DIGITALE HEISSLUFTFRITTEUSE
IAN 334460_1910
ES
IT
PT
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni per l'uso
IT
FRIGGITRICE AD ARIA CALDA
GB
Operating instructions
DIGITAL AIR FRYER
ES
IT
PT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SHF 1400 A1

  • Página 1 FREIDORA DIGITAL DE AIRE CALIENTE SHF 1400 A1 FRIGGITRICE AD ARIA CALDA SHF 1400 A1 Instrucciones de servicio Manuale di istruzioni per l'uso HOYER Handel GmbH FREIDORA DIGITAL DE AIRE FRIGGITRICE AD ARIA CALDA Tasköprüstraße 3 CALIENTE DE-22761 Hamburg GERMANY Instruções de manejo...
  • Página 2 Español..................2 Italiano .................. 20 Português ................38 English ................... 56 Deutsch .................. 74...
  • Página 3 Vista general / Panoramica / Vista geral / Overview / Übersicht  7  10  9  8...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Indice 1. Vista general ..................3 2. Uso adecuado.................4 3. Indicaciones de seguridad...............4 4. Volumen de suministro ..............7 5. Puesta en servicio ................8 6. Resumen de la pantalla táctil ............9 7. Resumen de los programas............10 8. Información básica para freír............11 9. Uso....................12 Conexión eléctrica ................
  • Página 5: Vista General

    1. Vista general Carcasa Elemento calefactor (en la parte superior del interior) Pantalla táctil con indicadores y teclas de sensor MAX Marca de nivel de llenado máximo de la cesta de la freidora (el nivel de lle- nado máximo es de 2,3 litros, esto equivale a aprox. 900 g de patatas fritas) Cesta de la freidora Tamiz Protección contra desbloqueo...
  • Página 6: Símbolos En El Aparato

    ¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! La freidora de aire caliente está diseñada para la cocción de alimentos en aire calien- Le felicitamos por la compra de su nueva frei- te a una temperatura de hasta 200 °C. dora de aire caliente.
  • Página 7: Instrucciones Para Un Funcionamiento Seguro

    Instrucciones para un funcionamiento seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conoci- mientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
  • Página 8 visar el aparato antes de volver a utili- zarlo de nuevo. PELIGRO para los niños Si, no obstante, el aparato cayera al Procure que los niños nunca puedan ti- agua, desenchúfelo inmediatamente y, rar abajo la freidora de aire caliente solo después, sáquelo del agua.
  • Página 9: Volumen De Suministro

    Saque el enchufe de la toma de corrien- No desplace ni transporte la freidora te, … de aire caliente mientras esté encendi- … después de cada uso, … si se produce una avería, ADVERTENCIA sobre daños … cuando no utilice el aparato materiales …...
  • Página 10: Puesta En Servicio

    5. Puesta en servicio NOTA: durante la primera puesta en fun- cionamiento puede producirse un ligero olor • Retire todo el material de embalaje. En y humo. Esto se debe a los medios de mon- concreto, el espacio interior debe taje del elemento calefactor y no es ningún estar totalmente libre de restos fallo del producto.
  • Página 11: Resumen De La Pantalla Táctil

    6. Resumen de la pantalla táctil Símbolos de programa (véase “Resumen de los programas” en la página 10) 15 °C Unidad de la temperatura Indicador de cifras (p. ej., temperatura, tiempo de cocción) 17 min Unidad del tiempo de cocción Tecla: mostrar temperatura de cocción Tecla: aumentar temperatura / alargar tiempo de cocción Tecla: encender/apagar / inicio/parada de programa Tecla: reducir temperatura / acortar tiempo de cocción...
  • Página 12: Resumen De Los Programas

    7. Resumen de los programas Símbolo Temperatura Tiempo en la preajustada preajustado Programa/uso pantalla (rango (rango táctil ajustable) ajustable) 200 °C 20 min. Patatas fritas congeladas (80 – 200 °C) (1 – 60 min.) (cantidad óptima aprox. 500 g) 180 °C 10 min.
  • Página 13: Información Básica Para Freír

    8. Información básica patatas fritas se mezclen bien y de esa forma las patatas sin freír del todo que para freír estén en el interior salgan hacia fuera. Preparación de los alimentos El aparato se apaga automáticamente al retirar la sartén 10 incluyendo la cesta •...
  • Página 14: Uso

