Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Deckblatt_C200Li
443551 BA EnF Doppelladegerät_C200Li_Akku_B800Li
OPERATING INSTRUCTIONS
DOUBLE CHARGER
C200 Li
443551_a
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
RS
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
LT
LV
BG
RU
UA
01 | 2023

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AL-KO C200 Li

  • Página 1 443551 BA EnF Doppelladegerät_C200Li_Akku_B800Li Deckblatt_C200Li OPERATING INSTRUCTIONS DOUBLE CHARGER C200 Li 443551_a 01 | 2023...
  • Página 2 български ............................142 Pусский ..............................150 Україна..............................159 © 2023 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. C200 Li...
  • Página 3 C200 Li 114018 230 V 50 Hz 40 V DC 2 x 3 A Eco-Mode: 2 x 1,5 A ca. 1,25 kg / II 443551_a...
  • Página 4 C200 Li +5 °C – +40 °C B150 Li (B05-3640G) B200 Li (B05-3650G) B800 Li (B38-3680) 113280 113524 114017 36 V (40 V max.) 36 V (40 V max.) 36 V (40 V max.) 4,0 Ah 5,0 Ah 8 Ah 144 Wh 180 Wh 288 Wh ca. 90 min ca. 120 min ca. 180 min +5 °C – +40 °C +5 °C –...
  • Página 5 443551_a...
  • Página 6 Verbrennungen oder Feuer entste- Kundendienst/Service ......12 hen. Information zur Konformitätserklärung ..12 ■ Nur Original Akkus von AL-KO mit dem Lade- gerät laden. 10 Garantie ........... 12 ■ Öffnen Sie Ladegerät und Akku nicht. Es be- steht Stromschlag- und Kurzschlussgefahr.
  • Página 7 Zu dieser Betriebsanleitung gründlich ausspülen. Suchen Sie danach ei- Symbol Bedeutung nen Arzt auf. Betriebsanleitung ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- Netzkabel zum Vermeiden eines sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-...
  • Página 8 LED für Anzeige der Betriebszustände gen. (linker Akkuschacht) 3. Prüfen, ob das Ladegerät fest aufgehängt ist. LED für Anzeige der Betriebszustände Wenn nicht, Ladegerät wieder abnehmen (rechter Akkuschacht) und Schrauben ein wenig mehr in die Fläche LED Wireless LAN Betriebszustand eindrehen. C200 Li...
  • Página 9 Ladegerät aufladen. HINWEIS Den Akku vor dem ersten Ge- Die AL-KO inTOUCH App ermöglicht die komfor- brauch vollständig aufladen. Der Akku kann in je- table Anzeige des Ladezustands (siehe Kapitel dem beliebigen Ladezustand geladen werden.
  • Página 10 HINWEIS Hinweis zum WLAN. ■ Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehö- ■ Um die AL-KO inTOUCH App nutzen zu kön- ren nicht in den Hausmüll, sondern nen, muss sich das Doppelladegerät inner- sind einer getrennten Erfassung bzw. halb der Reichweite Ihres 2,4 GHz WLANs Entsorgung zuzuführen!
  • Página 11 Hilfe bei Störungen ■ tem beachten Sie die weiteren Angaben in- Cd: Batterie enthält mehr als 0,002 % Cadmi- nerhalb der Bedienungs- bzw. Montageanlei- tung. ■ Pb: Batterie enthält mehr als 0,004 % Blei ■ Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Ak- Akkus und Batterien können bei folgenden Stel- kus sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur len unentgeltlich abgeben werden:...
  • Página 12 Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz- Weitere Informationen zu Ersatzteilen finden Sie teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- unter: gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im www.alko-garden.com/spareparts 9 INFORMATION ZUR benen Form die Anforderungen der harmonisier- ten EU-Richtlinien, die EU-Sicherheitsstandards KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Página 13 Activating slow charging ....16 ■ Do not use the charger or battery when WiFi radio module and AL-KO in- soiled or wet. Clean and dry the appliance TOUCH app ........16 and rechargeable battery prior to operation. ■...
  • Página 14 Only operate the appliance indoors and do damage or cut the power cable! not expose it to moisture and humidity. Legends and signal words DANGER! Denotes an imminently danger- ous situation which will result in fatal or serious injury if not avoided. C200 Li...
  • Página 15 Start-up Setting up the charger WARNING! Danger of exploding or burst- ing open of non-rechargeable batteries! De- IMPORTANT! Danger of material damage pending on the model, non-rechargeable batter- due to overheating! Poor ventilation of the ies can explode or burst open when charged. Es- charging unit during the charging process can caping electrolyte fluid can get onto the skin and damage the charging unit and the rechargeable...
  • Página 16 Fi radio module and AL-KO inTOUCH app", page 16). NOTE Information on WiFi. ■ In order to be able to use the AL-KO in- NOTE Temperature range for charging oper- TOUCH app, the dual charger must be within ation and charging time until it is fully charged: range of your 2.4 GHz WiFi network.
  • Página 17 ■ LED lights up blue: The dual charger is batteries from the electrical appliance and for connected to the AL-KO Smart Cloud. information on their type or chemical system, follow the further information within the oper- Resetting WiFi name and password ating or installation instructions.
  • Página 18 The rechargeable bat- On the battery on the Battery defective. Replace the battery. tery has been removed charge status indicator: Use only OEM acces- from the charger and is Red LED is lit. sories. not charged. C200 Li...
  • Página 19 After-Sales/Service 8 AFTER-SALES/SERVICE Internet at: www.alko-garden.com/service-contacts In the event of questions of warranty, repair or Further information on spare parts can be found spare parts, please contact your nearest AL- KO Service Centre. These can be found on the www.alko-garden.com/spareparts meets the requirements of the harmonised EU 9 INFORMATION ON THE Directives, EU safety standards and the product- DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Página 20 Langzaam opladen activeren..... 23 ■ Houd de opgeladen en niet gebruikte accu uit Wifimodule en AL-KO inTOUCH app. 23 de buurt van metalen voorwerpen, om de contacten niet te overbruggen (bijvoorbeeld Dubbele oplader met AL-KO in- paperclips, munten, sleutels, spijkers, TOUCH app verbinden ......
  • Página 21 Over deze gebruiksaanwijzing ging en onderhoud mogen niet door kinderen WAARSCHUWING! Wijst op een potentieel zonder toezicht uitgevoerd worden. gevaarlijke situatie, die, wanneer ze niet verme- ■ Personen met zeer sterke en complexe be- den wordt, tot de dood of tot een zwaar letsel kan perkingen kunnen behoeften hebben die bo- leiden.
  • Página 22 Indien beschikbaar: Houd de ventilatieope- en de accu leiden. ningen vrij. ■ Voor het aansluiten van de lader controleren 1. Stekker van de voedingskabel in het stopcon- of de in de technische gegevens vermelde tact steken. netspanning beschikbaar is. C200 Li...
  • Página 23 OPMERKING Aanwijzing bij wifi. OPMERKING Temperatuurbereik voor de ■ Om gebruik te kunnen maken van de AL-KO laadwerking en de laadtijd tot de volledige opla- inTOUCH app moet de dubbele oplader bin- ding: zie technische gegevens. Als de bedrijfs- nen het bereik van uw 2,4 GHz wifinetwerk...
  • Página 24 Europese Unie ■ Als het zoeken naar Bluetooth-apparaten geïnstalleerd en verkocht werden en die beant- met succes is voltooid: "AL-KO Charger" woorden aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. op de lijst selecteren. In landen buiten de Europese Unie kunnen afwij- ■...
