Gaggenau MW 420 620 Manual De Instrucciones

Gaggenau MW 420 620 Manual De Instrucciones

Microondas gaveta incorporado
Ocultar thumbs Ver también para MW 420 620:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gaggenau
Use and care manual
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
MW 420 620
Microwave Built- in Drawer
Micro - ondes intégré dans le tiroir
Microondas gaveta Incorporado

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau MW 420 620

  • Página 1 Gaggenau Use and care manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones MW 420 620 Microwave Built- in Drawer Micro - ondes intégré dans le tiroir Microondas gaveta Incorporado...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Open or Close Microwave Built-in Drawer Microwave Built-in Drawer Guides Microwave Oven  8 Waveguide Cover Microwave cooking  9 Before you call Gaggenau customer Time Cooking  9 Support for Service  17 To Set Power Level  9 precautIonS to aVoID poSSIBLe eXpoSure...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    15 Be sure that fingers or other objects or materials are Use extreme care when inserting a spoon or other not around the appliance opening when the appli- utensil into the container. ance is closed. If the appliance light fails, consult a GAGGENAU Customer Support.
  • Página 4: Information You Need To Know

    Microwave Built-in Drawer. Contact your When using the Microwave Built-in Drawer at power dealer or a Gaggenau Customer Support. levels below 100%, you may hear the magnetron cycling on and off. radio or tV Interference...
  • Página 5: About Utensils And Coverings

    Use these utensils for safe microwave cooking and reheating: to safe temperatures. Gaggenau is not responsible for any damage to the Microwave Built-in Drawer when glass ceramic (Pyroceram ), such as Corningware ®...
  • Página 6: About Children And The Microwave

    about children and the Microwave from the food can transfer through utensils to cause skin burns. Children below the age of 7 should use the microwave Avoid steam burns by directing steam away from the oven with a supervising person very near to them. face and hands.
  • Página 7: Part Names

    part names Microwave Built-in Drawer Control Panel Drawer Guides Waveguide Cover - DO NOT REMOVE Vent Menu Label Name Plate: open the drawer fully. The label is beyond the back wall of the microwave Drawer Sealing Surfaces oven cavity facing up from the flat surface. Drawer Light Keysheet Numbers next to the keysheet illustration indicate pages on...
  • Página 8: Before Operating

    Before operating Stop/clear Before operating your new Microwave Built-in Drawer make sure you read and understand this operation Touch the Stop/cLear pad to: manual completely. Erase if you make a mistake during programming. Before the Microwave Built-in Drawer can be used, Cancel timer.
  • Página 9: Microwave Cooking

    Microwave cooking time cooking Sensor Settings Your Microwave Built-in Drawer can be programmed for The sensor is a semi-conductor device that detects the 99 minutes 99 seconds (99.99). Always enter the seconds vapor (moisture and humidity) emitted from the food as it after the minutes, even if they are both zeros.
  • Página 10: Popcorn / Sensor Reheat

    popcorn / Sensor reheat covering foods: Some foods cook best when covered. Use the cover You can pop popcorn and reheat many foods and don’t recommended in the charts for these foods. You may need to calculate cooking time or power level. refer to the hints by touching the SET TINGS pad.
  • Página 11: Sensor Cooking

    Sensor cooking note: To heat or cook other foods or foods above or below 1 Touch Sensor cook pad once. the quantity allowed on the Sensor Cook Chart, cook LABEL SELECT FOOD NUMBER manually. 2 See Menu Label. Select desired food by touching number pad.
  • Página 12: Defrost

    Defrost 6 After the second stage, open the drawer. Shield any warm portions. Close the drawer. Touch Start (+1 Use this feature to defrost the foods shown in the MIn) pad. Defrost Chart below. 7 After defrost cycle ends, cover and let stand as 1 Touch DefroSt pad.
  • Página 13: More

