Resumen de contenidos para OSOTEK Horizon H200 Lite
Página 1
OSOTEK Horizon Wet & Dry Vacuum Cleaner H200 Lite User Manual · 01 OSOTEK Horizon Nass- und Trockensauger H200 Lite Benutzerhandbuch · 17 Manual de usuario del aspirador OSOTEK Horizon Wet & Dry H200 Lite · 33 Manuel d'utilisation de l'aspirateur OSOTEK Horizon Wet & Dry H200 Lite · 49 Manuale utente dell'aspirapolvere OSOTEK Horizon Wet &...
Página 2
• Do not charge or store the vacuum near heat sources or in humid areas, such as by a radiator or in a kitchen or bathroom. • Only use replacement parts that are approved by OSOTEK. • Do not repair the vacuum on your own when it breaks down or has problems like electric leakage, overheating motor, making unusual sounds, overheating main body, giving off bad odors, or weak suction.
Página 3
We, Beijing Shunzao Technology Co., Ltd., hereby declare that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.osotek.com WEEE Disposal and Recycling Information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste.
Página 4
Product Overview Wet and Dry Vacuum Cleaner Charging Dock Self-Cleaning Button Shift Button Power ON/ OFF Button Charging Pin Handle Tray (Removable) LED Screen Handle Release Button Auxiliary Wheel Dirty Water Tank Release Button Power Adapter Retention Slot Clean Water Tank Accessories Dirty Water Release Button...
Página 5
Installation Installing the Charging Dock Installing the Handle Insert the handle upright into the vacuum cleaner until you hear a "click", which indicates that it is Insert the power adapter into the power port at the bottom of the charging dock. locked.
Página 6
How to Use Charging the Vacuum Cleaner Buttons After powering on the charging dock, align the charging pin at the bottom of the floor brush with Self-Cleaning Button: the charging pin of the charging dock, and the charging starts until you hear a "beep" from the Press to enable or vacuum cleaner.
Página 7
"click", which indicates that the tank has been installed in place. Notes: • Please only use tap water and OSOTEK official cleaning solution and fill them into the water tank in the correct proportion. • Do not add hot water, unofficial cleaning solution, disinfectants to avoid damage to the vacuum cleaner and related components.
Página 8
Intended Use The vacuum cleaner is designed to clean hard floor surfaces such as floor, tile, and Caution: Do not use it on fabrics such as carpets or blankets. marble. The vacuum cleaner also works when lying flat on the floor, ideal for cleaning the Caution: floor surface below the furniture bottom.
Página 9
Switching Modes Stop Cleaning/OFF Press to switch from Standard Mode, Turbo Mode, to Suction Mode. • Hold the vacuum cleaner in the upright position to pause cleaning, or press the button to turn off the vacuum cleaner. To avoid dirty water residues, the vacuum cleaner will continue running for a few seconds before turning off.
Página 10
Care & Maintenance Self-Cleaning • Place the vacuum cleaner on the charging dock properly, and press the button to start self- CAUTIONS: cleaning. After the self-cleaning is over, the vacuum cleaner will enter the charging status Clean and maintain the relevant components when the vacuum cleaner is paused in the upright automatically.
Página 11
Cleaning the Dirty Water Tank 1. Press the dirty water tank release button, while pulling the tank out. 3. Rinse the dirty water tank and solid waste bin with tap water. Notes: • Use the cleaning tool for assist. • Clean the full tank sensor frequently to avoid adhesive stains from affecting its detection accuracy.
Página 12
Cleaning the Floor Brush 1. Press both roller brush cover release buttons inward at the same time to remove the roller 3. Rotate the handle of the cleaning tool to remove the blade. Use the blade to cut the hair tangled brush cover.
Página 13
4. Use tap water to rinse the roller brush and its cover until they are clean. 6. Re-install the roller brush and its cover in order. When re-installing the roller brush cover, align it Note: with the mounting position, and it is secured in place when you hear a "click". Do not expose the roller brush to direct sunlight.
Página 14
Cleaning the Water & Air Separator Cleaning the Charging Dock It is normal to find a small amount of dirty water around the water & air separator after removing 1. To clean the charging dock, unplug it first.Use a dry cloth or paper towel to clean off the dust the dirty water tank.
Página 15
Troubleshooting Cleaning the Vacuum Cleaner Stand the vacuum cleaner upright, and use a dry cloth or paper towel to clean the dust from the • The display will show an error message and a buzzer notification will be played when the vacuum cleaner.
Página 16
Common Issues Specifications OSOTEK Horizon Wet and Dry Vacuum H200 Lite Common issue Possible cause Solution Wet and Dry Vacuum Fully charge the vacuum cleaner Name Model WSB31E.1 The battery is depleted. Cleaner before use. The battery has overheating Try again after the battery Rated voltage 21.6V ⎓...
Página 17
The warranty will not apply in cases of: i. Failures caused by: 1) Use of a OSOTEK product which is not in accordance with the “Usage Restrictions” in the User Manual. 2) Use of a OSOTEK product for cleaning white ashes, sand and other non-household garbage.
Página 18
• Der Sauger darf nicht in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Heizkörper) oder in feuchten Bereichen (z. B. Küchen oder Badezimmer) geladen oder aufbewahrt werden. • Verwenden Sie nur Ersatzteile, die von OSOTEK zugelassen sind. • Reparieren Sie den Sauger nicht selbst, wenn er defekt ist oder wenn Probleme auftreten, wie z. B. Leckstrom, ein überhitzter Motor, ungewöhnliche Geräusche, ein überhitztes Hauptgehäuse, schlechte Gerüche oder eine schwache Saugleistung.
Página 19
Wir, Beijing Shunzao Technology Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit den geltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: http://www.osotek.com WEEE-Informationen zur Entsorgung und zum Recycling Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll...
Página 20
Produktübersicht Nass-Trocken-Staubsauger Ladestation Selbstreinigungstaste Umschalttaste Hauptschalter Ladestift Griff Ablage (abnehmbar) LED-Bildschirm Griff-Entriegelungstaste Hilfsrad Entriegelungstaste für den Schmutzwassertank Sicherungsschlitz für Netzteil Zubehör Entriegelungstaste Schmutzwassertank für den Reinwassertank Reinwassertank Entriegelungstaste für die Netzteil Reinigungslösung Reinigungswerkzeug Bürstenwalzenabdeckung (drehen Sie den Griff, um das Messer zu entfernen) Hinweis: Bürstenwalze...
Página 21
Montage Montage der Ladestation Montage des Griffs Stecken Sie den Griff aufrecht in den Staubsauger, bis Sie ein Klickgeräusch hören, das anzeigt, Stecken Sie das Netzteil in den Stromanschluss im Unterteil der Ladestation. dass er eingerastet ist. Hinweis: Kontrollieren Sie dann, ob er festsitzt. Entfernen des Griffs Verwenden Sie ein nicht scharfes Werkzeug, halten Sie die Griff-Entriegelungstaste auf der Rückseite des Saugers gedrückt und ziehen Sie den Griff senkrecht nach oben.
Página 22
Gebrauchshinweise Laden des Saugers Tasten Schalten Sie die Ladestation ein, richten Sie die Ladeelektrode an der Unterseite der Bodenbürste Selbstreinigungstaste: auf diejenige an der Ladestation aus. Der Ladevorgang beginnt, wenn der Sauger einen Piepston Drücken Sie diese Taste, abgibt. um die Selbstreinigung Umschalttaste: EIN oder AUS zu Drücken Sie diese Taste...