  • Página 25 Hulp bij storingen ■ Accu’s en batterijen kunnen op de volgende ver- Een verzamelpunt van de fabrikant (indien hij zamelpunten gratis worden afgegeven: geen lid is van het gemeenschappelijke recy- cling systeem) ■ Openbare recycling- en verzamelpunten (bijv. milieuparken) Deze voorschriften zijn alleen voor toepassing op accu’s en batterijen die in landen van de Europe- ■...
  • Página 26 Verdere informatie over reserveonderdelen vindt Voor vragen over garantie, reparatie of reserve- u op: onderdelen kunt u contact opnemen met het www.alko-garden.com/spareparts dichtstbijzijnde AL-KO service centre. Deze vindt de geharmoniseerde EU-richtlijnen, de EU-veilig- 9 INFORMATIE BIJ DE heidsnormen en de productspecifieke normen. CONFORMITEITSVERKLARING...
  • Página 27 Activer la recharge lente ....30 de la prise. ■ Module radio WiFi et appli AL-KO in- Protégez le câble d’alimentation de la cha- TOUCH ..........30 leur, de l’huile et des bordures tranchantes pour ne pas l’endommager.
  • Página 28 La batterie peut être rechargée à partir de n’im- en service. Ceci constitue une porte quel niveau de charge. Le chargement peut condition préalable à un travail sûr être interrompu sans endommager la batterie. et une bonne maniabilité. C200 Li...
  • Página 29 Mise en service Utilisation conforme N° Pièce Les autres piles rechargeables, batteries ou piles Touche ECO pour recharge lente non rechargeables ne doivent pas être rechar- gées avec ce chargeur. Poignée de transport Une autre utilisation que l’utilisation conforme dé- Logements de batterie gauche et droit crite ici ou dépassant de ce cadre est considérée comme non conforme.
  • Página 30 L’application AL-KO inTOUCH permet un affi- chage confortable de l’état de charge (voir cha- ATTENTION ! Risque d’incendie pendant pitre 5.4 "Module radio WiFi et appli AL-KO in- le chargement ! La chauffe du chargeur peut en- TOUCH", page 30). traîner un risque d’incendie, si celui-ci est posé...
  • Página 31 ■ de 60 % de capacité de charge pour le ran- La LED est allumée en bleu : le chargeur gement optimal de la batterie, par ex. pen- double est connecté à AL-KO Smart dant l’hiver, Cloud. ■ l’enregistrement de produits.
  • Página 32 Les contacts de la bat- Débrancher la fiche terie ou du chargeur secteur et nettoyer les sont sales. contacts à l’aide d’un chiffon propre. Si l’er- reur persiste, contacter le service de mainte- nance du fabricant. C200 Li...
  • Página 33 Vous trouverez de plus amples informations sur réparations ou les pièces de rechange, contacter les pièces de rechange à l’adresse : le service de maintenance AL-KO le plus proche www.alko-garden.com/spareparts de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- sur le marché, répond aux dispositions des direc- 9 INFORMATIONS RELATIVES À...
  • Página 34 No utilice el cargador ni la batería si están Conectar el cargador doble con la sucios o mojados. Limpie y seque el carga- aplicación AL-KO inTOUCH ....38 dor y la batería antes del uso. Restablecer el nombre y la contrase- ■...
  • Página 35 Acerca de este manual de instrucciones ■ Este aparato pueden utilizarla niños a partir Símbolo Significado de 8 años, personas cuya capacidad física, No dañar ni cortar el cable de red psíquica o sensorial sea reducida y personas para evitar descargas eléctricas. que no dispongan de la experiencia o conoci- mientos necesarios siempre y cuando estén supervisadas o hayan sido instruidas en el...
  • Página 36 LED Wireless LAN de estado de funcio- chado. Si no es el caso, retire el cargador y namiento atornille un poco más los tornillos en la su- perficie. Tecla ECO para carga lenta Asa de transporte Compartimento izquierdo y derecho de la batería C200 Li...
  • Página 37 NOTA El dispositivo móvil requiere una co- los LED (01/1 y 01/2). nexión a Internet para poder utilizar la aplicación. Sím- La aplicación AL-KO inTOUCH se puede descar- bolo gar en Google Play Store para dispositivos con sistema operativo Android y en Apple App Store...
  • Página 38 NOTA Las actualizaciones de la aplicación ■ El LED se ilumina en azul: El cargador AL-KO inTOUCH se realizan automáticamente a doble se conecta con la AL-KO Smart través de Internet (FOTA: Firmwareupdate Over Cloud. The Air). Restablecer el nombre y la contraseña...
  • Página 39 Ayuda en caso de avería los países de la Unión Europea y que estén suje- Si además del contenedor, debajo de este se en- tos a la Directiva europea 2012/19/UE. En países cuentran los símbolos Hg, Cd o Pb significa lo si- fuera de la Unión Europea pueden estar vigentes guiente: unas disposiciones diferentes a ésta en materia...
  • Página 40 Para cuestiones acerca de la garantía, reparacio- repuesto en: nes o piezas de recambio, diríjase al punto de www.alko-garden.com/spareparts servicio técnico de AL-KO más cercano. Lo en- de las directivas europeas armonizadas, los es- 9 INFORMACIÓN SOBRE LA tándares europeos de seguridad y los estándares DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Página 41 Garantía Quedan excluidos de la garantía: ■ Los daños de pintura derivados del desgaste normal ■ Las piezas de desgaste que están identificadas con el marco xxxxxx (x) en la ficha de piezas de repuesto El plazo de garantía comienza con la compra por parte del primer comprador final. La fecha del com- probante de compra será...
  • Página 42 Non usare il caricabatterie e la batteria se so- Attivazione della ricarica lenta ... 45 no sporchi o bagnati. Pulire e asciugare l'ap- Modulo radio WLAN e app AL-KO in- parecchio e la batteria prima dell'uso. TOUCH ..........45 ■...
  • Página 43 Istruzioni per l'uso sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendo- Descrizione dei simboli e parole no i rischi che ne derivano. I bambini non de- segnaletiche vono giocare con l'apparecchio. Pulizia e ma- PERICOLO! Mostra una situazione perico- nutenzione da parte dell'utente non devono losa imminente che, se non viene evitata, ha co- essere eseguite da bambini senza sorve- me conseguenza la morte o una lesione grave.
  • Página 44 AVVISO Caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo. La batteria può essere u- Fori di montaggio per fissaggio a muro tilizzata in qualsiasi stato di carica a scelta. Un'in- (distanza: 132 mm) terruzione della carica non danneggia la batteria. C200 Li...
  • Página 45 L'app AL-KO inTOUCH consente una comoda vi- ria, ad es. per l’inverno, sualizzazione dello stato di carica (vedere capito- ■ registrazione del prodotto. lo 5.4 "Modulo radio WLAN e app AL-KO inTOU- CH", pagina 45). 443551_a...
  • Página 46 AL-KO inTOUCH 6 SMALTIMENTO AVVISO Nota sul WiFi. Note sulla legge sulle apparecchiature ■ Per poter utilizzare l'app AL-KO inTOUCH, il elettriche ed elettroniche caricabatterie doppio deve trovarsi entro il ■ raggio di copertura della rete wireless da Le apparecchiature elettriche ed elet- 2,4 GHz.
  • Página 47 Supporto in caso di anomalie ■ ■ Per la rimozione sicura delle batterie dal di- Cd: La batteria contiene oltre lo 0,002 % di spositivo elettrico e per informazioni sul tipo o cadmio sul sistema chimici, tenere presenti le infor- ■ Pb: La batteria contiene oltre lo 0,004 % di mazioni supplementari contenute nelle istru- piombo...
  • Página 48 Per eventuali domande su garanzia, riparazione Ulteriori informazioni sui pezzi di ricambio sono o pezzi di ricambio si prega di rivolgersi al centro disponibili su: di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, www.alko-garden.com/spareparts 9 INFORMAZIONI SULLA delle direttive UE armonizzate, gli standard di si- curezza UE e gli standard specifici di prodotto.