    9. Uso La pantalla táctil En la pantalla táctil 3 aparecen símbolos que solo indican determinadas funciones, ¡PELIGRO de quemaduras! p. ej., el símbolo de calentamiento  24. Durante el funcionamiento las superfi- Otros símbolos representan (también) un bo- cies del aparato pueden calentarse. No tón, p.
  • Página 15: Ajustes Manuales

    - El símbolo del programa 14 seleccio- Utilizar los programas nado parpadea. • Mientras el aparato está en funciona- NOTA: procure que los alimentos no entren miento, mantenga pulsada la tecla de en contacto con el elemento calefactor 2 ca- inicio/parada  20 para detener el liente situado en la parte superior del inte- proceso.
  • Página 16: Interrumpir El Proceso De Cocción

    Interrumpir el proceso Fin del proceso de de cocción cocción • Cuando el programa haya llegado al fi- nal, se escuchará una señal acústica. El NOTA: para interrumpir totalmente el pro- ventilador continúa funcionando duran- ceso de cocción, p. ej., para regresar al te aprox.
  • Página 17: Limpieza

    10. Limpieza Carcasa • Limpie la carcasa 1 por fuera con un paño humedecido y con un poco de de- tergente suave. ¡PELIGRO de quemaduras! • Séquela con un paño de cocina. Deje enfriar el aparato antes de mover- lo o limpiarlo. Interior 1.
  • Página 18: Eliminación

    12. Eliminación 13. Solución de problemas Este producto está sujeto a la Di- rectiva Europea 2012/19/UE. Si en algún momento el aparato no funciona El símbolo del cubo de basura como es debido, consulte en primer lugar la con ruedas tachado significa siguiente lista de comprobación.
  • Página 19: Datos Técnicos

    14. Datos técnicos 15. Garantía de HOYER Handel GmbH Modelo: SHF 1400 A1 Estimado cliente, Tensión de la red: 220 – 240 V ~ 50 Hz Este aparato tiene un plazo de garantía de Clase de 3 años desde la fecha de compra. Si el pro- protección:...
  • Página 20: Cobertura De La Garantía

    Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase El aparato ha sido fabricado conforme a unas en contacto por teléfono o por co- directivas de calidad estrictas y ha sido com- rreo electrónico con el servicio técni- probado y controlado antes de su entrega.
  • Página 21 Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Pón- gase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALEMANIA...
  • Página 22 Indice 1. Panoramica .................21 2. Uso conforme ................22 3. Istruzioni per la sicurezza ............22 4. Materiale in dotazione ..............26 5. Messa in funzione ................26 6. Panoramica del display touch ............27 7. Panoramica dei programmi ............28 8. Piccola guida basica alla frittura ..........29 9.
  • Página 23: Panoramica

    1. Panoramica Alloggiamento Elemento riscaldante (sul lato superiore del vano interno) Display touch con indicazioni e tasti sensore MAX Segno per il livello di riempimento massimo del cestello (il livello di riempi- mento massimo è di 2,3 litri e corrisponde a circa 900 g di patatine fritte) Cestello Inserto colino Sicura del dispositivo di sblocco...
  • Página 24: Simboli Presenti Sull'apparecchio

    Vi ringraziamo della 2. Uso conforme vostra fiducia! La friggitrice ad aria calda è destinata alla cottura di alimenti in aria calda, ad una tem- Congratulazioni per l'acquisto della vostra peratura di massimo 200 °C. nuova friggitrice ad aria calda. La friggitrice ad aria calda è...
  • Página 25 Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età su- periore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condi- zione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
  • Página 26: Pericolo Di Scossa Elettrica

    Se nell'apparecchio penetrano liquidi, staccare immediatamente la spina. Far PERICOLO per i bambini controllare l'apparecchio prima di rimet- Assicurarsi che i bambini non possano terlo in funzione. mai tirare giù la friggitrice ad aria cal- Qualora l'apparecchio cadesse in ac- da rovente (ad es.
  • Página 27: Pericolo Di Incendio