Página 23
Sauger ein. Ein Klickgeräusch zeigt an, dass er eingerastet ist. Hinweise: • Nehmen Sie nur Leitungswasser und die Reinigungslösung aus dem OSOTEK-Fachhandel und füllen Sie diese im richtigen Verhältnis in den Wassertank. • Geben Sie kein heißes Wasser, keine ungeeigneten Lösungen und keine Desinfektionsmittel hinzu, da Sauger und Zubehör darunter Schaden nehmen können.
Página 24
Bestimmungsgemäße Verwendung Der Sauger ist für die Reinigung von Hartböden wie Fliesen und Marmor konzipiert. Vorsicht: Verwenden Sie ihn nicht auf Textilien wie Teppichen oder Decken. Da er flach auf dem Boden liegt, ist er auch ideal für die Reinigung von Flächen unter dem Möbeln. Vorsicht: Kippen Sie den Sauger nicht nach vorne und schütteln Sie ihn nicht kräftig, da sonst Schmutzwasser ausläuft.
Página 25
Schaltmodus Stop Reinigung/OFF Drücken Sie die Taste, um von Standard- über Turbo- in den Saugmodus zu schalten. • Halten Sie den Sauger aufrecht, um den Reinigungsvorgang zu unterbrechen, oder drücken Sie die Taste, um den Sauger auszuschalten. Zur Vermeidung von Schmutzwasserrückständen läuft sich der Sauger noch einige Sekunden lang weiter.
Página 26
Pflege und Wartung Selbstreinigung • Setzen Sie den Sauger korrekt auf die Ladestation und drücken Sie die Taste , damit die VORSICHT: Selbstreinigung beginnt. Nach abgeschlossener Selbstreinigung tritt er automatisch in den Reinigen und warten Sie nach Bedarf, wenn der Sauger in aufrechter Position unterbrochen oder Ladestatus ein.
Página 27
Reinigung des Schmutzwassertanks 3. Spülen Sie den Schmutzwassertank und den Abfallbehälter mit Leitungswasser. Hinweise: 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Schmutzwassertanks und ziehen Sie den Behälter • Verwenden Sie bei Bedarf das Reinigungswerkzeug. heraus. • Reinigen Sie den Tankfüllsensor häufig, damit klebrige Flecken nicht seine Erkennungsgenauigkeit beeinträchtigen.
Página 28
Reinigung der Bürstenwalze 1. Drücken Sie die beiden Entriegelungstasten der Bürstenwalzenabdeckung gleichzeitig nach 3. Drehen Sie den Griff des Reinigungswerkzeugs, um die Klinge zu entfernen. Mit der Klinge innen und nehmen Sie die Abdeckung dabei ab. werden die Haare abgeschnitten, die sich auf Bürstenwalze und Bodenbürste verfangen haben. Hinweis: Entfernen Sie die Bürstenwalze nicht, wenn der Sauger an der Ladestation angedockt ist.
Página 29
4. Spülen Sie Bürstenwalze und Abdeckung mit Leitungswasser. 6. Setzen Sie die Bürstenwalze und deren Abdeckung in der richtigen Reihenfolge wieder ein. Wenn Hinweis: Sie die Abdeckung der Bürstenwalze wieder anbringen, richten Sie sie an der Montageposition Setzen Sie die Bürstenwalze nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. aus, und sie ist abgesichert, wenn Sie ein Klickgeräusch hören.
Página 30
Wasser- & Luftabscheider reinigen Reinigung der Ladestation Wenn der Wassertank entfernt ist, kann um den Wasser- und Luftabscheider eine kleine Menge 1. Trennen Sie zum Reinigen der Ladestation zuerst den Netzstecker ab.Entfernen Sie Staub von Schmutzwasser festgestellt werden. Wischen Sie das Schmutzwasser bitte ab. der Ladestation mit einem trockenen Stoff- oder Papiertuch.
Página 31
Fehlerbehebung Staubsaugerreinigung Stellen Sie den Sauger aufrecht hin und entfernen Sie Staub mit einem trockenen Stoff- oder • Wenn der Sauger nicht funktionsfähig ist, wird auf der Anzeige eine Fehlermeldung angezeigt Papiertuch. oder eine Summermeldung ausgegeben. Die Lösung ist in der Tabelle angegeben. •...
Página 32
Häufige Probleme Häufige Probleme Mögliche Ursache Lösung Akku ist erschöpft. Laden Sie den Sauger vor dem Betrieb vollständig auf. Der Überhitzungsschutz des Akkus ist aktiviert. Versuchen Sie es erneut, wenn die Temperatur des Akkus wieder normal ist. Rein- oder Schmutzwassertank nicht montiert. Montieren Sie den Tank richtig.
Página 33
Ausfälle verursacht durch: 1) Verwendung eines OSOTEK-Produkts, das nicht den „Nutzungsbeschränkungen“ im Benutzerhandbuch entspricht 2) Verwendung eines OSOTEK-Produkts zum Reinigen von weißer Asche, Sand und anderem Nicht- Hausmüll 3) Verwendung eines OSOTEK-Produkts zur Dekoration, Verzierung oder Reinigung im Geschäftsumfeld...
Página 34
• No cargue ni guarde la aspiradora cerca de fuentes de calor ni en zonas húmedas, como cerca de radiadores, o en cuartos de baño o cocinas. • Utilice únicamente las piezas de repuesto aprobadas por OSOTEK. • No repare la aspiradora por su cuenta cuando se averíe o cuando tenga problemas de fugas eléctricas, sobrecalentamiento del motor, emisión de sonidos extraños, sobrecalentamiento del cuerpo principal, emisión de malos olores o succión débil.
Página 35
Nosotros, Beijing Shunzao Technology Co., por la presente, declaramos que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: http://www.osotek.com Directiva RAEE de información de eliminación y reciclaje...
Página 36
Descripción general del producto Aspiradora en seco y húmedo Base de carga Botón de autolimpieza Botón de modo Botón de Clavija de carga encendido/ apagado Mango Bandeja (extraíble) Botón de extracción del mango Pantalla LED Rueda auxiliar Botón de extracción del depósito de agua sucia Ranura de retención del...
Página 37
Instalación Instalar la base de carga Instalar el mango Inserte el mango verticalmente en la aspiradora hasta que escuche un clic, lo que indicará que ha Inserte el adaptador de corriente en el puerto de alimentación situado en la parte inferior de la encajado.
Página 38
Carga de la aspiradora Botones Una vez conectada la base de carga, alinee la clavija de carga situada en la parte inferior del Botón de autolimpieza: cepillo para suelo con la clavija de carga de la base de carga; la carga comenzará cuando escuche presione para activar o un «pitido»...
Página 39
Notas: • Utilice solo agua y la solución de limpieza oficial de OSOTEK, y rellene el depósito de agua con la proporción correcta. • No añada agua caliente, una solución de limpieza no oficial o desinfectantes para evitar daños en la aspiradora y los componentes relacionados.