  • Página 49 žebljev, vijakov). Zaradi kratkega stika lahko pride do Povezava dvojnega polnilnika z apli- vžiga ali požara. kacijo AL-KO InTOUCH ..... 52 ■ S polnilnikom polnite samo originalne akumu- Ponastavite ime in geslo za brezžič- latorske baterije AL-KO.
  • Página 50 Če pride PREVIDNO! Označuje možno nevarno situ- elektrolitska tekočina v oči, takoj izperite oči z acijo, ki lahko ob neupoštevanju opozorila veliko vode in se posvetujte z zdravnikom. povzroči manjše ali zmerne telesne poškodbe. C200 Li...
  • Página 51 Zagon Možna predvidljiva napačna raba 3. Priključite omrežni vtič. Polnilnik je pripravljen za delo. NEVARNOST! Nevarnost eksplozij in po- žarov! Če naprava zaradi uporabe v okolju, v ka- Pritrditev polnilnika na steno terem obstaja nevarnost eksplozij, izzove eksplo- Na spodnji strani polnilnika sta dve luknji za obe- zijo, lahko pride do smrti ali hudih telesnih po- šanje (01/7) z razmikom 132 mm.
  • Página 52 NAPOTEK Mobilna naprava potrebuje za Stanje napolnjenosti akumulatorske baterije pri- uporabo aplikacije internetno povezavo. kazujejo indikatorji LED (01/1, 01/2). Aplikacija AL-KO inTOUCH je za naprave Andro- id na voljo v Google Play Store in za naprave iOS Sim- LED lučka...
  • Página 53 Če je bilo iskanje naprav Bluetooth us- lja evropska Direktiva 2012/19/EU. V državah iz- pešno: Na seznamu izberite »Polnilnik ven Evropske unije lahko veljajo drugačna določi- AL-KO«. la za odstranjevanje stare električne in elektron- ■ Spremenite ime dvojnega polnilnika (iz- ske opreme.
  • Página 54 LED. proizvajalca. naslovu: 8 SERVISNA SLUŽBA/SERVIS www.alko-garden.com/service-contacts V primeru vprašanj glede garancije, popravil ali Več informacij o nadomestnih delih: nadomestnih delov se obrnite na najbližjo ser- www.alko-garden.com/spareparts visno delavnico AL-KO. Najdete jo na naslednjem C200 Li...
  • Página 55 Informacije o izjavi o skladnosti 9 INFORMACIJE O IZJAVI O zahtevam usklajenih direktiv EU, varnostnih stan- dardov EU in specifičnih standardov, ki veljajo za SKLADNOSTI ta izdelek. Izjava o skladnosti je del navodil za S polno odgovornostjo s to izjavo potrjujemo, da uporabo in je priložena stroju.
  • Página 56 čavli, vijci). Usli- jed kratkog spoja može doći do opeklina ili Spojite dvostruki punjač na aplikaciju požara. AL-KO InTOUCH ....... 59 ■ U punjaču punite samo originalne akumulato- Resetiranje naziva i lozinke WLAN-a. 60 re tvrtke AL-KO.
  • Página 57 Informacije o Uputama za uporabu uređajem. Djeca ne smiju čistiti ili održavati OPREZ! Pokazuje potencijalnu opasnost uređaj bez nadzora. koja bi – ako se ne izbjegne – mogla uzrokovati ■ Osobe s jakim ili složenim ograničenjima mo- manju ili umjerenu ozljedu. gu zahtijevati dodatne mjere opreza osim ov- POZOR! Pokazuje situaciju koja bi –...
  • Página 58 Prije priključivanja punjača provjerite je li do- bodne. stupan mrežni napon naveden u tehničkim 1. Utaknite mrežni utikač punjača u utičnicu. podacima. 2. Gurnite bateriju u lijevi ili desni utor za bateri- Postupak punjenja započinje i treperi LED za odabrani utor za bateriju. C200 Li...
  • Página 59 5. Pritisnite gumb za deblokadu na bateriji i drži- aplikacije treba biti povezan s internetom. te ga pritisnutim. Aplikacija AL-KO inTOUCH je za uređaje sa su- 6. Izvadite bateriju iz punjača. stavom Android dostupna u trgovini Google Play, a za uređaje sa sustavom iOS u trgovini Apple...
  • Página 60 ■ LED lampica svijetli plavo: Dvostruki pu- hovom tipu ili kemijskom sustavu, uzmite u njač spojen je na AL-KO Smart Cloud. obzir sljedeće podatke navedene u uputama za uporabu i montažu. Resetiranje naziva i lozinke WLAN-a ■...
  • Página 61 Kod pitanja o jamstvu, popravku ili zamjenskim Za više informacija o rezervnim dijelovima posje- dijelovima obratite se obližnjoj servisnoj službi tite: tvrtke AL-KO. One su navedene na internetskoj www.alko-garden.com/spareparts 9 PODACI O IZJAVI O SUKLADNOSTI žištu ispunjava zahtjeve harmoniziranih EU-direk-...
  • Página 62 Jamstveni rok počinje teći s datumom kupnje od strane prvog krajnjeg korisnika. Mjerodavan je datum na računu. Obratite se svom trgovcu ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi zajedno s ovom jamstve- nom izjavom i originalnim računom. Ova izjava ne utječe na zakonska prava koja kupac ima prema prodavaču u slučaju nedostataka. C200 Li...
  • Página 63 KO inTOUCH ........66 ■ Пуњач и акумулатор немојте користити Повезивање двоструког пуњача са када су прљави или мокри. Очистите и апликацијом AL-KO InTOUCH ..67 осушите уређај и акумулатор пре Ресетовање имена и лозинке WiFi употребе. мреже..........67 ■...
  • Página 64 Прочитајте и следите све безбедносне и упозоравајуће напомене из овог упутства B200 Li 113524 за употребу. B800 Li 114017 Чим се један акумулатор гурне у пуњач, пуњач ће аутоматски препознати ниво пуњења акумулатора. Затим почиње пуњење. Пуњење се аутоматски завршава када се акумулатор потпуно напуни. C200 Li...
  • Página 65 Пуштање у погон Акумулатор се може пунити на било којем Бр. Саставни део нивоу напуњености. Прекидање поступка ЛЕД индикатор радних стања (десно пуњења не штети акумулатору. удубљење за акумулатор) Сврсисходна употреба ЛЕД Wireless LAN радно стање Забрањено је овим пуњачем пунити друге акумулаторе, пакете...
  • Página 66 ЛЕД (01/1, 01/2) светли зелено: веза. Батерија је у потпуности напуњена. Апликација AL-KO inTOUCH је доступна за уређаје на бази Android-а у Google Play Store-у ЛЕД (01/1, 01/2) трепери зелено: и за уређаје на бази iOS-а у Apple App Store-у: Батерија...
  • Página 67 напуњености, повезивање. ■ ■ Подешавање горње границе од LED светли плаво: Двоструки пуњач је максимално 60% капацитета пуњења за повезан са AL-KO Smart Cloud-ом. оптимално складиштење акумулатора, Ресетовање имена и лозинке WiFi нпр. током зиме, мреже ■ Регистрација производа. 1. Притискајте ECO тастер најмање...
  • Página 68 ЛЕД на пуњачу за Истекао је век Заменити акумулатор. пуни. лево или десно трајања акумулатора. Употребите само удубљење за оригинални прибор акумулатор трајно произвођача. светли црвено. Акумулатор није до Акумулатор гурнути у краја гурнут у пуњач. пуњач до краја. C200 Li...