    Per staccare la spina dalla presa di cor- PERICOLO di lesioni da rente, tirare sempre dalla spina, mai dal ustione cavo di collegamento. Non toccare le superfici calde dell'ap- Staccare la spina dalla presa di corren- parecchio e del vano interno. Servirsi di te, …...
  • Página 28: Materiale In Dotazione

    4. Materiale in Rimuovere il cartone tra il cestello 5 e la padella 10. dotazione Rimuovere l'adesivo dall'inserto coli- 1 friggitrice ad aria calda no 6. 1 padella 10 NOTA: durante il primo funzionamento 1 cestello 5 l'apparecchio può generare un poco di 1 manuale d'uso fumo e odore.
  • Página 29: Panoramica Del Display Touch

    6. Panoramica del display touch Simboli dei programmi (vedere “Panoramica dei programmi” a pagina 28) 15 °C Unità di temperatura Indicazione di cifre (ad es. temperatura, tempo di cottura) 17 min Unità di tempo di cottura Tasto: visualizzazione temperatura di cottura Tasto: aumento temperatura / prolungamento tempo di cottura Tasto: accensione/spegnimento / avvio/arresto programma Tasto: riduzione temperatura / abbreviamento tempo di cottura...
  • Página 30: Panoramica Dei Programmi

    7. Panoramica dei programmi Temperatura Tempo preim- Simbolo preimpostata postato nel display Programma/utilizzo (intervallo (intervallo touch regolabile) regolabile) 200 °C 20 min. Patatine fritte congelate (80 – 200 °C) (1 – 60 min.) (quantità ottimale circa 500 g) 180 °C 10 min.
  • Página 31: Piccola Guida Basica Alla Frittura

    8. Piccola guida basica non cotte che si trovano nella parte più interna giungano all'esterno. Quando si alla frittura estrae la padella 10 con il cestello 5, Preparazione degli alimenti l'apparecchio si spegne automaticamen- • Per la frittura, tutti gli alimenti devono 2.
  • Página 32: Uso

    9. Uso Altri simboli rappresentano (anche) un pulsan- te, ad es. il tasto di avvio/arresto  20. Per agevolare la leggibilità, in questo manuale i pulsanti vengono designati come tasti. PERICOLO di ustioni! Durante il funzionamento le superfici Accensione/ dell'apparecchio possono diventare spegnimento molto calde.
  • Página 33: Impostazioni Manuali

    - Viene emesso un segnale acustico. Uso dei programmi - Il ventilatore continua a funzionare e il simbolo della ventola  25 lam- NOTA: assicurarsi che gli alimenti non toc- peggia. chino l'elemento riscaldante 2 caldo sul lato - Dopo circa 1 minuto il ventilatore si ar- superiore del vano interno restandovi attac- resta.
  • Página 34: Interruzione Del Processo Di Cottura

    Interruzione del Fine del processo di processo di cottura cottura • Quando il programma è stato eseguito fino alla fine, viene emesso un segnale NOTA: per interrompere completamente il acustico. Il ventilatore continua a funzio- processo di cottura, ad es. per tornare nare per circa 1 minuto, poi l'apparec- all'impostazione di base, mantenere premu- chio passa allo stand-by.
  • Página 35: Pulizia

    10. Pulizia Vano interno 1. Pulire il vano interno con una spugnetta morbida, poca acqua e un detergente delicato. PERICOLO di ustioni! 2. Passarvi più volte uno panno in microfi- Far raffreddare l'apparecchio prima di bra umido sciacquandolo e strizzando- spostarlo o pulirlo.
  • Página 36: Smaltimento

    12. Smaltimento 13. Risoluzione dei problemi Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea Qualora l'apparecchio non funzioni corretta- 2012/19/UE. Il simbolo del mente, scorrere l'elenco di controllo seguen- bidone della spazzatura su te, poiché l'anomalia di funzionamento ruote barrato significa che potrebbe essere dovuta a un piccolo proble- all’interno dell’Unione Euro- ma che l'utente è...
  • Página 37: Dati Tecnici