Página 40
Uso previsto La aspiradora está diseñada para limpiar suelos duros como baldosas o mármol. Precaución: No lo use en tejidos como alfombras o sábanas. La aspiradora también puede usarse para limpiar debajo de muebles bajos. Precaución: No empuje la aspiradora ni la agite vigorosamente para evitar que el agua sucia se derrame.
Página 41
Cambio de modo Detener limpieza/APAGAR Presione para pasar de modo estándar a modo turbo y luego a modo succión. • Mantenga la aspiradora en posición vertical para interrumpir la limpieza o presione el botón para apagarla. Para evitar que queden residuos de agua sucia, la aspiradora seguirá funcionando durante unos segundos antes de apagarse.
Página 42
Cuidado y mantenimiento Autolimpieza • Coloque correctamente la aspiradora en la base de carga y presione el botón para iniciar la PRECAUCIONES: autolimpieza. Cuando termine la autolimpieza, la aspiradora pasará automáticamente al estado Realice la limpieza y mantenimiento de los componentes relevantes cuando la aspiradora esté en de carga.
Página 43
Limpiar el depósito de agua sucia 3. Enjuague los depósitos de suciedad sólida y agua sucia con agua. Notas: 1. Presione el botón de extracción del depósito de agua sucia mientras tira del propio depósito. • Use la herramienta de limpieza como ayuda. •...
Página 44
Limpieza del cepillo de rodillo 1. Presione ambos botones de extracción de la tapa del cepillo de rodillo a la vez para extraer la 3. Gire el mango de la herramienta de limpieza para extraer la cuchilla. Use la cuchilla para cortar tapa del cepillo de rodillo.
Página 45
4. Enjuague con agua el cepillo de rodillo y su tapa hasta que estén limpios. 6. Vuelva a instalar el cepillo de rodillo y su tapa en orden. Cuando vuelva a instalar la tapa del Nota: cepillo de rodillo, alinéela con la posición de montaje; quedará encajada cuando oiga un clic. No exponga el cepillo de rodillo a la luz del sol.
Página 46
Limpieza del separador de agua y aire Limpieza de la base de carga Es normal encontrar una pequeña cantidad de agua sucia alrededor del separador de agua y aire 1. Para limpiar la base de carga, desenchúfela primero.Use un paño seco o una servilleta de papel después de extraer el depósito de agua sucia.
Página 47
Solución de problemas Limpieza de la aspiradora Coloque la aspiradora en posición vertical y use un paño seco o una servilleta de papel para • La pantalla mostrará un mensaje de error o se reproducirá una notificación acústica cuando la limpiar el polvo de la aspiradora.
Página 48
Problemas habituales Problema habitual Posible causa Solución La batería está agotada. Cargue completamente la aspiradora antes del uso. La batería tiene protección contra sobrecalentamiento. Vuelva a intentarlo una vez la temperatura de la batería vuelva a ser normal. El depósito de agua limpia/depósito de agua sucia no está Instale correctamente el depósito de agua limpia/depósito de agua sucia.
Página 49
La garantía no se aplicará en los casos de: i. Fallas causadas por: 1) Uso de un producto OSOTEK que no cumpla con las «Restricciones de uso» indicadas en el Manual del usuario. 2) Uso de un producto OSOTEK para la limpieza de cenizas blancas, arena y otra basura no doméstica.
Página 50
• Veuillez suivre strictement les instructions de ce manuel d'utilisation lorsque vous utilisez l'aspirateur. L’utilisateur est responsable de toute perte ou dommage pouvant résulter d'une utilisation incorrecte de l'aspirateur. • Pour obtenir un manuel électronique détaillé, rendez-vous sur le site www.osotek.com AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de batterie ou d’alimentation tierce.
Página 51
Par la présente, nous, Beijing Shunzao Technology Co., Ltd., déclarons que cet équipement est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu’à leurs amendements. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante : http://www.osotek.com Informations sur la réglementation DEEE sur la mise au rebut et le recyclage Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés...
Página 52
Présentation du produit Aspirateur eau et poussière Station de chargement Bouton d’auto-nettoyage Bouton de changement de mode Broche de chargement Bouton Marche/ Arrêt Plateau (amovible) Poignée Bouton de déverrouillage de la Écran LED poignée Roulette auxiliaire Bouton de déverrouillage du réservoir d’eau sale Logement de rangement de l’adaptateur secteur...
Página 53
Installation Installation de la station de chargement Installation de la poignée Insérez la poignée à la verticale sur l’aspirateur jusqu’à ce que vous entendiez un déclic indiquant Insérez la fiche de l’adaptateur secteur dans le port d’alimentation situé sur la partie inférieure de qu’elle est verrouillée.
Página 54
Mode d’emploi Chargement de l’aspirateur Boutons Après avoir allumé la station de chargement, alignez la broche de rechargement située au bas Bouton d’auto-nettoyage: de la brosse à planchers avec la broche de rechargement de la station de chargement et le appuyez sur ce bouton rechargement commencera dès que vous entendrez un « bip »...
Página 55
Remarques : • Veuillez n’utiliser que de l’eau du robinet et la solution de nettoyage officielle OSOTEK et en remplir le réservoir d’eau dans la bonne proportion.
Página 56
Utilisation prévue L’aspirateur est conçu pour nettoyer les sols durs tels que ceux en parquet/plancher, en carrelage Attention : et en marbre. Ne l’utilisez pas sur des tissus tels que des tapis ou des couvertures. Il fonctionne également lorsqu’il est posé à plat sur le sol, l’idéal pour nettoyer le sol sous les Attention : meubles.
Página 57
Changement de mode Arrêt du nettoyage/Mise hors tension Appuyez sur ce bouton pour basculer entre les modes Standard, Turbo et Aspiration. • Maintenez l’aspirateur en position verticale pour suspendre le nettoyage ou appuyez sur le bouton pour éteindre l’aspirateur. L’aspirateur continuera à fonctionner pendant quelques secondes avant de s’éteindre pour éviter tout résidu d’eau sale.
Página 58
Entretien et maintenance Selbstreinigung • Placez correctement l’aspirateur sur sa station de chargement et appuyez sur le bouton ATTENTION : pour lancer l’auto-nettoyage. L’aspirateur commencera automatiquement à se recharger une Nettoyez et effectuez la maintenance des composants concernés lorsque l’aspirateur est en fois l’auto-nettoyage terminé.
Página 59
Nettoyage du réservoir d’eau sale 3. Rincez le réservoir d’eau sale et le bac à déchets solides avec de l’eau du robinet. Remarques : 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du réservoir d’eau sale tout en tirant le réservoir. • Utilisez l’outil de nettoyage pour vous aider. •...
Página 60
Nettoyage de la brosse roulante 1. Appuyez simultanément sur les deux boutons de déverrouillage du cache de la brosse roulante 3. Tournez la poignée de l’outil de nettoyage pour retirer le cutter. Utilisez le cutter pour couper les vers l’intérieur pour le retirer. poils enchevêtrés sur la brosse roulante et la brosse à...
Página 61
4. Utilisez de l’eau du robinet pour laver la brosse roulante et son cache jusqu’à ce qu’ils soient 6. Réinstallez la brosse roulante et son cache dans l’ordre approprié. Lorsque vous réinstallez propres. le cache de la brosse roulante, alignez-le sur la position d’installation et il sera fixé en place Remarque : lorsque vous entendrez un déclic.