  • Página 69 Код питања у вези са гаранцијом, поправком Додатне информације о резервним деловима или резервним деловима се обратите вашем можете да пронађете на: најближем AL-KO сервису. Њега ћете наћи на www.alko-garden.com/spareparts тржишту испуњава захтеве хармонизованих 9 ИНФОРМАЦИЈЕ О ИЗЈАВЕ О ЕУ-директива, безбедносних стандарда ЕУ и...
  • Página 70 Гарантни рок почиње да тече од датума куповине од стране првог крајњег корисника. Меродаван је датум на рачуну. Са овом изјавом о гаранцији и оригиналним рачуном обратите се продавцу или најближој овлашћеној сервисној радионици. Овом изјавом се не мењају законска права која купац има према продавцу у случају недостатака. C200 Li...
  • Página 71 ■ Moduł radiowy sieci WLAN i aplikacja Chronić przewód sieciowy przed wysoką temperaturą, olejem i kontaktem z ostrymi AL-KO inTOUCH ....... 74 krawędziami. Jest to konieczne w celu unik- Łączenie podwójnej ładowarki z apli- nięcia jego uszkodzenia. kacją AL-KO InTOUCH...... 75 ■...
  • Página 72 Należy stosować się do wskazówek dot. bez- pieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych Podłączenie wtyczki akumulatora do ładowarki zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. spowoduje automatyczne rozpoznanie stanu na- ładowania. Następnie rozpoczyna się proces ła- dowania. Zatrzymuje się on automatycznie po osiągnięciu stanu pełnego naładowania. C200 Li...
  • Página 73 Uruchomienie Akumulator można ładować w dowolnym stanie Element jego naładowania. Przerwanie procesu ładowania Dioda LED stanu pracy bezprzewodowej nie powoduje uszkodzenia akumulatora. sieci LAN Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przycisk ECO do powolnego ładowania Inne akumulatory, zestawy akumulatorów lub ba- terie nie mogą być ładowane z zastosowaniem Uchwyt transportowy tej ładowarki.
  • Página 74 LED (01/1, 01/2). aplikacji. Sym- Aplikacja AL-KO inTOUCH jest dostępna dla urządzeń z systemem Android w sklepie Google Play Store oraz dla urządzeń z systemem iOS w Dioda LED (01/1, 01/2) świeci na zielo- sklepie Apple App Store: no: Akumulator jest całkowicie nałado-...
  • Página 75 WSKAZÓWKA Informacja na temat sieci tronicznie nie mogą być utylizowane WLAN. z odpadami z gospodarstwa domowe- ■ Aby móc korzystać z aplikacji AL-KO inTO- go, lecz należy przekazać je do osob- UCH, podwójna ładowarka musi znajdować nej zbiórki lub utylizacji. się w zasięgu sieci WLAN 2,4 GHz.
  • Página 76 Używać tylko oryginal- wego schowka na aku- nych akcesoriów produ- mulator świeci ciągłym centa urządzenia. czerwonym światłem. Akumulator nie jest pra- Prawidłowo wsunąć widłowo zamontowany akumulator do ładowar- do ładowarki. C200 Li...
  • Página 77 Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy Więcej informacji na tema części wymiennych lub części zamiennych należy kierować do naj- jest dostępnych pod adresem: bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go www.alko-garden.com/spareparts nas na rynek wersji spełnia wymagania zharmo- 9 INFORMACJA O DEKLARACJI nizowanych dyrektyw UE, standardy bezpieczeń- ZGODNOŚCI...
  • Página 78 Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliż- szego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz do- wód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy w stosunku do sprze- dawcy z tytułu wad. C200 Li...
  • Página 79 KO InTOUCH........82 bo požár. Opětovné nastavení názvu WLAN a ■ Nabíječkou nabíjejte pouze originální akumu- hesla ..........83 látory AL-KO. Likvidace ..........83 ■ Nabíječku a akumulátor neotevírejte. To mů- že způsobit úraz elektrickým proudem nebo Pomoc při poruchách ....... 84 zkrat.
  • Página 80 – pokud se jí ne- vyhnete – má za následek smrt nebo vážné zra- nění. VÝSTRAHA! Označuje možnou nebezpeč- nou situaci, která – pokud se jí nevyhnete – může mít za následek smrt nebo vážné zranění. C200 Li...
  • Página 81 Uvedení do provozu Instalace nabíječky VÝSTRAHA! Nebezpečí výbuchu nebo roztržení baterií, které nejsou nabíjecí! Podle POZOR! Nebezpečí věcného poškození pře- konstrukce mohou baterie. které nejsou nabíjecí, hřátím! Nedostatečné větrání nabíječky během při nabíjení vybuchnout nebo se roztrhnout. Uni- nabíjení může způsobit poškození nabíječky a kající...
  • Página 82 UPOZORNĚNÍ Pro využívání aplikace v mo- bilním zařízení je zapotřebí internetové připojení. 6. Vyjměte akumulátor z nabíječky. Aplikace AL-KO inTOUCH je k dostání pro zaří- Ukazatele stavu nabití zení se systémem Android v Google Play Store a Akumulátor signalizuje stav nabití pomocí LED pro zařízení...
  • Página 83 ■ LED svítí modře: Dvojitá nabíječka je roztřídění, příp. k ekologické likvidaci! spojena prostřednictvím AL-KO Smart ■ Kvůli bezpečnému vyjmutí baterií nebo aku- Cloud. mulátorů z elektropřístroje a pro informace o Opětovné nastavení názvu WLAN a jeho typu, resp.
  • Página 84 Používejte pouze origi- bit. červená LED. nální příslušenství vý- robce. 8 ZÁKAZNICKÝ SERVIS/SERVIS servis AL-KO. Najdete je na internetu na násle- dující adrese: Máte-li nějaké dotazy k záruce, opravě nebo ná- www.alko-garden.com/service-contacts hradním dílům, obraťte se prosím na nejbližší C200 Li...
  • Página 85 Informace k prohlášení o shodě Další informace k náhradním dílům najdete na: www.alko-garden.com/spareparts odpovídá požadavkům harmonizovaných směrnic 9 INFORMACE K PROHLÁŠENÍ O EU, bezpečnostním standardům EU, a standar- SHODĚ dům specifickým pro daný výrobek. Prohlášení o Tímto na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že shodě...
  • Página 86 (napr. kancelárske spinky, mince, kľúče, klince, skrutky). Skrat môže Spojenie dvojitej nabíjačky s apliká- spôsobiť popáleniny alebo môže vzniknúť po- ciou AL-KO inTOUCH......90 žiar. Obnovenie názvu WLAN a hesla..90 ■ Do nabíjačky vkladajte len originálne akumu- Likvidácia ..........
  • Página 87 O tomto návode na obsluhu rozumejú z toho vyplývajúcemu nebezpečen- VAROVANIE! Upozornenie na potenciálne stvu. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čiste- hroziacu nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla nie a údržbu nesmú vykonávať deti bez do- mať – v prípade, že sa jej nepredíde – za násle- zoru.
  • Página 88 Nabíjačkou môžete voliteľne súčasne nabíjať je- Otvory na zavesenie v prípade montáže den akumulátor alebo dva akumulátory. na stenu (vzdialenosť: 132 mm) UPOZORNENIE Pred prvým použitím aku- mulátor úplne nabite. Akumulátor sa môže dať nabíjať v akomkoľvek stave nabitia. Prerušenie nabíjania akumulátoru neškodí. C200 Li...
  • Página 89 UPOZORNENIE Na používanie aplikácie musí byť mobilný prístroj pripojený na internet. Sym- Aplikáciu AL-KO inTOUCH si môžete stiahnuť z Google Play Store pre prístroje s operačným sys- LED kontrolka (01/1, 01/2) svieti zele- témom Android alebo z Apple App Store pre prí- nou farbou: Akumulátor je úplne nabitý.
