Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
UK: Fan Heater
DE: Heizlüfter
FR: Radiateur soufflant
NL: Ventilatorkachel
IT: Ventilador calefactor
ES: Termoventilatore
ITEM: 871125224774
A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11
5657 EM Eindhoven, The Netherlands
FR
FR
À DÉPOSER
Cet appareil,
EN MAGASIN
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Alpina 871125224774

  • Página 1 Manuale di istruzioni Manual de instrucciones UK: Fan Heater DE: Heizlüfter FR: Radiateur soufflant NL: Ventilatorkachel IT: Ventilador calefactor ES: Termoventilatore ITEM: 871125224774 À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires, piles et cordons A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11...
  • Página 2 � Fan heater PTC-1601 USER MANUAL lntroduction The following pictograms are used in this operating manual / on the unit: Danger to life and of accidents Read the operating manual! for toddlers and children! Observe warning and Warning! Do not cover. safety instructions! Beware of electric shock! Dispose of packaging and prod-...
  • Página 3 Technical specifications of model PTC-1601 Nominal voltage: 220–240V, 50-60 Hz Rated power: 1500W Dimensions: 16 × 10 × 22 cm (w × d × h) Weight: approx. 1 kg Scope of delivery Immediately after unpacking, please check that the delivery is complete and that all product parts are in good condition.
  • Página 4 • Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. • Cleaning and user maintenance must not be carried out by children. • Children younger than 3 years must be kept away from the heater unless continuously supervised.
  • Página 5 Only electrical technicians should repair or replace the lights in the appliance. Danger of injuries and/or hazards ATTENTION! Never leave the electric heater unattended while it is in operation, as this poses a risk of injury. Prevent the power cable from becoming a trip hazard – always run it away from the appliance to the rear.
  • Página 6 WARNING! This heater is not equipped with a device for controlling the temperature of the room. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided. Note: Please ensure that the power plug is still accessible after installation of the electric heater.
  • Página 7 USING THE HEATER Adjustable thermostat switch Power setting switch There are four feet at the bottom of the product. Please open the feet before use. Place the heater on a stable ground and connect the power supply. Rotate the Power setting switch to select the heating mode: 0 = Off = Fan only 1 = Low heat...
  • Página 8 ATTENTION! DANGER OF BURNING! It is imperative to let the appliance completely cool down before any work is done on it. ATTENTION! Only an electrical technician should conduct repairs; failure to comply may lead to risk of injury and/or damage to the appliance. Cleaning the heater Please make sure the plug should be put off before cleaning the heater.
  • Página 9 Table of information required for electric local-space heaters Model identifier(s): PTC-1601 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input – for electric local- space heaters only (select one) Nominal heat output Pnom Manual heat-charge control with [no] integrated thermostat Minimum heat output...
  • Página 10 Heizlüfter PTC-1601 BENUTZERHANDBUCH Einleitung Die folgenden Bildsymbole werden in dieser Anleitung/am Gerät verwendet: Lebensgefahr und Unfallgefahr Lesen Sie die Bedienungsanlei- für Kleinkinder und Kinder! tung sorgfältig. Warn- und Sicherheit- Warnung! Nicht abdecken. shinweise beachten! Achtung: Stromschlag! Leb- Verpackung und Produkt um- ensgefahr! weltgerecht entsorgen! Watt (tatsächliche Leistung)
  • Página 11 Technische Daten für Modell PTC-1601 Nennspannung: 220–240V, 50–60 Hz Nennleistung: 1500 W Abmessungen: 16 × 10 × 22 cm (B × T × H) Gewicht: ca. 1 kg Lieferumfang Stellen Sie beim Auspacken sicher, dass der Packungsinhalt vollständig ist, und dass sich alle Produktteile in einwandfreiem Zustand befinden.
  • Página 12 • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Das Heizgerät darf sich nicht unmittelbar unter einer Steckdose befinden. • Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in der unmittelbaren Umgebung einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. • Reinigung und Wartung des Geräts dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden.
  • Página 13 Belastungen und heißen Oberflächen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel während des Betriebs des Geräts stets vollkommen trocken ist. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es sichtbare Schäden (z. B. Risse oder Bruchstellen) aufweist oder wenn Sie vermuten, dass das Gerät beschädigt sein könnte (z.
  • Página 14 oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig vom Versorgungsunternehmen aus- und eingeschaltet wird. Vor dem Betrieb ACHTUNG! Platzieren Sie das Gerät nicht direkt unter einer Steckdose. Dies kann zu Verletzungen sowie Schäden am Gerät führen. ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt wird, und schützen Sie es vor scharfen Kanten.