Página 62
Nettoyage du séparateur eau/air Nettoyage de la station de chargement Il est normal de trouver une petite quantité d’eau sale autour du séparateur eau/air après avoir 1. Pour nettoyer la station de chargement, commencez par la débrancher.Utilisez un chiffon sec retiré...
Página 63
Dépannage Nettoyage de l’aspirateur Placez l’aspirateur à la verticale et utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour en • L’écran affichera un message d’erreur ou une notification du buzzer se fera entendre lorsque éliminer la poussière. l’aspirateur ne fonctionnera pas normalement. Veuillez vous reporter au tableau pour trouver la solution au problème.
Página 64
Problèmes courants Problème courant Cause possible Solution La batterie est épuisée. Rechargez complètement l’aspirateur avant de l’utiliser. La batterie est équipée d’un dispositif de protection contre la Réessayez une fois que la température de la batterie sera revenue à la normale. surchauffe.
Página 65
La garantie ne s'appliquera pas en cas de : i. Défaillances causées par : 1) Utilisation d'un produit OSOTEK qui n'est pas conforme aux « Restrictions d'utilisation » du Manuel de l'utilisateur. 2) Utilisation d'un produit OSOTEK pour nettoyer les cendres blanches, le sable et autres déchets non ménagers.
Página 66
• Non ricaricare né riporre l'aspiratore vicino a fonti di calore o in zone umide (ad es. vicino a un termosifone o in cucina o in bagno). • Usare solo parti di ricambio approvate da OSOTEK. • Non riparare l'aspiratore da soli quando si rompe o presenta problemi quali dispersioni elettriche, surriscaldamento del motore, suoni insoliti, surriscaldamento del corpo principale, emissione di cattivi odori o aspirazione debole.
Página 67
Con la presente,nous, Beijing Shunzao Technology Co., Ltd., dichiara che questo apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.osotek.com...
Página 68
Panoramica del prodotto Aspirapolvere bagnato/asciutto Base di ricarica Pulsante autopulizia Pulsante shift Pulsante Pin di ricarica accensione/ spegnimento Vassoio (rimovibile) Maniglia Pulsante di rilascio della maniglia Schermo LED Ruota ausiliaria Pulsante di rilascio del serbatoio dell'acqua sporca Slot di fissaggio dell’alimentatore Pulsante di Accessori Serbatoio...
Página 69
Installazione Installazione della base di ricarica Installazione della maniglia Inserire la maniglia verticalmente nell’aspirapolvere fino a sentire uno scatto, che ne indica il Inserire l'alimentatore nella porta di alimentazione nella parte inferiore della base di ricarica. blocco in posizione. Nota: verificare che sia fissata in posizione.
Página 70
Utilizzo Ricarica dell’aspirapolvere Pulsanti Dopo avere alimentato la stazione di ricarica, allineare il pin di ricarica al fondo della spazzola per Pulsante autopulizia: pavimenti con il pin di ricarica della stazione di ricarica: verrà avviata la ricarica, che sarà completa premere per abilitare o quando l’aspirapolvere emetterà...
Página 71
è stato installato in posizione. Note: • Utilizzare solo acqua del rubinetto e la soluzione detergente OSOTEK approvata, versandoli nel serbatoio dell'acqua in giusta proporzione. • Non aggiungere acqua calda, soluzioni detergenti o disinfettanti non approvati per evitare danni all'aspirapolvere e ai relativi componenti.
Página 72
Uso previsto L’aspirapolvere è progettato per la pulizia di superfici dure, come pavimenti, piastrelle e marmo. Attenzione: non utilizzare l’aspirapolvere su tessuti come tappeti o coperte. L’aspirapolvere può anche essere utilizzato appiattito sul pavimento, ideale per la pulizia del Attenzione: pavimento sotto i mobili.
Página 73
Cambio di modalità Arresto pulizia/OFF Premere per passare dalla Modalità standard a quella turbo, a quella aspirazione. • Tenere l'aspirapolvere in posizione verticale per mettere in pausa la pulizia o premere il pulsante per spegnere l'aspirapolvere. Per evitare residui di acqua sporca, l'aspirapolvere continuerà a funzionare per alcuni secondi prima di spegnersi.
Página 74
Cura e manutenzione Autopulizia • Posizionare correttamente l'aspirapolvere sulla base di ricarica e premere il pulsante ATTENZIONE: avviare l’autopulizia. Al termine dell'autopulizia, l'aspirapolvere entrerà automaticamente nello pulire e manutenere i componenti principali quando l'aspirapolvere viene messo in pausa in stato di ricarica. posizione verticale o spento.
Página 75
Pulizia del serbatoio dell’acqua sporca 3. Sciacquare il serbatoio dell’acqua sporca e il contenitore dei rifiuti solidi con acqua corrente. Note: 1. Premere il pulsante di rilascio del serbatoio dell'acqua sporca, quindi estrarre il serbatoio. • Aiutarsi con lo strumento di pulizia. •...
Página 76
Pulizia della spazzola a rullo 1. Per rimuovere il coperchio della spazzola a rullo, premere contemporaneamente verso l’interno i 3. Ruotare la maniglia dello strumento di pulizia per rimuovere la lama. Usare la lama per tagliare i due pulsanti di rilascio del coperchio della spazzola a rullo. peli aggrovigliati sulla spazzola a rullo e sulla spazzola per pavimenti.
Página 77
4. Usare acqua del rubinetto per risciacquare la spazzola a rullo e il suo coperchio fino a quando 6. Installare nuovamente la spazzola a rullo e il suo coperchio nell’ordine. Quando si reinstalla non siano puliti. il coperchio della spazzola a rullo, allinearlo con la posizione di montaggio; sarà fissato in Nota: posizione quando si sentirà...
Página 78
Pulizia del separatore acqua/aria Pulizia della base di ricarica È normale trovare una piccola quantità di acqua sporca intorno al separatore acqua/aria dopo 1. Per pulire la base di carica, scollegarla innanzitutto dall’alimentazione.Usare un panno asciutto aver rimosso il serbatoio dell'acqua sporca. Eliminare l'acqua sporca. o un tovagliolo di carta per rimuovere la polvere aderente alla base di ricarica.
Página 79
Risoluzione dei problemi Pulizia dell’aspirapolvere Tenendo l'aspirapolvere in posizione verticale, utilizzare un panno asciutto o un tovagliolo di carta • Il display mostrerà un messaggio di errore o verrà emesso un segnale acustico quando per rimuovere la polvere dall'aspirapolvere. l'aspirapolvere non funziona correttamente: fare riferimento alla tabella per trovare la soluzione. •...
Página 80
Problemi comuni Problema comune Possibile causa Soluzione La batteria è scarica. Caricare completamente l’aspirapolvere prima dell’uso. La batteria ha una protezione contro il surriscaldamento. Riprovare quando la temperatura della batteria sia tornata normale. Il serbatoio dell’acqua pulita/dell’acqua sporca non è installato. Installare correttamente il serbatoio dell’acqua pulita/dell’acqua sporca.
Página 81
1) Uso di un prodotto OSOTEK non conforme alle "Restrizioni d'uso" nel Manuale per l'utente. 2) Uso di un prodotto OSOTEK per pulire la cenere bianca, la sabbia e altri rifiuti non domestici. 3) Uso di un prodotto OSOTEK per decorazione, ornamento o per pulizia in ambiente commerciale.