  • Página 90 WLAN. ■ Elektrické a elektronické staré zariade- ■ Aby bolo možné používať aplikáciu AL-KO in- nia nepatria do domového odpadu, ale TOUCH, musí sa dvojitá nabíjačka nachá- je potrebné ich likvidovať samostatne! dzať v dosahu vašej 2,4 GHz WLAN siete.
  • Página 91 Pomoc pri poruchách Staré batérie môžu obsahovať škodlivé látky ale- Akumulátory a batérie bezodplatne odovzdajte na bo ťažké kovy, ktoré by mohli spôsobiť škody na nasledovných miestach: životnom prostredí a zdraví. Zhodnotenie starých ■ verejné miesta likvidácie, resp. zberu s batérií...
  • Página 92 V prípade otázok k záruke, oprave alebo náhrad- Ďalšie informácie k náhradným dielom nájdete ným dielom sa obráťte, prosím, na najbližší ser- pod: vis AL-KO. Tento nájdete na internete na nasle- www.alko-garden.com/spareparts 9 INFORMÁCIE K VYHLÁSENIU O predáva na trhu, spĺňa podmienky harmonizova- ných smerníc EÚ, bezpečnostných štandardov...
  • Página 93 Hibaelhárítás ..........98 miatt). A rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. Ügyfélszolgálat/Szerviz ......99 ■ Csak az AL-KO eredeti akkumulátorait töltse Információk a megfelelőségi nyilatkozat- a töltőkészülékkel. hoz ............99 ■ A töltőkészüléket és az akkumulátort ne nyis- sa ki.
  • Página 94 Az akkumulátor bármilyen töltöttségi állapotban Üzembe helyezés előtt feltétlenül tölthető. A töltési folyamat megszakítása nem ká- olvassa el gondosan ezt a kezelési rosítja az akkumulátort. útmutatót. Ez a zavarmentes mun- kavégzés és a hibamentes kezelés feltétele. C200 Li...
  • Página 95 Üzembe helyezés Rendeltetésszerű használat Alkatrész Más akkumulátorokat, akkucsomagokat vagy Hordozófogantyú nem tölthető elemeket ezzel töltőkészülékkel nem szabad tölteni. Bal és jobb oldali akkurekesz Az itt megfogalmazott rendeltetésszerű haszná- Hálózati kábel hálózati dugasszal lattól eltérő alkalmazása vagy az ezen túlmutató használata nem előírás szerinti használatnak mi- Felfüggesztő...
  • Página 96 Az akkumulátor túl forró, ezért nem töl- TUDNIVALÓ Az akkumulátort az első hasz- tődik. nálat előtt teljesen töltse fel. Az akkumulátor bár- Az AL-KO inTOUCH alkalmazás lehetővé teszi a milyen töltöttségi állapotban tölthető. A töltés töltöttségi állapot kényelmes kijelzését (lásd Feje- megszakítása nem károsítja az akkumulátort.
  • Página 97 Ezek az állítások csak azokra a készülékekre ér- ■ Ha a Bluetooth-eszközök keresése siker- vényesek, amelyeket az Európai Unió országai- rel járt: Válassza ki az „AL-KO Charger” ban telepítettek és vásároltak, és amelyek a lehetőséget. 2012/19/EU sz. európai irányelv hatálya alá tar- ■...
  • Página 98 Az akkumulátor vagy a Húzza ki a hálózati du- töltőkészülék duga- gaszt és az érintkező- szérintkezői szennye- ket száraz kendővel zettek. tisztítsa meg. Ha a hiba továbbra is fennáll, for- duljon a gyártó szervi- zéhez. C200 Li...
  • Página 99 A garanciával, javítással vagy pótalkatrészekkel A pótalkatrészekkel kapcsolatos további informá- kapcsolatos kérdések esetén kérjük, forduljon a ciók itt találhatók: legközelebbi AL-KO szervizhez. Ezeket megtalál- www.alko-garden.com/spareparts 9 INFORMÁCIÓK A MEGFELELŐSÉGI teljesíti a harmonizált EU-irányelvek követelmé- nyeit, az EU biztonsági szabványait és a termék- NYILATKOZATHOZ specifikus szabványokat.
  • Página 100 Kortslutning kan medføre forbræn- AL-KO inTOUCH-appen ....103 dinger eller brand. Nulstilling af WLAN-navn og pas- ■ Oplad kun originale batterier fra AL-KO med sword ..........104 opladeren. Bortskaffelse ..........104 ■ Åbn ikke opladeren og batterierne. Der er fa- re for elektrisk stød og kortslutning.
  • Página 101 Om denne brugsanvisning ■ Mennesker med meget kraftige og komplek- OBS! Indikerer en situation, som, hvis den ikke se begrænsninger kan også have behov for undgås, kan medføre tingsskade. de vejledninger, der er beskrevet her. BEMÆRK Specielle anvisninger, der gør dig ■...
  • Página 102 Før du tilslutter opladeren, skal du kontrolle- 2. Sæt batteriet ind i venstre eller højre batteri- re, at den netspænding, som er nævnt under skakt. tekniske data, er tilgængelig. Ladeprocessen starter, og lysdioden til den valgte batteriskakt blinker. C200 Li...
  • Página 103 (FOTA: Firmwareupdate Over The Air). teriet er for varmt og oplades derfor ik- Forbindelse af dobbeltopladeren med AL-KO inTOUCH-appen AL-KO inTOUCH-appen gør det let at kontrollere ladetilstanden (se kapitel 5.4 "Trådløst radiomo- BEMÆRK Information om WLAN. dul og AL-KO inTOUCH app", Side 103).
  • Página 104 Følg anvisningerne i betjenings- eller monte- ■ Lysdioden lyser blåt: Dobbeltopladeren ringsvejledningen om sikker udtagning af bat- er forbundet med AL-KO Smart Cloud. terier eller genopladelige batterier fra det elektriske udstyr samt for informationer om Nulstilling af WLAN-navn og password deres type eller kemiske system.
  • Página 105 8 KUNDESERVICE/SERVICE www.alko-garden.com/service-contacts Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværk- Yderligere informationer om reservedele findes sted ved spørgsmål til garanti, reparation eller re- under: servedele. Serviceværksteder findes på internet- www.alko-garden.com/spareparts 443551_a...
  • Página 106 Garantiperioden begynder med købet foretaget af den første slutforbruger. Datoen på købskvitterin- gen er gældende. Kontakt forhandleren, hvor maskinen er købt, eller den nærmeste autoriserede kun- deservice. Medbring denne erklæring og den originale købskvittering. Denne erklæring berører ikke købers lovbestemte rettigheder over for sælger på grund af mangler. C200 Li...
  • Página 107 AL-KO inTOUCH ....... 110 slutningar kan det uppstå brännskador eller Återställa namn och lösenord för Wi- eld. Fi............111 ■ Ladda endast originalbatterier från AL-KO i Återvinning ..........111 laddaren. ■ Öppna aldrig laddare eller batteri. Risk för el- Avhjälpa fel..........112 stötar och kortslutning.
  • Página 108 FARA! Anger en omedelbart farlig situation, som om den inte undviks, kan leda till dödsfall el- ler svåra personskador. VARNING! Anger en potentiellt farlig situa- tion, som om den inte undviks, kan leda till döds- fall eller svåra personskador. C200 Li...
  • Página 109 Start Ställa upp laddare VARNING! Fara för explosion eller sprickor på ej uppladningsbara batterier. Be- OBS! Risk för materiella skador på grund av roende på konstruktion kan ej uppladdningsbara överhettning! Bristande ventilation av laddaren batterier explodera eller spricka under uppladd- under laddningen kan leda till skador på...