  • Página 15 10 Minuten, damit sich die Schutzeinrichtung zurücksetzt, bevor Sie versuchen, das Gerät erneut zu starten. Wenn die Schutzeinrichtung das Heizgerät weiterhin deaktiviert, bringen Sie das Heizgerät zur Inspektion und Reparatur zum nächstgelegenen Servicecenter. Achtung: 1) Stellen Sie sicher, dass der Lufteinlass und -auslass nicht abgedeckt oder verstopft sind.
  • Página 16 VERWENDUNG DES HEIZGERÄTS Einstellbarer Thermostatschalter Leistungseinstellungsschalter An der Unterseite des Produkts befinden sich vier Füße. Bitte klappen Sie die Füße vor Verwendung auf. Stellen Sie das Heizgerät auf einen stabilen Untergrund und schließen Sie es an die Stromversorgung an. Drehen Sie den Schalter für die Leistungseinstellung, um den Heizmodus auszuwählen: 0 = aus = Nur Lüfter...
  • Página 17 ACHTUNG! VERBRENNUNGSGEFAHR! Das Gerät muss unbedingt vollständig abgekühlt sein, bevor daran Arbeiten durchgeführt werden. ACHTUNG! Reparaturen dürfen nur von einem Elektrotechniker durchgeführt werden. Andernfalls besteht die Gefahr von Verletzungen und/oder Schäden am Gerät. Reinigen des Heizgeräts Achten Sie darauf, dass Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor Sie den Ofen reinigen.
  • Página 18 Wichtige Informationen zu elektrischen lokalen Speicherheizgeräten Modell-Kennung(en): PTC-1601 Pos. Symbol Wert/Einheit Pos. Einheit Heizleistung Art der Wärmezufuhr – nur für elektrische lokale Speicherheizgeräte (bitte auswählen) Nennwärmeleistung Pnom Manuelle Regelung der [nein] Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat Minimale Heizleistung Pmin Manuelle Wärmeladesteuerung mit [nein] (indikativ) Rückmeldung...
  • Página 19 � Radiateur soufflant PTC-1601 MANUEL DE L'UTILISATEUR Présentation Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation et/ou sur l'appareil : Danger pour la vie et risque Lisez le manuel d'utilisation ! d'accidents pour les nourris- sons et les enfants ! Respectez les avertisse- Avertissement ! Ne couvrez pas ments et les consignes...
  • Página 20 Spécifications techniques du modèle PTC-1601 Tension nominale : 220–240V, 50-60 Hz Puissance nominale : 1500 W Dimensions : 16 × 10 × 22 cm (l × p × h) Poids : environ 1 kg Périmètre de livraison Immédiatement après le déballage, veuillez vérifier que la livraison est complète et que tous les éléments du produit sont en bon état.
  • Página 21 de courant. • N'utilisez pas ce radiateur à proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine. • Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart du radiateur s'ils ne sont pas surveillés en permanence.
  • Página 22 N'allumez pas l'appareil si vous avez remarqué des dommages visibles (par exemple des déchirures ou des fissures) ou si vous pensez que l'appareil est endommagé (par exemple après être tombé). En cas de circonstances inhabituelles, débranchez immédiatement l'appareil. Seuls les techniciens en électricité doivent réparer ou remplacer les lampes de l'appareil.
  • Página 23 câble d'alimentation dans un pincement et à le protéger contre les bords tranchants. Les câbles d'alimentation endommagés augmentent le risque de décharge électrique. ATTENTION ! Pour réduire le risque d'incendie, maintenez les textiles, les rideaux ou tout autre matériau inflammable à une distance minimale de 1 m de la sortie d'air.
  • Página 24 Attention : 1) Vérifiez que l'entrée et l'évacuation d'air ne sont pas couverts ou obstrués de quelque manière que ce soit. 2) Maintenez les objets inflammables à au moins 1 m de l'appareil. Remarque : 1) Cet appareil est livré de série avec un cordon de 1,4 m (6 pi) de long.
  • Página 25 UTILISATION DU RADIATEUR Commutateur de thermostat réglable Commutateur de réglage de la puissance La partie inférieure du produit comporte quatre pieds. Veuillez ouvrir les pieds avant utilisation. Placez le radiateur sur un sol stable et branchez l'alimentation électrique. Tournez le commutateur de réglage de la puissance pour sélectionner le mode de chauffage : 0 = Arrêt = Ventilateur uniquement...