Página 82
• Laad of bewaar de stofzuiger niet in de buurt van warmtebronnen of in vochtige ruimtes, zoals bij een radiator of in een keuken of badkamer. • Gebruik alleen vervangende onderdelen die zijn goedgekeurd door OSOTEK. • Repareer de stofzuiger niet zelf als deze kapot gaat of problemen heeft zoals elektrische lekkage, oververhitting van de motor, ongebruikelijke geluiden maakt, oververhitting van de behuizing, een vreemde geur afgeeft of zwakke zuigkracht heeft.
Página 83
Wij, Beijing Shunzao Technology Co., Ltd., verklaren hierbij dat deze apparatuur in overeenstemming is met de toepasselijke richtlijnen en Europese normen en wijzigingen. De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring is beschikbaar op de volgende website: http://www.osotek.com Informatie over AEEA-weggooien en -recycling Alle producten met dit symbool zijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA zoals in richtlijn 2012/19/EU) die niet mag worden gemengd met ongesorteerd huishoudelijk afval.
Página 84
Productoverzicht Wet and Dry Vacuum Cleaner Laadstation Zelfreinigingsknop Shift-knop Aan/uit-kno Laadpin Lade (verwijderbaar) Handvat Ontgrendelknop handvat LED-scherm Hulpwiel Ontgrendelknop vuilwatertank Gleuf voor bevestiging voedingsadapter Accessoires Ontgrendelknop Vuilwatertank schoonwatertank Schoonwatertank Ontgrendelknop rolborstelafdekking Voedingsadapter Reinigingsoplossing Reinigingsgereedschap (Draai de hendel om de snijder te verwijderen) Opmerking: Rolborstel...
Página 85
Installatie Het oplaadstation installeren De handgreep installeren Steek de handgreep rechtop in de stofzuiger tot u een klik hoort. Dit geeft aan dat deze is Steek de voedingsadapter in de voedingspoort aan de onderkant van het oplaadstation. vergrendeld. Opmerking: Controleer vervolgens of deze stevig vast zit. Het handvat verwijderen Gebruik een niet-scherp stuk gereedschap om de ontgrendelknop op de achterkant van de stofzuiger ingedrukt te houden, terwijl u de hendel rechtop trekt.
Página 86
Hoe te gebruiken De stofzuiger opladen Knoppen Nadat u het laadstation hebt ingeschakeld, lijnt u de laadpin aan de onderkant van de vloerborstel Zelfreinigingsknop: uit met de laadpin van het laadstation. De stofzuiger wordt opgeladen totdat u een pieptoon van Druk om de zelfreiniging de stofzuiger hoort.
Página 87
"klik" hoort, die aangeeft dat de tank op zijn plaats zit. Opmerkingen: • Gebruik alleen leidingwater en de officiële OSOTEK-reinigingsoplossing en vul deze in de juiste verhouding in de watertank. • Voeg geen heet water, niet-officiële reinigingsoplossing of desinfectiemiddelen toe om schade aan de stofzuiger en de bijbehorende onderdelen te voorkomen.
Página 88
Beoogd gebruik De stofzuiger is ontworpen voor het reinigen van harde vloeroppervlakken zoals vloeren, tegels en Wees voorzichtig: marmer. Gebruik het niet op stoffen zoals tapijten of dekens. De stofzuiger werkt ook als deze plat op de vloer ligt, ideaal voor het reinigen van het Wees voorzichtig: vloeroppervlak onder meubels.
Página 89
Wisselen van modus Stoppen met schoonmaken/uitschakelen Druk hier als u wilt overschakelen vanuit de Standaardmodus, Turbomodus naar de Zuigmodus. • Houd de stofzuiger rechtop om het schoonmaken te pauzeren of druk op de knop om de stofzuiger uit te schakelen. Om resten van vuil water te voorkomen, blijft de stofzuiger nog een paar seconden werken voordat hij uitschakelt.
Página 90
Verzorging & onderhoud Zelfreiniging • Plaats de stofzuiger goed op het laadstation en druk op de knop om de zelfreiniging te WEES VOORZICHTIG: starten. Na afloop van de zelfreiniging gaat de stofzuiger automatisch naar het laadstation. Reinig en onderhoud de onderdelen alleen wanneer de stofzuiger rechtop staat of is •...
Página 91
De vuilwatertank schoonmaken 3. Spoel de vuilwatertank en de afvalbak met leidingwater. Opmerkingen: 1. Druk op de ontgrendelknop van de vuilwatertank terwijl u de tank naar buiten trekt. • Gebruik het schoonmaakhulpmiddel om hierbij te helpen. • Maak de volle tank-sensor regelmatig schoon om te voorkomen dat vlekken de detectienauwkeurigheid aantasten.
Página 92
De rolborstel schoonmaken 1. Druk beide ontgrendelknoppen van de afdekking van de rolborstel tegelijkertijd naar beneden 3. Draai het handvat van het schoonmaakmiddel om het mes te verwijderen. Gebruik het mes om om de kap van de afdekking van de rolborstelrol te verwijderen. de haren los te snijden die in de rolborstel en de vloerborstel verstrikt zitten.
Página 93
4.Gebruik leidingwater om de rolborstel en het deksel ervan schoon te spoelen. 6. Plaats de rolborstel en het deksel in de juiste volgorde terug. Wanneer u de afdekking van Opmerking: de rolborstel terugplaatst, moet u deze uitlijnen met de montagepositie, en deze staat vast Stel de rolborstel niet bloot aan direct zonlicht.
Página 94
De water- en luchtafscheider reinigen Het laadstation schoonmaken Het is normaal om een kleine hoeveelheid vuil water rond de water- en luchtafscheider te vinden 1. Als u het laadstation wilt schoonmaken, trek dan eerst de stekker uit het stopcontact.Gebruik na het verwijderen van de vuilwatertank. Veeg het vuile water weg. een droge doek of papieren handdoek om het stof van het laadstation te verwijderen.
Página 95
Veelvoorkomende problemen De stofzuiger reinigen Zet de stofzuiger rechtop en gebruik een droge doek of keukenpapier om het stof van de • Het display geeft een foutmelding weer of er klinkt een spraakmelding wanneer de stofzuiger stofzuiger te verwijderen. niet normaal werkt, raadpleeg de tabel om de oplossing te vinden. •...
Página 96
Veelvoorkomende problemen Veelvoorkomend probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De batterij is leeg. Laad de stofzuiger volledig op voor gebruik. De batterij is beveiligd tegen oververhitting. Probeer het opnieuw nadat de batterijtemperatuur weer normaal is. De schoonwatertank/vuilwatertank is niet geïnstalleerd. Installeer de schoonwatertank/vuilwatertank op de juiste manier. De stofzuiger werkt niet Volle vuilwatertank.
Página 97
1) Gebruik van een OSOTEK-product dat niet in overeenstemming is met de "Gebruiksbeperkingen" in de gebruikershandleiding. 2) Gebruik van een OSOTEK-product voor het reinigen van wit as, zand en ander niet-huishoudelijk afval. 3) Gebruik van een OSOTEK-product voor decoratie, ornament of reiniging in een commerciële omgeving.