  • Página 110 Laddningstider för olika batterier - se appen. Tekniska data. Appen AL-KO inTOUCH finns hos Google Play 4. Dra ut nätkontakten ur eluttaget. Store för Android-kompatibla enheter och hos 5. Tryck på låsknappen vid batteriet och håll Apple App Store för iOS-kompatibla enheter:...
  • Página 111 5. I appens installationsassistent: ■ När sökningen efter Bluetooth-enheter Information om tyska batteriförordningen har lyckats: Välj i listan "AL-KO Charger". (BattG) ■ Ändra dubbelladdarens namn (valfritt). ■ Elektrisk och elektronisk utrustning ska ■...
  • Página 112 8 KUNDTJÄNST/SERVICE Kontaktinformation finns på internet: www.alko-garden.com/service-contacts För frågor om garanti, reparationer och reservde- Du hittar mer reservdelsinformation på: lar, kontakta närmaste AL-KO servicecenter. www.alko-garden.com/spareparts 9 FÖRSÄKRAN OM fyller kraven i de harmoniserade EU-direktiven, EU- säkerhetsstandarderna samt de produktspe- ÖVERENSSTÄMMELSE cifika standarderna.
  • Página 113 Garanti 10 GARANTI Eventuella material- eller tillverkningsfel på redskapet åtgärdas av oss under den lagstadgade garanti- tiden genom reparation eller ersättningsprodukt, efter vårt gottfinnande. Garantitiden bestäms av gäl- lande lag i det land där redskapet köptes. Vår garantiförsäkran gäller enbart om: Garantin upphör att gälla vid: ■...
  • Página 114 Det kan oppstå forbren- Koble dobbeltladeren til AL-KO in- ninger eller brann på grunn av kortslutning. TOUCH-appen........117 ■ Kun originale batteripakker fra AL-KO skal la- Tilbakestille WLAN-brukernavn og des i laderen. passord ..........118 ■ Ikke åpne lader eller batteripakke. Det er fare Avfallshåndtering........
  • Página 115 Om denne bruksanvisningen kehold av brukeren skal ikke utføres av barn FORSIKTIG! Viser til en potensielt farlig si- uten at det holdes oppsyn med dem. tuasjon som kan føre til mindre eller moderate ■ Personer med meget sterke og kompliserte personskader hvis den ikke unngås.
  • Página 116 Før laderen kobles til, forsikre deg om at høyre batteripakkesporet. nettspenningen som angis under tekniske da- Ladingen begynner, og LED-en til det valgte ta tilsvarer den tilgjengelige spenningen. batteripakkesporet blinker. 3. Observer LED-en til batteripakkesporet. Når LED-lampen lyser kontinuerlig, er ladeprose- C200 Li...
  • Página 117 MERK Informasjon om WLAN. AL-KO inTOUCH-appen muliggjør komfortabel ■ For å kunne bruke AL-KO inTOUCH-appen visning av ladestatus (se Kapittel 5.4 "WLAN-ra- må dobbelladeren befinne seg innenfor rek- diomodul og AL-KO inTOUCH-app", side 117). kevidden til 2,4 GHz WLAN-nettverket ditt.
  • Página 118 5. I innstillingsassistenten i appen: ser for avfallsbehandling av elektro- og elektro- nikkapparater gjelde. ■ Hvis søket etter Bluetooth-enheter var vellykket: Velg "AL-KO Charger" fra list- Merknad om batteridirektivet ■ ■ Gamle batterier og batteripakker hører Endre navnet på dobbeltladeren (valg- ikke til i husholdningsavfallet, men skal fritt).
  • Página 119 8 KUNDESERVICE/SERVICE følgende adresse: www.alko-garden.com/service-contacts Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reser- Flere opplysninger om reservedeler finner du på: vedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO- www.alko-garden.com/spareparts serviceverkstedet. Dette finner du på Internett på 9 INFORMASJON OM vene i EU-direktivene, EU-sikkerhetsstandardene og de produktspesifikke standardene.
  • Página 120 Garantitiden begynner å løpe med kjøpet til den første sluttbrukeren. Fakturadatoen er utslagsgiven- de. Ved garantikrav henvender du deg til din forhandler eller til nærmeste autoriserte kundeservice med denne garantierklæringen og den originale kvitteringen. De lovbestemte mangelfordringene fra kjøper overfor selger forblir uberørt gjennom denne erklæringen. C200 Li...
  • Página 121 Kun akku on ladattu mutta sitä ei käytetä, pi- Hitaan latauksen aktivoiminen ... 124 dä se loitolla metalliesineistä (esim. paperiliit- Langaton WiFi-moduuli ja AL-KO in- timet, kolikot, avaimet, naulat, ruuvit), jotta TOUCH -sovellus....... 124 sen navat eivät yhdisty vahingossa. Oikosul- ku voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
  • Página 122 Merkkien selitykset ja huomiosanat VAARA! Tarkoittaa välittömän vaaran ai- heuttavaa tilannetta, joka aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen, jos sitä ei vältetä. VAROITUS! Tarkoittaa mahdollisesti vaaral- lista tilannetta, joka voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen, jos sitä ei vältetä. C200 Li...
  • Página 123 Käyttöönotto Laturin asennus VAROITUS! Ei-ladattavat paristot voivat räjähtää tai haljeta! Ei-ladattavat paristot voivat HUOMAUTUS! Aineellisten vahinkojen vaara niiden rakenteesta riippuen räjähtää tai haljeta, ylikuumenemisen vuoksi! Laturin puutteellinen jos niitä yritetään ladata. Vuotava elektrolyyttines- tuuletus latauksen aikana voi aiheuttaa laturin ja te voi päästä...
  • Página 124 (FOTA: Firmwareupdate Over The Air, laiteohjelman päivitys verkosta). AL-KO inTOUCH -sovelluksen avulla varausta- Kaksoislaturin yhdistäminen AL-KO son näyttö on helppoa (katso Luku 5.4 "Langaton InTOUCH -sovellukseen WiFi-moduuli ja AL-KO inTOUCH -sovellus", si- vu 124). HUOMAUTUS WiFi-verkkoa koskeva huo- mautus. HUOMAUTUS Latauksen lämpötila-alue ja ■...
  • Página 125 2012/19/ 5. Sovelluksen asennuksen apuohjelmassa: EU. Euroopan unionin ulkopuolisissa maissa voi ■ Jos Bluetooth-laitteiden haku onnistui: olla näistä poikkeavia määräyksiä sähkö- ja elekt- Valitse luettelosta "AL-KO Charger". roniikkalaitteiden hävittämisestä. ■ Muuta kaksoislaturin nimeä (valinnaises- Paristoja ja akkuja koskeva lainsäädäntö ti).
  • Página 126 8 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO raavasta internet-osoitteesta: www.alko-garden.com/service-contacts Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa Lisätietoja varaosista on saatavilla osoitteessa: kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO- www.alko-garden.com/spareparts huoltopisteeseen. Niiden yhteystiedot löydät seu- 9 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUT dossaan yhdenmukaistettujen EU-direktiivien, EU-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten UKSEEN LIITTYVIÄ TIETOJA standardien vaatimukset.
  • Página 127 Takuu ja tuotevastuu 10 TAKUU JA TUOTEVASTUU Jos laitteessa esiintyy lakisääteisenä takuuaikana materiaali- tai valmistusvirheitä, meillä on oikeus va- lintamme mukaan joko korjata ne tai vaihtaa virheellinen osa uuteen. Takuun voimassaoloaika mää- räytyy laitteen ostomaan lainsäädännön mukaan. Takuu on voimassa vain, kun: Takuu raukeaa, jos: ■...