    14. Dati tecnici 15.Garanzia della HOYER Handel GmbH Modello: SHF 1400 A1 Gentile cliente, Tensione di rete: 220 – 240 V ~ 50 Hz questo apparecchio è dotato di una garan- Classe di zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- protezione: sto.
  • Página 38 Entità della garanzia • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- nanzitutto ai centri assistenza indicati di sandosi su severe direttive di qualità ed è seguito, telefonicamente o tramite stato controllato scrupolosamente prima del- e-mail.
  • Página 39 Centri assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt IAN: 334460_1910 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri- portati sopra. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANIA...
  • Página 40 Indice 1. Vista geral ...................39 2. Utilização correta .................40 3. Indicações de segurança ..............40 4. Material contido nesta embalagem ..........43 5. Colocação em funcionamento ............44 6. Vista geral do ecrã tátil ...............45 7. Vista geral dos programas ............46 8. Noções básicas para fritar ............47 9.
  • Página 41: Vista Geral

    1. Vista geral Caixa Elemento de aquecimento (na parte superior do compartimento interior) Ecrã tátil com indicações e teclas do sensor MAX Marca para o nível de enchimento máximo do cesto de fritura (o nível de enchi- mento máximo é de 2,3 litros, correspondendo a aprox. 900 g de batatas fritas) Cesto de fritura Elemento passador Proteção contra desbloqueio...
  • Página 42: Utilização Correta

    Obrigado pela sua 2. Utilização correta confiança! A fritadeira de ar quente foi prevista para cozinhar alimentos em ar quente à tempera- Os nossos parabéns pela sua nova fritadeira tura máxima de 200 °C. de ar quente. A fritadeira de ar quente foi concebida para o uso doméstico.
  • Página 43 Instruções para um funcionamento seguro O aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou, ainda, por pessoas sem experiência e/ou sem conhecimentos sobre o aparelho, se elas forem vigiadas, ou depois de terem sido informadas sobre a sua utilização em segurança e terem compreendido os perigos resultantes.
  • Página 44: Perigo Para Os Pássaros

    o aparelho, é necessário que este seja verificado por um técnico. PERIGO para crianças Se o aparelho cair na água, desligue Tenha o cuidado de nunca deixar as imediatamente a ficha de alimentação crianças arrastar a fritadeira de ar da tomada de corrente e apanhe o apa- quente, quando está...
  • Página 45: Perigo De Ferimentos Por Queimadura

    Para extrair a ficha de alimentação da Deixe o aparelho arrefecer completa- tomada de corrente, puxe sempre pela mente antes de o limpar ou guardar. ficha de alimentação e nunca pelo Não mova nem transporte a fritadeira cabo de ligação. de ar quente enquanto esta estiver liga- Desligue a ficha de alimentação da to- mada de corrente, …...
  • Página 46: Colocação Em Funcionamento

    5. Colocação em NOTA: durante a primeira utilização pode surgir um pouco de fumo ou um cheiro estra- funcionamento nho. Isto deve-se aos produtos utilizados • Remova todo o material da embalagem. para a montagem no elemento de aqueci- Sobretudo o compartimento inte- mento e não se trata de uma falha do pro- rior tem de estar completamente duto.
  • Página 47: Vista Geral Do Ecrã Tátil

    6. Vista geral do ecrã tátil Símbolos do programa (ver “Vista geral dos programas” na página 46) 15 °C Unidade da temperatura Indicação de algarismos (p. ex. temperatura, tempo de fritura) 17 min Unidade do tempo de fritura Tecla: indicar a temperatura de fritura Tecla: aumentar a temperatura/prolongar o tempo de fritura Tecla: ligar/desligar / iniciar/parar programa Tecla: reduzir a temperatura/encurtar o tempo de fritura...
  • Página 48: Vista Geral Dos Programas

    7. Vista geral dos programas Temperatura Tempo Símbolo pré-regulada pré-regulado no ecrã Programa/Utilização (amplitude de (amplitude de tátil ajuste) ajuste) 200 °C 20 min. Batatas fritas congeladas (80 – 200 °C) (1 – 60 min.) (quantidade aprox. 500 g) 180 °C 10 min.
  • Página 49: Noções Básicas Para Fritar

    8. Noções básicas para se as batatas fritas meias-cruas que esta- vam no centro, estão mais para fora. fritar O aparelho desliga-se automaticamente Preparação dos alimentos ao retirar a frigideira 10 incl. o cesto de fritura 5. • Antes de fritar, todos os alimentos têm 2.
  • Página 50: Utilização