    More note: More can be programmed with More or Less Time More automatically computes the correct cook time Adjustment. See page 16. and microwave power level for foods shown in the chart To cook other foods or foods above or below the below.
  • Página 14: Other Features

    other features Keep Warm note: If Power Level pad is touched once, will be HIGH Keep Warm allows you to keep food warm up to 30 displayed. minutes. If 100% is selected as the final sequence, it is not Direct use necessary to touch the Power Level pad.
  • Página 15: Settings

    Settings 1 Touch Set tInGS pad 4 times. The display shows AUTO START TOUCH START If the electrical power supply to the Microwave Built- 2 Touch Start (+1 MIn) pad. in Drawer should be interrupted, the display will ENTER START TIME intermittently show ENJOY...
  • Página 16: More Or Less Time Adjustment

    More or Less time adjustment Cleaning is easy because no heat is generated to the interior surfaces; therefore, there is no baking and To increase cooking time for any of the Sensor Reheat, setting of spills or spattering. To clean the interior Sensor Cook, Defrost, Popcorn or More settings, touch surfaces, including drawer sealing surfaces, wipe with a the poWer LeVeL pad once after touching your selec-...
  • Página 17: Before You Call Gaggenau Customer Support For Service

    Before you call Gaggenau customer Support for Service Please check the following before calling for service. It may save you time and expense. problem possible cause Solution Part or all of Microwave Power cord of Microwave Built-in Make sure the power cord is tightly con-...
  • Página 18 table des matières Précautions pour éviter le risque d’une Temps de cuisson  26 exposition aux micro-ondes  18 Pour régler le niveau de puissance  26 Réglages des capteurs  26 Importantes consignes de sécurité Popcorn / Sensor Reheat (Maïs soufflé / Réchauffage au capteur)  27 ce que vous devez savoir  20...
  • Página 19: Importantes Consignes De Sécurité

    IL PEUT EN sonnel de service autorisé. Communiquer avec le RÉSULTER UN DÉBORDEMENT DES LIQUIDES service de réparations autorisé GAGGENAU le TRÈS CHAUDS LORSQU’UNE CUILLER OU UN plus proche pour un examen, une réparation ou un AUTRE USTENSILE EST PLONGÉ...
  • Página 20: Ce Que Vous Devez Savoir

    à 100 %, on peut tiroir et contacter votre détaillant ou un RÉPARATEUR entendre la mise en marche et l’arrêt du magnétron. Il AUTORISE GAGGENAU. est normal que l’extérieur du tiroir soit chaud au toucher pendant la cuisson ou le réchauffage.
  • Página 21: À Propos Des Ustensiles Et Des Moyens De Couvrir Les Aliments

    Les plats à brunir (ne pas dépasser pas les temps de la cuisson à point et de s’assurer que les aliments préchauffage recommandés. Suivre les directives du ont été cuits à la bonne température. Gaggenau n’est fabricant). pas responsable des dommages au tiroir résultant de l’utilisation d’accessoires.
  • Página 22: À Propos De La Sécurité

    Vérifiez si les aliments sont cuits. Vérifiez les signes Rester près du four quand il fonctionne et vérifier qui indiquent que les aliments sont cuits à point. Ces fréquemment la cuisson afin d’éviter de trop cuire les signes incluent : aliments.
  • Página 23: À Propos Des Aliments

    À propos des aliments aliments À faire À ne pas faire Oeufs, saucisses, Percer les jaunes d’oeufs avant la cuisson Cuire les oeufs dans leur coquille. fruits et légumes pour empêcher une « explosion ». Réchauffer des oeufs entiers. Percer la peau des pommes de terre, Sécher des noix ou des graines dans leur des pommes, des courges, des hot dogs coquille.
  • Página 24: Nomenclature Des Pièces

    nomenclature des pièces Micro-ondes intégré dans le tiroir 1 Panneau de commande 7 Évent 2 Couvercle du guide d’ondes - NE PAS ENLEVER 8 Étiquette des caractéristiques nominales : Ouvrir le tiroir à micro-ondes complètement. L’étiquette 3 Aide-mémoire est juste au-delà de la paroi arrière de la cavité 4 Surfaces d’étanchéité...
  • Página 25: Avant L'utilisation

    avant l’utilisation ouverture ou fermeture du tiroir Avant d’utiliser votre nouveau le Micro-ondes intégré dans le tiroir, prendre la peine de lire et de comprendre Toujours appuyer sur la touche open ou cLoSe sur le intégralement ce mode d’emploi. panneau de commande pour ouvrir ou fermer le tiroir. Avant d’utiliser le Micro-ondes intégré...
  • Página 26: La Cuisson Micro-Ondes