  • Página 128 Įvykus trumpajam jun- Dvigubo įkroviklio susiejimas su pro- gimui galimi nudegimai arba gaisras. gramėle „AL-KO InTOUCH“....131 ■ Įkrovikliu įkraukite tik originalius AL-KO aku- muliatorius. WLAN pavadinimo ir slaptažodžio nustatymas iš naujo ......132 ■ Neatidarinėkite įkroviklio ir akumuliatoriaus.
  • Página 129 Apie šią naudojimo instrukciją susijusius pavojus. Vaikams žaisti su prietai- ĮSPĖJIMAS! Nurodo galimą pavojingą situ- su draudžiama. Valyti ir atlikti naudotojui nu- aciją, kurios neišvengus galimas mirtinas arba matytą techninę priežiūrą neprižiūrimiems sunkus sužalojimas. vaikams draudžiama. ■ ATSARGIAI! Nurodo galimą pavojingą situ- Asmenims, turintiems labai didelę...
  • Página 130 2. Įdėkite akumuliatorių į kairiąją arba dešiniąją techniniuose duomenyse nurodyta tinklo akumuliatoriaus angą. įtampa. Prasideda įkrovimo procesas ir mirksi pasi- rinktos akumuliatoriaus angos LED lemputė. 3. Stebėkite akumuliatoriaus angos LED lempu- tę. Jei LED lemputė šviečia nuolat, įkrovimo C200 Li...
  • Página 131 įrenginiui reikalingas interneto 6. Išimkite akumuliatorių iš įkroviklio. ryšys. Įkrovimo būsenos indikatoriai Programėlę "AL-KO inTOUCH" įrenginiams, ku- Savo įkrovimo būseną akumuliatorius parodo riuose įdiegtas "Android", galima atsisiųsti iš "Go- LED lemputėmis (01/1, 01/2). ogle Play Store", o įrenginiams, kuriuose įdiegtas "iOS" –...
  • Página 132 Dėl saugaus baterijų arba akumuliatorių išė- ■ LED lemputė šviečia mėlynai: dvigubas mimo iš elektrinių prietaisų ir dėl informacijos įkroviklis susietas su „AL-KO Smart Clo- apie jų tipą arba cheminę sistemą prašome ud“. atsižvelgti į tolimesnius duomenis, nurodytus WLAN pavadinimo ir slaptažodžio naudojimo arba montavimo instrukcijoje.
  • Página 133 8 KLIENTŲ APTARNAVIMO TARNYBA / techninės priežiūros skyrių. Jį rasite internete to- kiu adresu: TECHNINĖS PRIEŽIŪROS PUNKTAS www.alko-garden.com/service-contacts Iškilus klausimų dėl garantijos, remonto ir atsargi- Daugiau informacijos apie atsargines dalis rasite: nių dalių, kreipkitės į savo artimiausią AL-KO www.alko-garden.com/spareparts 443551_a...
  • Página 134 Kreipkitės su šia garantijos deklaracija ir originaliu pirki- mo dokumentu į savo pardavėją arba artimiausią įgaliotąjį klientų aptarnavimo skyrių. Ši deklaracija nedaro įtakos įstatymais pagrįstoms pirkėjo pretenzijoms, kurias jis gali pareikšti pardavėjui. C200 Li...
  • Página 135 WLAN nosaukuma un paroles aties- tātā var gūt apdegumus vai var izcelties tatīšana ..........139 ugunsgrēks. ■ Utilizācija ..........139 Ar lādētāju lādējiet tikai oriģinālos AL-KO akumulatorus. Palīdzība traucējumu gadījumā....140 ■ Neatveriet lādētāja korpusu un akumulatoru. Pastāv elektriskās strāvas trieciena un īssa- Klientu apkalpošanas dienests/serviss ..
  • Página 136 Ar šo lādētāju nedrīkst lādēt citu ražotāju akumu- latorus, akumulatoru komplektus vai neuzlādēja- mas baterijas. Jebkāds cits pielietojums, kas neatbilst šim mēr- ķim, ir uzskatāms par noteikumiem neatbilstošu. Lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena, nesabojājiet vai nepār- grieziet strāvas vadu! C200 Li...
  • Página 137 Ekspluatācijas sākšana BRĪDINĀJUMS! Ugunsgrēka un elektris- Detaļa kās strāvas trieciena risks! Lietojot lādētāju Sienas stiprinājuma iekarināšanas urbu- slapjā vai mitrā vidē, var izraisīt īssavienojumu, mi (attālums: 132 mm) rezultātā var sākties ugunsgrēks, un rezultātā cil- vēki var gūt nāvējošas vai smagas traumas. 4 EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA ■...
  • Página 138 Akumulators ir pārāk karsts, un tāpēc uzlāde nenotiek. NORĀDĪJUMS Lietotnes AL‑KO inTOUCH atjauninājumi tiek veikti automātiski, izmantojot AL-KO inTOUCH App lietotne ļauj ērti parādīt uz- internetu (FOTA: Firmwareupdate Over The Air). lādes stāvokli (skatīt Nodaļa 5.4 "WLAN tālvadī- C200 Li...
  • Página 139 6 UTILIZĀCIJA AL-KO inTOUCH Norādījumi par elektrisko un elektronisko NORĀDĪJUMS Norādījums par WLAN. iekārtu likumu ■ Lai varētu izmantot lietotni AL-KO inTOUCH, ■ Nolietotas elektriskās un elektroniskās dubultajam lādētājam jāatrodas jūsu 2,4 GHz ierīces aizliegts izmest sadzīves atkri- WLAN darbības zonā.
  • Página 140 Atvienojiet tīkla kontakt- ja kontakti ir netīri. dakšu un notīriet tās kontaktus ar sausu drā- nu. Ja kļūda joprojām nav novērsta, sazinie- ties ar ražotāja servisa centru. Bojāts akumulators vai Nomainiet akumulatoru lādētājs. vai lādētāju. Izmantojiet tikai oriģinālās ražotāja daļas. C200 Li...
  • Página 141 DIENESTS/SERVISS Vairāk informācijas par rezerves daļām varat ska- Jautājumu gadījumā par garantiju, remontu vai tīt: rezerves daļām sazinieties ar tuvāko AL-KO ser- www.alko-garden.com/spareparts visa centru. Informāciju par tiem meklējiet šādā ES direktīvu prasībām, ES drošības standartiem 9 INFORMĀCIJA PAR ATBILSTĪBAS un produkta specifiskiem standartiem.
  • Página 142 захранващия кабел. ■ Пазете захранващия кабел от топлина, Свързване на двойното зарядно масло и остри ръбове, за да не се повре- устройство с приложението AL-KO ди. InTOUCH ........... 146 ■ Не използвайте зарядното устройство, ко- Нулиране на името и паролата за...
  • Página 143 Относно инструкцията за експлоатация ■ ■ За ваша сигурност оставете своя уред за Прочетете и съблюдавайте инструкциите ремонт само от квалифициран персонал и за безопасност и предупредителните съ- с оригинални резервни части. вети в тази инструкция за експлоатация. ■ При неправилна употреба и увредена аку- Символи...
  • Página 144 ■ Ако влезете в контакт с електролитна теч- ност, измийте засегната част с много са- пун и вода. Ако електролитна течност по- падне в очите, веднага изплакнете очите с много вода и след това се консултирайте с лекар. C200 Li...
  • Página 145 Управление Поставяне на зарядното устройство ВНИМАНИЕ! Опасност от пожар при за- реждане! Поради нагряването на зарядното ВНИМАНИЕ! Опасност от материални ще- устройство съществува опасност от пожар, ко- ти поради прегряване! Недостатъчната вен- гато е поставено върху лесно запалима осно- тилация на зарядното устройство по време на ва...