Página 98
• Nie należy ładować ani przechowywać odkurzacza w pobliżu źródeł ciepła oraz w wilgotnych pomieszczeniach, np. obok grzejnika, w kuchni lub łazience. • Należy stosować wyłącznie części zamienne zatwierdzone przez OSOTEK. • Nie wolno naprawiać samodzielnie odkurzacza w razie awarii lub takich problemów jak upływ prądu, przegrzanie silnika, wydawanie nietypowych dźwięków, przegrzanie korpusu, wydzielanie nieprzyjemnych zapachów lub słabe ssanie.
Página 99
Deklaracja zgodności UE Niniejszym firma Beijing Shunzao Technology Co., Ltd. deklaruje zgodność produktu z wymogami odpowiednich dyrektyw oraz norm europejskich wraz ze zmianami. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: http://www.osotek.com Informacje dotyczące utylizacji i recyklingu WEEE Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są...
Página 100
Przegląd produktu Odkurzacz do pracy na mokro i sucho Stacja dokująca do ładowania Przycisk samoczyszczenia Przycisk Shift Przycisk Wtyk ładujący zasilania Taca (zdejmowana) Uchwyt Przycisk zwalniający uchwyt Ekran LED Kółko pomocnicze Przycisk zwalniający zbiornik na brudną wodę Otwór na zasilacz Akcesoria Przycisk zwalniający Zbiornik na zbiornik na czystą...
Página 101
Instalacja Instalacja stacji dokującej Instalacja uchwytu Uchwyt należy włożyć pionowo do odkurzacza, tak by usłyszeć kliknięcie oznaczające jego Włożyć zasilacz do portu zasilania na spodzie stacji dokującej. zablokowanie. Uwaga: Następnie upewnić się, że jest zabezpieczony na miejscu. Zdejmowanie uchwytu Za pomocą nieostrego narzędzia przytrzymać przycisk zwalniający uchwyt znajdujący się z tyłu odkurzacza, a następnie pociągnąć...
Página 102
Sposób użytkowania Ładowanie odkurzacza Przyciski Po włączeniu stacji ładującej należy wyrównać wtyk ładujący na dole szczotki podłogowej Przycisk z wtykiem ładującym stacji ładującej; rozpocznie się ładowanie, aż do momentu usłyszenia samoczyszczenia: sygnału dźwiękowego z odkurzacza. Przycisk Shift: Nacisnąć, aby Nacisnąć, aby zmienić włączyć...
Página 103
„kliknięcia” oznaczającego, że zbiornik został zamontowany na swoim miejscu. Uwagi: • Należy używać wyłącznie wody z kranu i firmowego roztworu czyszczącego OSOTEK i wypełniać nimi zbiornik na wodę w odpowiedniej proporcji. • Nie dolewać gorącej wody, nieoficjalnego roztworu czyszczącego, środków czyszczących, aby nie dopuścić...
Página 104
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz jest przeznaczony do czyszczenia twardych powierzchni podłogowych, takich jak Uwaga: parkiet, płytki i marmur. nie wolno go używać na tkaninach, takich jak dywany lub koce. Odkurzacz działa również położony na płasko na podłodze i nadaje się idealnie do czyszczenia Uwaga: powierzchni podłogowych pod meblami.
Página 105
Zmiana trybów Zatrzymanie czyszczenia/WYŁ. Nacisnąć, aby przełączyć urządzenie z trybu standardowego, trybu turbo na tryb zasysania. • Przytrzymać odkurzacz w pozycji pionowej, aby wstrzymać czyszczenie, lub nacisnąć przycisk , aby wyłączyć odkurzacz. Aby nie dopuścić do powstania plam brudnej wody, przed wyłączeniem odkurzacz będzie kontynuować pracę przez kilka sekund. Po całkowitym “...
Página 106
Pielęgnacja i konserwacja Samoczyszczenie • Prawidłowo umieścić odkurzacz w stacji ładującej i nacisnąć przycisk , aby rozpocząć UWAGA: samoczyszczenie. Po zakończeniu samoczyszczenia odkurzacz automatycznie przejdzie do Odpowiednie elementy należy czyścić i konserwować, kiedy odkurzacz jest wstrzymany w pozycji trybu ładowania. pionowej lub wyłączony. •...
Página 107
Czyszczenie zbiornika na brudną wodę 3. Wypłukać zbiornik na brudną wodę i kosz na odpady stałe wodą z kranu. Uwagi: 1. Nacisnąć przycisk zwalniający zbiornik na brudną wodę, jednocześnie wyciągając zbiornik. • Użyć do pomocy narzędzia do czyszczenia. • Regularnie czyścić czujnik pełnego zbiornika, aby plamy kleju nie wpływały na dokładność wykrywania.
Página 108
Czyszczenie szczotki rolkowej 1. Nacisnąć jednocześnie oba przyciski zwalniające osłonę szczotki rolkowej do wewnątrz, aby 3. Obrócić uchwyt narzędzia czyszczącego, aby zdjąć ostrze. Za pomocą ostrza przeciąć włosy zdjąć osłonę szczotki rolkowej. zaplątane na szczotce rolkowej i szczotce podłogowej. Uwaga: Nie wolno wyjmować szczotki rolkowej, kiedy odkurzacz jest podłączony do dokującej. 2.
Página 109
4. Za pomocą wody z kranu przepłukać szczotkę rolkową i jej osłonę, aż będzie czysta. 6. Zamontować z powrotem szczotkę rolkową i jej osłonę w odpowiedniej kolejności. Podczas Uwaga: montowania osłony szczotki rolkowej należy wyrównać ją z pozycją montażu; prawidłowe nie należy wystawiać szczotki rolkowej na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. zamontowanie potwierdza odgłos „kliknięcia”.
Página 110
Czyszczenie separatora wody i powietrza Czyszczenie stacji dokującej do ładowania Obecność niewielkiej ilości brudnej wody wokół separatora wody i powietrza po zdjęciu zbiornika 1. Aby wyczyścić stację ładującą, najpierw należy ją odłączyć od gniazda zasilania.Do usunięcia na brudną wodę jest normalnym zjawiskiem. Należy zetrzeć brudną wodę. kurzu ze stacji dokującej do ładowania używać...
Página 111
Rozwiązywanie problemów Czyszczenie odkurzacza Ustawić odkurzacz w pozycji pionowej i za pomocą suchej szmatki lub ręcznika papierowego • Jeśli odkurzacz nie będzie działać prawidłowo, na wyświetlaczu pojawi się komunikat o błędzie oczyścić z kurzu jego powierzchnię. lub urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy; aby znaleźć rozwiązanie problemu, patrz poniższa tabela.
Página 112
Częste problemy Częsty problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Akumulator jest rozładowany. Przed użyciem naładować odkurzacz do pełna. Akumulator posiada zabezpieczenie przed przegrzaniem. Spróbować ponownie, kiedy temperatura akumulatora powróci do normy. Zbiornik na czystą wodę/zbiornik na brudną wodę nie jest Założyć prawidłowo zbiornik na czystą wodę/zbiornik na brudną wodę. zainstalowany.