    La cuisson micro-ondes temps de cuisson réglages des capteurs Votre le Micro-ondes intégré dans le tiroir peut être Le capteur est un dispositif à semi-conducteur qui programmé pour 99 minutes 99 secondes (99.99). décèle la vapeur/humidité émise par les aliments Toujours entrer les secondes après les minutes même si lorsqu’ils sont chauffés.
  • Página 27: Manièr Es De Couvr Ir Les Aliments

    popcorn / Sensor reheat Manièr es de couvr ir les aliments : (Maïs soufflé / Certains aliments cuisent mieux lorsqu’ils sont cou- verts. Se servir des couvercles recommandés dans les réchauffage au capteur) tableaux pour ces aliments. Vous pouvez vous reporter aux conseils en appuyant sur la touche Set tInGS.
  • Página 28 tableau de Sensor cook aliments Quantité Marche à suivre 1 Légumes frais : rapide Laver et mettre dans une casserole. Ne pas ajouter d’eau si les légumes viennent d’être rincés. Couvrir avec un couvercle pour obtenir des légumes Brocoli 0,25 - 2,0 lb. tendres.
  • Página 29: Defrost (Décongélation)

    Defrost (Décongélation) gré dans le tiroir. Masquer tout les parties chaudes. Fermer le tiroir. Appuyer sur Start (+1 MIn). Utiliser cette caractéristique pour décongeler les 7 À la fin du cycle de décongélation, masquer et laisser aliments indiqués dans le Tableau de Defrost. reposer comme indiqué...
  • Página 30: More (Plus)

    More (plus) 3 Appuyer sur un chiffre pour choisir la quantité. Ex : Appuyer sur pour 2 pains ou muffins. More calculera automatiquement le temps de 4 Appuyer sur Start (+1 MIn). réchauffage approprié et la puissance du four à micro- ondes pour les aliments énumérés dans le tableau remarque : suivant.
  • Página 31: Autres Caractéristiques

    autres caractéristiques Keep Warm (réchaud) cuisson, passant d’un réglage de puissance à l’autre automatiquement. Keep Warm vous permet de garder les aliments au chaud Parfois, les conseils de cuisson suggèrent de pendant 30 minutes. commencer à un certain niveau de puissance et de usage direct poursuivre à...
  • Página 32: Verrouillage Des Commandes

    Verrouillage des commandes pour désactiver le rappel 1 Appuyer trois fois sur Set tInGS. REMIND SIGNAL Le verrouillage des commandes vise à empêcher s’affichera. OFF ? TOUCH START l’utilisation du four comme par de jeunes enfants. Le Micro-ondes intégré dans le tiroir cpeut être réglé de 2 Appuyer sur Start (+1 MIn).
  • Página 33: Mode Veille

    Mode veille Le rétro-éclairage de l’affichage s’éteindra automatique- ment après un délai de 15 minutes sans que l’appareil ne fonctionne. Les informations resteront à l’affichage, mais celui-ci ne sera pas illuminé. L’affichage ne se mettra pas en mode veille pendant la cuisson ni en mode démo. Si l’affichage est en veille, il ne faut qu’appliquer une pression sur le tableau de commandes ou ouvrir/fermer la porte pour rallumer le rétro-éclairage.
  • Página 34: Nettoyage Et Entretien