    9. Utilização O ecrã tátil Existem símbolos no ecrã tátil 3 que só indi- cam determinadas funções, p. ex., o símbo- PERIGO de queimaduras! lo de aquecimento  24. As superfícies do aparelho podem ficar Outros símbolos representam (também) um quentes durante o funcionamento. Não botão, p.
  • Página 51: Configurações Manuais

    • Mantenha a tecla Iniciar/Parar  20 Utilizar os programas premida com o aparelho em funciona- mento para parar a operação. NOTA: certifique-se de que os alimentos - Ouve-se um sinal acústico. não tocam no elemento de aquecimento 2 - A ventoinha continua a trabalhar e o quente que se encontra na parte superior do símbolo do ventilador  25 pisca.
  • Página 52: Interromper O Processo De Fritura

    Interromper o processo Fim do processo de de fritura fritura • Quando o programa tiver sido executa- do até ao fim, ouve-se um sinal acústi- NOTA: para interromper definitivamente o co. A ventoinha continua a trabalhar processo de fritura, p. ex. para voltar à con- durante aprox.
  • Página 53: Limpar

    10. Limpar Compartimento interior 1. Lave o compartimento interior com uma esponja macia, um pouco de água e um produto de limpeza suave. PERIGO de queimaduras! 2. Limpe várias vezes com um pano de mi- Deixe o aparelho arrefecer antes de o crofibras húmido, que vai lavando e tor- mover ou limpar.
  • Página 54: Solução De Problemas

    14. Dados técnicos Embalagem Se pretender eliminar a embalagem, respei- Modelo: SHF 1400 A1 te as respectivas normas ambientais em vi- gor no seu país. Tensão nominal: 220 – 240 V ~ 50 Hz Classe de 13. Solução de proteção: problemas Potência:...
  • Página 55: Garantia Da Hoyer Handel Gmbh

    15. Garantia da Âmbito da garantia O aparelho foi produzido sob directivas ri- HOYER Handel GmbH gorosas de qualidade e inspeccionado an- Estimado Cliente, tes da entrega. A garantia do seu aparelho é de 3 anos a A garantia é válida para defeitos materiais partir da data de compra.
  • Página 56: Centro De Assistência Técnica

    • Caso surjam falhas de funcionamento Fornecedor ou outros defeitos, contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica a Por favor tenha em atenção que o endereço seguir indicado, por telefone ou por abaixo não é um endereço da assis- e-mail.
  • Página 58 Contents 1. Overview ..................57 2. Intended purpose ................58 3. Safety information ................. 58 4. Items supplied ................61 5. How to use ..................62 6. The touch display at a glance ............63 7. The programs at a glance .............. 64 8.
  • Página 59: Overview

    1. Overview Housing Heating element (at the top of the interior) Touch display with indications and sensor buttons MAX Marking for the maximum filling level of the frying basket (maximum filling level is 2.3 litres, this corresponds to approx. 900 g of French fries) Frying basket Screen assembly Safety catch...
  • Página 60: Symbols On The Device

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The hot air fryer is intended for the cooking Congratulations on your new hot air fryer. of food in hot air at a temperature of up to max. 200 °C. For safe handling of the product and in or- The hot air fryer is designed for private, do- der to get to know the entire range of fea- mestic use.
  • Página 61: Instructions For Safe Operation

    Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and peo- ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting dangers.
  • Página 62 DANGER! Risk of electric DANGER for children shock Please make sure that the hot air fryer Do not use the device if the device or the can never be pulled down (e.g. with the power cable has any visible damage, or if power cable) by children.
  • Página 63: Items Supplied

    The device is fitted with non-slip plastic feet. As furniture is coated with a variety DANGER - Fire hazard of different varnishes and acrylics, and Never leave the device unattended treated with different cleaning agents, it while it is plugged in. cannot be completely ruled out that Never leave the hot air fryer unattended components are contained in some of...
  • Página 64: How To Use

    5. How to use • Remove protective films and adhesive strips from the device, but do not re- • Remove all packing material. The inte- move the rating plate on the underside rior in particular must be com- of the device. pletely free of packaging •...
  • Página 65: The Touch Display At A Glance