Página 113
1) Użytkowanie produktu firmy OSOTEK niezgodnie z „Ograniczeniami użytkowania” zawartymi w instrukcji obsługi. 2) Stosowanie produktu firmy OSOTEK do czyszczenia białego popiołu, piasku i innych śmieci nie będących odpadami domowymi. 3) Wykorzystanie produktu firmy OSOTEK do dekoracji, ozdoby lub czyszczenia w środowisku komercyjnym.
Página 114
• Не заряжайте и не храните пылесос рядом с источниками тепла (например, возле обогревателей или на кухне) и в местах с повышенной влажностью (например, в ванной комнате). • Используйте только одобренные компанией OSOTEK сменные детали. • Не пытайтесь ремонтировать пылесос самостоятельно при возникновении таких поломок или проблем, как утечка тока, перегрев мотора, необычные звуки, перегрев основного корпуса, появление...
Página 115
Мы, компания Beijing Shunzao Technology Co., Ltd. настоящим заявляем, что данное оборудование соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских стандартов с изменениями и дополнениями. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: http://www.osotek.com Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования...
Página 116
Описание прибора Пылесос для сухой и влажной уборки Зарядная док-станция Кнопка самоочистки Переключатель Кнопка Зарядный штифт включения/ выключения питания Лоток (съемный) Рукоятка Кнопка разблокировки ЖК-экран рукоятки Вспомогательное колесо Кнопка разблокировки бака для грязной воды Паз для крепления адаптера питания Аксессуары Кнопка...
Página 117
Установка Установка зарядной док-станции Установка рукоятки Вставьте рукоятку вертикально в пылесос до щелчка, означающего, что она Вставьте адаптер питания в порт питания в нижней части зарядной док-станции. зафиксирована. Примечание. Проверьте еще раз, что она надежно закреплена. Снятие рукоятки С помощью неострого предмета надавите на кнопку разблокировки рукоятки на задней стенке...
Página 118
Как использовать Зарядка пылесоса Кнопки После включения зарядной док-станции состыкуйте зарядный контакт в нижней части Кнопка самоочистки. щетки пылесоса с зарядным контактом док-станции. Зарядка начнется после звукового Нажмите, чтобы сигнала. Переключатель. включить или Нажмите, чтобы выключить переключить режим во самоочистку. время...
Página 119
количество чистой воды и закройте отверстие. Вставьте бак для чистой воды в пылесос до щелчка, означающего, что бак зафиксирован. Примечания. • Используйте только водопроводную воду и официальный чистящий раствор OSOTEK и заливайте их в бак для воды в правильной пропорции. • Не добавляйте горячую воду, неофициальные чистящие средства, дезинфицирующие...
Página 120
Применение Пылесос предназначен для очистки твердых напольных поверхностей, таких как пол, Осторожно! плитка и мрамор. Не используйте прибор на тканях, таких как ковры или одеяла. Пылесос также работает, когда находится в положении лежа. Идеально подходит для Осторожно! очистки поверхности пола под мебелью. Не...
Página 121
Переключение режимов Прекратить очистку/ВЫКЛ Нажмите, чтобы переключить из стандартного режима или турбо-режима в режим • Держите пылесос в вертикальном положении, чтобы приостановить уборку, или нажмите всасывания. кнопку, чтобы выключить пылесос. Чтобы избежать осадка из-за грязной воды, пылесос будет продолжать работать в течение нескольких секунд перед выключением. Поместите...
Página 122
Уход и обслуживание Самоочистка • Правильно поместите пылесос на зарядную док-станцию и нажмите кнопку, чтобы МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. начать самоочистку. После завершения самоочистки пылесос автоматически перейдет Очищайте и обслуживайте соответствующие компоненты, когда пылесос находится в в режим зарядки. вертикальном положении на паузе или выключен. •...
Página 123
Очистка бака для грязной воды 3. Промойте бак для грязной воды и контейнер для твердых отходов водопроводной водой. Примечания. 1. Нажмите кнопку разблокировки бака для грязной воды и одновременно извлеките бак. • Воспользуйтесь приспособлением для чистки, чтобы облегчить процесс. • Регулярно очищайте датчик заполненности бака, чтобы липкие следы не влияли на точность...
Página 124
Очистка роликовой щетки 1. Нажмите обе кнопки фиксатора крышки роликовой щетки одновременно, чтобы снять 3. Поверните ручку чистящего инструмента, чтобы снять лезвие. Используйте лезвие, крышку. чтобы состричь волосы, запутавшиеся на щетке и крышке. Примечание. Не снимайте роликовую щетку, когда пылесос состыкован с зарядной док-станцией. 2.
Página 125
4. Промывайте роликовую щетку и ее крышку водой из-под крана, пока они не станут 6. Установите роликовую щетку и ее крышку по порядку. При установке крышки роликовой чистыми. щетки совместите ее с монтажной позицией, и она зафиксируется на месте со щелчком. Примечание.
Página 126
Очистка водо-воздушного сепаратора Очистка зарядной док-станции Небольшое количество грязной воды вокруг водо-воздушного сепаратора после 1. Перед очисткой зарядной док-станции отключите ее от сети.Используйте сухую ткань извлечения резервуара для грязной воды является нормальным явлением. Вытрите или бумажное полотенце, чтобы удалить пыль, прилипшую к док-станции для зарядки. грязную...
Página 127
Устранение неполадок Чистка пылесоса Расположите пылесос вертикально и с помощью сухой ткани или бумажного полотенца • В случае сбоев в работе пылесоса на дисплее отобразится сообщение об ошибке или удалите пыль с его поверхности. прозвучит звуковой сигнал. Обратитесь к таблице, чтобы найти решение. •...
Página 128
Стандартные проблемы Стандартная проблема Возможная причина Решение Батарея разряжена. Полностью зарядите пылесос перед использованием. Батарея имеет защиту от перегрева. Повторите попытку после того, как температура батареи вернется к норме. Бак для чистой/грязной воды не установлен. Правильно установите бак для чистой/грязной воды. Пылесос...
Página 129
1) Использование продукции OSOTEK не соответствует разделу «Ограничения при использовании» в руководстве пользователя. 2) Использование продукции OSOTEK для уборки белого пепла, песка и других отходов, не относящихся к домашним. 3) Использование продукции OSOTEK для очистки декоративного покрытия, орнамента или очистки в...
Página 130
• Süpürgeyi radyatör, mutfak ya da banyo gibi ısı kaynaklarının yakınında veya nemli alanlarda şarj etmeyin ya da saklamayın. • Yalnızca OSOTEK tarafından onaylanmış yedek parçaları kullanın. • Süpürgede elektrik kaçağı, motorun aşırı ısınması, olağan dışı seslerin ortaya çıkması, ana gövdenin aşırı ısınması, kötü koku yayma veya zayıf emiş gücü gibi sorunlar meydana geldiğinde ya da süpürge arızalandığında süpürgeyi kendi başınıza tamir etmeyin.
Página 131
EU Uygunluk Beyanı We Beijing Shunzao Technology Co., Ltd. olarak işbu belge ile bu ekipmanın geçerli Direktiflere, Avrupa Normlarına ve değişikliklere uygun olduğunu beyan ederiz. AB uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir: http://www.osotek.com WEEE İmha ve Geri Dönüşüm Bilgileri Bu sembolü...