  • Página 146 1. Натиснете бутона ECO за около 1 секунда, ■ за да активирате бавното зареждане. За да можете да използвате приложение- то AL-KO inTOUCH, двойното зарядно ус- ■ Бутонът ECO (01/4) свети непрекъсна- тройство трябва да е в обхвата на вашата...
  • Página 147 ■ Ако търсенето на Bluetooth устройства е успешно: Изберете "Зарядно устрой- Тези изявления важат само за уреди, които са ство AL-KO" от списъка. продадени и инсталирани в държави от Евро- пейския съюз и подлежат на юрисдикциите на ■ Променете името на двойното зарядно...
  • Página 148 рия или зарядното ус- и оставете акумула- лявото или дясното тройство са прекале- торната батерия и за- отделение за батерии но горещи. рядното устройство мига в червено. да се охладят. Оста- вете отворени проце- пите за вентилация на зарядното устройство. C200 Li...
  • Página 149 За въпроси относно гаранцията, ремонта или За повече информация относно резервни час- подмяната на части, моля, свържете се с най- ти посетете: близкия сервизен център на AL-KO. Ще го от- www.alko-garden.com/spareparts 9 ИНФОРМАЦИЯ ЗА ДЕКЛАРАЦИЯТА на хармонизираните директиви на ЕU, стан- дартите...
  • Página 150 но для подключения зарядного устрой- Беспроводной радиомодуль и при- ства. Не переносите зарядное устройство на кабель питания и не тяните за ложение AL-KO inTOUCH....154 штепсельную вилку шнур питания, выта- Соединение двойного зарядного у- скивая его из розетки. стройства с приложением AL-KO ■...
  • Página 151 Информация о руководстве по эксплуатации ■ лектрическим током или короткому замы- Передавайте устройство другим лицам канию. только вместе с этим руководством по экс- плуатации. ■ Чтобы работа электроинструмента была ■ безопасной, ремонтировать устройство Прочтите и соблюдайте указания по тех- должен только квалифицированный нике...
  • Página 152 Светодиодный индикатор рабочего ствию дождя или влаги. состояния беспроводной локальной сети Кнопка ECO для медленной зарядки Ручка для переноски Левый и правый аккумуляторные от- секи Кабель питания со штепсельной вил- кой Монтажные отверстия для настенного монтажа (расстояние: 132 мм) C200 Li...
  • Página 153 Ввод в эксплуатацию Дата производства 2. Установите зарядное устройство на голов- ки винтов. Дата производства изделия указана на завод- ской табличке. Дата производства соответ- 3. Убедитесь, что зарядное устройство на- ствует первым четырем цифрам серийного дежно установлено. Если нет, снова сни- мите...
  • Página 154 вол ложения мобильное устройство должно быть подключено к Интернету. Светодиодный индикатор (01/1, 01/2) Приложение AL-KO inTOUCH доступно для у- горит зеленым цветом: аккумулятор стройств на базе Android в хранилище Google полностью заряжен. Play Store, а для устройств на базе iOS — в...
  • Página 155 ЕС. В странах за пределами Европейского Со- ■ Светодиодный индикатор горит синим юза могут действовать другие правила, касаю- цветом: Двойное зарядное устройство щиеся утилизации электрических и электрон- подключено к AL-KO Smart Cloud. ных устройств. Указания согласно закону о батарейках Сброс имени и пароля беспроводной сети ■...
  • Página 156 аккумулятор в заряд- рядное устройство. ное устройство. Штепсельный контакт Отключите штепсель- аккумулятора или за- ную вилку и очистите рядного устройства штепсельные контак- загрязнен. ты сухой тряпкой. Ес- ли ошибка не будет у- странена, обратитесь в сервисный центр по- ставщика. C200 Li...
  • Página 157 Если у вас есть вопросы относительно гаран- Более подробная информация о запасных ча- тии, ремонта или запасных частей, обрати- стях доступна по ссылке: тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. А- www.alko-garden.com/spareparts дрес можно найти в Интернете по следующе- 9 ИНФОРМАЦИЯ О ДЕКЛАРАЦИИ...
  • Página 158 Гарантийный срок начинается после покупки первым конечным пользователем. Определяющим фактором служит дата на документе, подтверждающем покупку. Обращайтесь с настоящим сертификатом и документом, подтверждающим покупку, к своему дилеру или в ближайший ав- торизованный сервисный центр. Настоящий сертификат не касается гарантируемых законом прав на претензии покупателя к продавцу. C200 Li...
  • Página 159 Не переносьте зарядний пристрій за ка- Бездротовий радіомодуль та дода- бель живлення та не тягніть за штекер ка- бель живлення, витягуючи його з розетки. ток AL-KO inTOUCH ......163 ■ Захищайте кабель живлення від тепла, Підключення подвійного зарядного оливи та гострих країв, щоб уникнути його...
  • Página 160 Прочитайте та дотримуйтеся вказівок з Найменування Арт. № техніки безпеки та попереджень, що міс- B150 Li 113280 тяться в цьому посібнику з експлуатації. B200 Li 113524 B800 Li 114017 Після вставлення акумулятора в зарядний пристрій він автоматично визначає рівень за- ряду акумулятора. Після цього починається C200 Li...
  • Página 161 Введення в експлуатацію процес зарядження. Процес заряджання при- Огляд виробу пиняється автоматично, коли акумулятор буде Но- компонента повністю заряджено. мер Акумулятор можна заряджати на будь-якому рівні заряду акумулятора. Переривання проце- Світлодіодний індикатор для відобра- су зарядження не впливає на стан акумулято- ження...
  • Página 162 впливає на стан акумулятора. Світлодіодний індикатор (01/1, 01/2) блимає червоним кольором: Акуму- лятор перегрівся та не заряджається. У додатку AL-KO inTOUCH можна зручно пе- реглядати рівень заряду (див. pозділ 5.4 "Без- дротовий радіомодуль та додаток AL-KO inTOUCH", сторінка 163). C200 Li...
  • Página 163 3. Скиньте ім’я та пароль бездротової мере- пристрій має бути підключений до Інтернету. жі, якщо ви підключили пристрій до нової Додаток AL-KO inTOUCH для пристроїв на ба- бездротової мережі (див. pозділ 5.6 "Ски- зі Android доступний у Google Play Store, а для...
  • Página 164 Утилізація ■ Світлодіодний індикатор світиться си- утилізації електричних та електронних при- нім кольором: Подвійний зарядний строїв. пристрій буде підключено до AL-KO Примітки щодо закону про акумулятори Smart Cloud. (BattG) Скидання імені та паролю ■ Старі батареї та акумулятори не на- бездротової...
  • Página 165 він не заряджений. Світиться червоний оригінальні запчасти- світлодіодний індика- ни від виробника. тор. 8 СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ сервісний центр AL-KO. Адресу можна знайти в Інтернеті за посиланням: Якщо у вас є питання щодо гарантії, ремонту www.alko-garden.com/service-contacts або запасних частин, зверніться в найближчий 443551_a...
  • Página 166 чем. Дата придбання вказана в чеку. У разі виникнення гарантійного випадку зверніться з цією заявою та оригіналом квитанції, що підтверджує покупку, до свого дилера або в найближчу авто- ризовану сервісну службу. Це гарантійне зобов’язання не змінює встановлені законом претензії покупця до продавця. C200 Li...
  • Página 167 Гарантія 443551_a...
  • Página 168 Київська область, Україна Телефон/факс: +38 044 392-07-08 / 09 Imported by: AL-KO Gardentech UK Ltd, Murray way, Wincanton, Somerset, BA9 9RS / UK | +44 (0) 1963 828055 shop.uk@al-ko.com | www.alko-garden.uk AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | E-Mail: gardentech@al-ko.de | www.al-ko.com...