    6. The touch display at a glance Program symbols (see “The programs at a glance” on page 64) 15 °C Temperature unit Numbers display (e.g. temperature, cooking time) 17 min Cooking time unit Button: display cooking temperature Button: increase temperature / extend cooking time Button: switching on/off / program Start/Stop Button: reduce temperature / shorten cooking time Button: display cooking time...
  • Página 66: The Programs At A Glance

    7. The programs at a glance preset Symbol in preset time temperature the touch Program/use (adjustable (adjustable display range) range) 200 °C 20 min. Frozen French fries (80 – 200 °C) (1 – 60 min.) (optional quantity approx. 500 g) 180 °C 10 min.
  • Página 67: The Basics Of Frying

    8. The basics of frying with the frying basket 5 is taken out, the device is automatically switched off. Preparation of the food 2. Reinsert the pan 10 with the frying bas- • All food must be as dry as possible ket 5 into the device. The device switch- when used for frying.
  • Página 68: Operation

    9. Operation Switching on/off • Press the Start/Stop button  20 to switch on the device from standby mode. DANGER of burns! - The display 3 shows the program During operation, the surfaces of the de- symbols 14 and the lower bar with vice may become hot.
  • Página 69: Manual Settings

    Manual settings Using Programs While the device is switched on, the dis- play 3 shows the lower bar with the but- NOTE: make sure that the food will not tons 18 – 23. You can use these to change touch the hot heating element 2 at the top of the settings for temperature and cooking the interior and become stuck there.
  • Página 70: Interrupting The Cooking Process

    Interrupting the End of the cooking cooking process process • An audio signal sounds when the pro- gram has finished. The fan continues to NOTE: to stop the cooking process com- run for approx 1 minute before the de- pletely, e.g. in order to return to the basic vice is switched to standby.
  • Página 71: Cleaning

    10. Cleaning 11. Storage • Before putting the hot air fryer away, make sure that ... DANGER of burns! … the mains plug 11 has been pulled Let the device cool down before moving out, or cleaning it. … the device has cooled down and …...
  • Página 72: Trouble-Shooting

    If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is Model: SHF 1400 A1 only a minor problem, and you can solve it Mains voltage: 220 – 240 V ~ 50 Hz yourself.
  • Página 73: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    15. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
  • Página 74: Service Centre

    At www.lidl-service.com you can download Supplier this and many other manuals, product vide- os and installation software. Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where...
  • Página 76 Inhalt 1. Übersicht ..................75 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 76 3. Sicherheitshinweise ............... 76 4. Lieferumfang ................. 79 5. Inbetriebnahme ................80 6. Das Touchdisplay im Überblick ............81 7. Die Programme im Überblick ............82 8. Kleines 1x1 des Frittierens ............. 83 9.
  • Página 77: Übersicht

    1. Übersicht Gehäuse Heizelement (an der Oberseite des Innenraumes) Touchdisplay mit Anzeigen und Sensor-Tasten MAX Markierung für die maximale Füllhöhe des Frittierkorbes (maximale Füllhöhe ist 2,3 Liter, entspricht ca. 900 g Pommes frites) Frittierkorb Siebeinsatz Entriegelungsschutz Taste zum Entriegeln des Frittierkorbes Griff des Frittierkorbes Pfanne;...
  • Página 78: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Heißluftfritteuse ist zum Garen von Le- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Heißluft- bensmitteln in heißer Luft bei einer Tempera- fritteuse. tur bis maximal 200 °C vorgesehen. Die Heißluftfritteuse ist für den privaten Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt Haushalt konzipiert.
  • Página 79 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 80 das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fach- GEFAHR für Kinder werkstatt überprüfen. Sorgen Sie dafür, dass Kinder die heiße Bedienen Sie das Gerät nicht mit nas- Heißluftfritteuse niemals (z. B. am Netz- sen Händen. kabel) herunterziehen können.
  • Página 81: Lieferumfang

    … wenn Sie das Gerät nicht benutzen, WARNUNG vor Sachschäden … bevor Sie das Gerät reinigen und Verwenden Sie nur das Original-Zube- … bei Gewitter. hör. Um Gefährdungen zu vermeiden, neh- Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße men Sie keine Veränderungen am Arti- Oberflächen (z. B.
  • Página 82: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme HINWEIS: Während des ersten Betriebes kann es zu einer leichten Rauch- und Ge- • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- ruchsentwicklung kommen. Dies liegt an material. Insbesondere der Innen- Montagemitteln am Heizelement und ist kein raum muss vollständig frei von Produktfehler.
  • Página 83: Das Touchdisplay Im Überblick