Página 132
Ürüne Genel Bakış Islak/Kuru Elektrikli Süpürge Şarj Yuvası Kendi Kendini Temizleme Düğmesi Değiştirme Düğmesi Güç Açma/ Şarj Pimi Kapatma Düğmesi Tepsi (Çıkarılabilir) Tutacak TutacakAyırma Düğmesi LED Ekran Yardımcı Tekerlek Kirli Su Haznesini Ayırma Düğmesi Güç Adaptörü Tutma Yuvası Aksesuarlar Temiz Su Haznesini Kirli Su Haznesi Ayırma Düğmesi Temiz Su Haznesi...
Página 133
Kurulum Şarj Yuvasının Takılması Tutacağın Takılması Tutacağı dik bir şekilde elektrikli süpürgeye takın ve "klik" sesini duyduğunuzdan emin olun. Bu sesi Güç adaptörünü şarj yuvasının altındaki güç bağlantı noktasına takın. duyduğunuzda tutacak kilitlenmiş demektir. Not: Yerine oturduğundan emin olmak için tutacağı tekrar kontrol edin. Tutacağın Çıkarılması...
Página 134
Kullanım Elektrikli Süpürgeyi Şarj Etme Düğmeler Şarj yuvasını açtıktan sonra zemin fırçasının altındaki şarj pimini şarj yuvasının şarj pimiyle Kendi Kendini Temizleme hizalayın. Elektrikli süpürgeden bir "bip" sesi duyduğunuzda cihaz şarj olmaya başlar. Düğmesi: Değiştirme Düğmesi: Kendi kendini temizleme Temizlik sırasında modu işlemini etkinleştirmek değiştirmek için bu veya devre dışı...
Página 135
"klik" sesini duyduğunuzdan emin olun. Bu sesi duyduğunuzda hazne yerine oturmuş demektir. Notlar: • Lütfen sadece musluk suyu ve resmi OSOTEK temizlik solüsyonu kullanın ve su haznesine doğru oranda su doldurun. • Elektrikli süpürgenin ve ilgili bileşenlerin hasar görmemesi için sıcak su, markamız tarafından onaylanmayan bir temizleme solüsyonu veya dezenfektan kullanmayın.
Página 136
Kullanım Amacı Elektrikli süpürge; zemin, fayans ve mermer gibi sert zemin yüzeylerinin temizliği için Uyarı: tasarlanmıştır. Elektrikli süpürgeyi halı veya battaniye gibi kumaşların üzerinde kullanmayın. Elektrikli süpürge zeminde düz yatık bir şekilde de çalışabildiğinden, mobilyaların altında kalan Uyarı: zemin yüzeyini temizlemek için idealdir. Kirli suyun dışarı...
Página 137
Mod Değiştirme Temizliği Durdur/Kapat Standart Mod, Turbo Modu ve Vakum Modu arasında geçiş yapmak için basın. • Temizliği durdurmak için elektrikli süpürgeyi dik konumda tutun veya elektrikli süpürgeyi kapatmak üzere düğmeye basın. Kirli su kalıntılarını önlemek için elektrikli süpürge, kapanmadan önce birkaç saniye daha çalışmaya devam eder. Çalışmayı tamamen durdurduktan sonra elektrikli süpürgeyi tekrar şarj yuvasına yerleştirin.
Página 138
Bakım ve Onarım Kendi Kendini Temizleme • Elektrikli süpürgeyi şarj yuvasına düzgün bir şekilde yerleştirin ve kendi kendini temizleme UYARILAR: işlemini başlatmak için düğmeye basın. Kendi kendini temizleme işlemi sona erdikten sonra Elektrikli süpürge dik konumdayken temizlik işlemi duraklatıldığında veya kapatıldığında ilgili elektrikli süpürge otomatik olarak şarj durumuna geçer.
Página 139
Kirli Su Haznesini Temizleme 3. Kirli su haznesini ve katı atık kutusunu musluk suyu ile yıkayın. Notlar: 1. Kirli su haznesini ayırma düğmesine basarken hazneyi çekip çıkarın. • Yardım için temizleme aletini kullanın. • Yapışkan lekelerin algılama doğruluğunu etkilemesini önlemek için dolu hazne sensörünü sık sık temizleyin.
Página 140
Rulo Fırçayı Temizleme 1. Rulo fırça kapağını çıkarmak için rulo fırça kapağını ayırma düğmelerinin her ikisini aynı anda 3. Bıçağı çıkarmak için temizleme aletinin sapını çevirin. Rulo fırçaya ve zemin fırçasına dolaşan içeri doğru bastırın. saçları kesmek için bıçağı kullanın. Not: Elektrikli süpürge şarj yuvasındayken rulo fırçayı...
Página 141
4. Rulo fırçayı ve kapağını musluk suyu ile tamamen temizleyin. 6. Rulo fırçayı ve rulo fırça kapağını sırasıyla geri takın. Rulo fırça kapağını geri takarken montaj Not: konumuyla hizaladığınızdan emin olun. "Klik" sesini duyduğunuzda rulo fırça kapağı yerine Rulo fırçayı doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın. oturmuş...
Página 142
Su ve Hava Ayırıcısını Temizleme Şarj Yuvasını Temizleme Kirli su haznesi çıkarıldıktan sonra su ve hava ayırıcısının çevresinde az miktarda kirli su bulunması 1. Şarj yuvasını temizlemek için önce fişten çekin.Şarj yuvasındaki tozu temizlemek için kuru bir normaldir. Lütfen kirli suyu silerek temizleyin. bez veya kağıt havlu kullanın.
Página 143
Sorun giderme Elektrikli Süpürgeyi Temizleme Elektrikli süpürgeyi dik konuma getirin ve elektrikli süpürgedeki tozu temizlemek için kuru bir bez • Elektrikli süpürge normal şekilde çalışmıyorsa ekranda bir hata mesajı görünür veya bir sesli veya kağıt havlu kullanın. uyarı çalar. Çözümü bulmak için lütfen tabloya bakın. •...
Página 144
Yaygın Sorunlar Yaygın sorun Olası neden Çözüm Bataryanın şarjı bitti. Kullanmadan önce elektrikli süpürgeyi tamamen şarj edin. Batarya, aşırı ısınmaya karşı kendini korumaya aldı. Batarya sıcaklığı normale döndükten sonra tekrar deneyin. Temiz su haznesi veya kirli su haznesi takılı değil. Temiz su haznesini veya kirli su haznesini düzgün şekilde takın.
Página 145
1) Kullanım Kılavuzundaki "Kullanım Kısıtlamalarına" uygun olmayan bir OSOTEK ürününün kullanılması. 2) Beyaz külleri, kumu ve diğer ev dışı çöpleri temizlemek için bir OSOTEK ürününün kullanılması. 3) Ticari ortamda dekorasyon, süs eşyası veya temizlik için bir OSOTEK ürününün kullanılması. 4) Özel adsorpsiyon kimyasalları, metal veya diğer mikropartiküller içeren bir ortamda temizlik için bir OSOTEK ürününün kullanılması.
Página 146
Версия руководства пользователя: V1.0 Üretici: Beijing Shunzao Technology Co., Ltd. Adres: 101, 1st floor, Building 1, No.16, Anningzhuang East Road, Haidian District, 100089 Beijing, PEOPLE's REPUBLIC OF CHINA Daha fazla bilgi için lütfen www.osotek.com'u ziyaret edin Kullanım Kılavuzu Sürümü: V1.0...