    nettoyage et entretien Surface D’acier Inox Glissières Du Micro-ondes intégré dans le tiroir Toujours essuyer ou frotter dans le sens du grain. Il faut essuyer souvent l’extérieur avec un chiffon doux Nettoyer les glissières du tiroir des miettes de nourri- et humide et le frotter avec un chiffon doux sec pour ture.
  • Página 35: Avant D'appeler Pour Une Réparation

    avant d’appeler pour une réparation Vérifier ce qui suit avant de faire appel à un réparateur. Cela vous évitera une perte de temps et des dépenses inutiles. proBLÈMe cauSe poSSIBLe Solution Une pièce ou tout le Micro- Le cordon du Micro-ondes intégré Vérifier que le cordon est bien branché...
  • Página 36: Precauciones Para Evitar Posibles Exposiciones Al Exceso De Energía Del Microondas

    tabla de contenido Precauciones para evitar posibles exposiciones cocción por microondas  44 al exceso de energía del microondas  36 Tiempo de cocción  44 Para fijar el nivel de potencia  44 Instrucciones de seguridad importantes  37 Ajustes del sensor  44 Popcorn / Sensor Reheat Información que debe conocer  38 (Palomitas de maíz / Sensor de recalentamiento)
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad Importantes

    CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL servicio calificado. Comuníquese con el Centro de LÍQUIDO. servicio autorizado de GAGGENAU más cercano para su análisis técnico, reparación o ajuste. Para reducir el riesgo de lesiones personales: 10 No cubrir ni bloquear ningún orificio del electrodo- a.
  • Página 38: Información Que Debe Conocer

    Al usar el Microondas gaveta Incorporado con niveles o PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO DE de potencia por debajo del 100%, usted podría escuchar GAGGENAU. que el magnetrón se enciende y apaga. Es normal que la Interferencia de radio o televisión parte exterior del Microondas gaveta Incorporado esté...
  • Página 39: Acerca De Los Utensilios Y Envolturas

    como sea necesario. Los alimentos que se cocinan plásticos resistentes al microondas demasiado pueden quemarse o encenderse. platos de papel Cubra los alimentos durante su cocción. Consulte la cerámica, cerámica de gress y porcelana receta o el libro de cocina para obtener sugerencias: fuentes (sin exceder el tiempo de precalentamiento Toallas de papel, papel encerado, película plástica para microondas o una tapa.
  • Página 40: Sobre Seguridad

    Seleccione, almacene y manipule los alimentos con Gaggenau no es responsable de ningún daño al cuidado para conservar su alta calidad y minimizar la Microondas gaveta Incorporado causado por el uso de propagación de bacterias.
  • Página 41: Sobre Los Alimentos

    Sobre los alimentos alimento Lo que debe hacer Lo que no debe hacer Huevos, salchichas, Perfore las yemas del huevo antes de Cocinar los huevos con cáscara. frutos secos, cocinarlo para evitar una “explosión”. Recalentar los huevos enteros. semillas, Haga pequeños agujeros en la piel Deshidratar nueces o semillas con cáscara.
  • Página 42: Nombre De Las Partes

    nombre de las partes Microondas gaveta Incorporado 1 Panel de control 7 Orificio de ventilación 2 Cubierta de la guía de onda NO LA RETIRE 8 Placa de identificación: Abra el Microon- das gaveta Incorporado por completo. La 3 Etiqueta de menú etiqueta se encuentra ligeramente más 4 Superficies de sellado del cajón allá...
  • Página 43: Antes De Operar

    antes de operar Para cancelar el temporizador, presione Stop/cLear. Antes de operar su nuevo Microondas gaveta Incorporado, asegúrese de haber leído y entendido Stop/clear (parar/Borrar) completamente esta Guía de uso y cuidado. Antes de usar el Microondas gaveta Incorporado, siga Presione el botón Stop/cLear para: estos pasos: Borrar si comete un error durante la programación.
  • Página 44: Cocción Por Microondas