    6. Das Touchdisplay im Überblick Programmsymbole (siehe “Die Programme im Überblick” auf Seite 82) 15 °C Einheit der Temperatur Anzeige von Ziffern (z. B. Temperatur, Garzeit) 17 min Einheit der Garzeit Taste: Gartemperatur anzeigen Taste: Temperatur erhöhen / Garzeit verlängern Taste: Ein-/Ausschalten / Programm Start/Stopp Taste: Temperatur verringern / Garzeit verkürzen Taste: Garzeit anzeigen Taste: wiederholt drücken, um ein Programm zu wählen...
  • Página 84: Die Programme Im Überblick

    7. Die Programme im Überblick voreingestellte voreingestellte Symbol im Temperatur Zeit Touch- Programm/Verwendung (einstellbarer (einstellbarer display Bereich) Bereich) 200 °C 20 Min. Gefrorene Pommes frites (80 – 200 °C) (1 – 60 Min.) (optimale Menge ca. 500 g) 180 °C 10 Min. Speck (80 –...
  • Página 85: Kleines 1X1 Des Frittierens

    8. Kleines 1x1 des beim Schütteln darauf, dass die Pommes frites gut durchmischt werden und dabei Frittierens die innen liegenden, ungaren Pommes Vorbereitung der Lebensmittel frites nach außen gelangen. Das Gerät schaltet beim Herausnehmen der Pfan- • Alle Lebensmittel müssen zum Frittieren ne 10 inkl.
  • Página 86: Bedienen

    9. Bedienen Das Touchdisplay Auf dem Touchdisplay 3 gibt es Symbole, die nur bestimmte Funktionen anzeigen, GEFAHR von Verbrennungen! z. B. das Heizsymbol  24. Während des Betriebes können die Andere Symbole stellen (auch) eine Schaltflä- Oberflächen des Gerätes heiß werden. che dar, z. B. die Taste Start/Stopp   20. Berühren Sie nicht die heißen Gerätetei- Die Schaltflächen werden in dieser Anleitung le, wie z.
  • Página 87: Manuelle Einstellungen

    • Während das Gerät läuft, halten Sie die Programme Taste Start/Stopp   20 gedrückt, um verwenden den Vorgang zu stoppen. - Es ertönt ein Signalton. HINWEIS: Achten Sie darauf, dass die - Der Ventilator läuft noch weiter und Speisen nicht das heiße Heizelement 2 an das Lüftersymbol  25 blinkt.
  • Página 88: Garprozess Unterbrechen

    Garprozess Ende des Garprozesses unterbrechen • Wenn das Programm bis zum Ende durchgelaufen ist, ertönt ein akustisches Signal. Der Ventilator läuft noch ca. HINWEIS: Um den Garprozess ganz abzu- 1 Minute weiter, bevor das Gerät in brechen, um z. B. zur Grundeinstellung zu- Standby geschaltet wird.
  • Página 89: Reinigen

    10. Reinigen Innenraum 1. Reinigen Sie den Innenraum mit einem weichen Schwamm, wenig Wasser und mildem Reinigungsmittel. GEFAHR von Verbrennungen! 2. Wischen Sie mehrfach mit einem feuchten Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Mikrofasertuch nach, dass Sie zwischen- Sie dieses bewegen oder reinigen. durch auswaschen und auswringen.
  • Página 90: Entsorgen

    12. Entsorgen 13. Problemlösung Dieses Produkt unterliegt der Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht europäischen Richtlinie funktionieren, gehen Sie bitte erst diese 2012/19/EU. Das Symbol Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- der durchgestrichenen Ab- nes Problem, das Sie selbst beheben können. falltonne auf Rädern bedeu- tet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll-...
  • Página 91: Technische Daten

    14. Technische Daten 15. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SHF 1400 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Leistung:...
  • Página 92: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Página 93: Service-Center

    Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 334460_1910 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.

Tabla de contenido