    cocción por microondas tiempo de cocción ajustes del sensor El Microondas gaveta Incorporado puede ser programado El sensor es un dispositivo semiconductor que detecta para 99 minutos 99 segundos (99.99). Siempre ingrese el vapor (humedad) emitido por los alimentos mientras los segundos después de los minutos, aun si ambos se calientan.
  • Página 45: Popcorn / Sensor Reheat (Palomitas De Maíz / Sensor De Recalentamiento)

    popcorn / Sensor reheat envoltura de alimentos: (palomitas de maíz / Algunos alimentos se cocinan mejor cuando están cubiertos. Use la envoltura recomendada en la tabla Sensor de recalentamiento) de alimentos. Usted puede consultar los consejos Usted tiene la opción de preparar palomitas de maíz y presionando el panel de Set tInGS .
  • Página 46 tabla Sensor cook alimento cantidad procedimiento 1 Vegetales frescos: suaves Lave y coloque en una cacerola. No agregue agua si acaba de lavar los vegetales. Recubra con la tapa para vegetales tiernos. Use película Brócoli .25 - 2.0 libras plástica para vegetales tiernos y crocantes. Después de la cocción, Coles de Bruselas .25 - 2.0 libras revuelva si es posible.
  • Página 47: Defrost (Descongelar)

    Defrost (Descongelar) gaveta Incorporado. Cubra todas las partes calientes. Cierre el Microondas gaveta Incorporado. Presione el Use esta función para descongelar los alimentos botón Start (+1 MIn). mostrados en la Tabla Defrost abajo. 7 Al terminar el ciclo de descongelamiento, cubra y deje 1 Presione el botón DefroSt .
  • Página 48: More (Más)

    More (Más) 3 Presione el botón de número para seleccionar la can- tidad. Ej: Presione para 2 rosquillas o panecillos. More - calcula automáticamente y de manera correcta el 4 Presione el botón Start (+1 MIn). tiempo de cocción y el nivel de potencia del microondas para los alimentos que se muestran en la siguiente tabla.
  • Página 49: Otras Características

    otras características Keep Warm (conservar caliente) 2 Ingrese el segundo tiempo de cocción. Repita pre- sionando el botón poWer LeVeL hasta obtener el Con Keep Warm usted puede mantener los alimentos nivel deseado. Usted puede realizar este proceso calientes hasta 30 minutos. hasta 4 veces.
  • Página 50: Panel Lock (Bloqueo Del Panel)

    panel Lock (Bloqueo del panel) 1 Presione tres veces el botón Set tInGS . En la pan- talla aparecerá el mensaje REMIND SIGNAL OFF ? Control Lock evita que el microondas en cajón sea TOUCH START operado accidentalmente por niños pequeños, por ejemplo.
  • Página 51: Sleep Mode (Modo Inactivo)

    nota: La función Recalentar del Microondas gaveta Incorpo- rado no funciona en Modo demostración. El conteo regresivo de la pantalla ocurre rápidamente. Sleep Mode (Modo inactivo) La retroiluminación de la pantalla se apagará automática- mente después de 15 minutos, si la unidad no ha estado en funcionamiento.
  • Página 52: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Superficie de acero inoxidable sellado del cajón, limpie con un paño suave húmedo. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS O ÁSPEROS O Siempre limpie o frote en la dirección del grano. La ESPONJILLAS DE FREGAR. Para suciedad más difícil parte externa debe ser limpiada con frecuencia con un de eliminar, use jabón suave;...
  • Página 53: Antes De Solicitar Servicio

    antes de solicitar servicio Revise la siguiente información antes de solicitar servicio. Esto puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. problema posible causa Solución El cable de alimentación del Asegúrese de que el cable de alimentación Un componente o todo el Microondas gaveta Incor- Microondas gaveta Incorporado está...
  • Página 56 Gaggenau BSH Home Appliances Ltd. 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1 877 4GAGGENAU w w w.gaggenau-usa.com Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery- Straße 34 81739 München GERMANY 5V0T0H 9000966544 TINSLB041MRR0...

Tabla de contenido