  • Página 26 ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURE ! Il est impératif de laisser l'appareil refroidir complètement avant d'intervenir dessus. ATTENTION ! Seul un technicien en électricité doit effectuer les réparations ; le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure et/ou endommager l'appareil.
  • Página 27 Tableau des informations requises pour les radiateurs électriques décentralisés Identificateur(s) de modèle : PTC-1601 Article Symbole Unité de Article Unité valeur Débit de chaleur Type de débit de chaleur – pour les radiateurs électriques décentralisés uniquement (sélectionnez une option) Débit de chaleur Pnom kW Commande manuelle de charge de [non]...
  • Página 28 C Ventilator verwarming PTC-1601 GEBRUIKSAANWIJZING Inleiding In deze gebruiksaanwijzing en/of op het apparaat worden de volgende pictogrammen gebruikt: Levensgevaarlijk en gevaar Lees de gebruiksaanwijzing. van ongevallen voor peuters en kinderen. Neem de waarschuwin- Waarschuwing! Niet afdekken. gen en veiligheidsinstruc- ties in acht. Pas op voor elektrische Verwijder het verpakkingsmate- schokken.
  • Página 29 Technische specificaties voor model PTC-1601 Nominale spanning: 220–240V, 50-60 Hz Nominaal vermogen: 1500 W Afmetingen: 16 × 10 × 22 cm (b × d × h) Gewicht: ongeveer 1 kg In de levering inbegrepen Controleer direct nadat u het apparaat hebt uitgepakt of de levering compleet is en of alle productonderdelen zich in goede staat bevinden.
  • Página 30 • Gebruik deze kachel niet in de directe omgeving van een bad, douche of zwembad. • Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en geen gebruikersonderhoud uitvoeren. • Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van de kachel, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Página 31 (zoals scheuren of breuken) of als u vermoedt dat het apparaat beschadigd is (bijvoorbeeld nadat het is gevallen). Haal onmiddellijk de stekker van het apparaat uit het stopcontact als zich abnormale omstandigheden voordoen. De lampen in het apparaat mogen alleen door elektriciens worden gerepareerd of vervangen.
  • Página 32 LET OP! Houd textiel, gordijnen of andere brandbare materialen op een afstand van minimaal 1,00 m van de luchtuitlaat ter vermindering van het brandrisico. Houd brandbaar materiaal zoals meubels, kussens, beddengoed, papier, kleding en gordijnen op minstens 1,00 m afstand van de kachel. WAARSCHUWING! Deze kachel is niet uitgerust met een voorziening om de kamertemperatuur te regelen.
  • Página 33 Let op: 1) Controleer of de luchtinlaat en -uitlaat niet zijn afgedekt of op welke manier dan ook zijn geblokkeerd. 2) Houd brandbare voorwerpen ten minste 1,00 m van het apparaat vandaan. Opmerking: 1) Dit apparaat wordt standaard geleverd met een snoer van 1,40 m (6 ft).
  • Página 34 GEBRUIK VAN DE KACHEL Regelbare thermo- Schakelaar voor het instellen staatschakelaar van het vermogen Aan de onderkant van het product bevinden zich vier pootjes. Klap de pootjes voor gebruik uit. Plaats de kachel op een stabiele ondergrond en sluit de voeding aan. Draai aan de vermogensschakelaar om de verwarmingsmodus te selecteren: 0 = Uit...
  • Página 35 LET OP! VERBRANDINGSGEVAAR! Laat het apparaat absoluut volledig afkoelen voordat u het hanteert. LET OP! Reparaties mogen alleen door een elektrotechnicus worden uitgevoerd. Anders kan dit leiden tot letsel en/of schade aan het apparaat. De kachel reinigen Zorg ervoor dat u de stekker uit het stopcontact haalt voordat u de kachel schoonmaakt.
  • Página 36 Tabel met informatie die voor lokale ruimteverwarming vereist iss Modelaanduiding(en): PTC-1601 Item Symbool Waarde en Item Eenheid eenheid Warmteafgifte Type warmteafgifte - alleen voor elektrische kachels van woonruimten (selecteer er een) Nominale warmteafgifte Pnom kW Handmatige warmteregeling met [nee] geïntegreerde thermostaat Minimale warmteafgifte Pmin kW Handmatige warmteregeling met...
  • Página 37 E Ventilatore PTC-1601 MANUALE DELL'UTENTE Introduzione Di seguito sono riportati i pittogrammi utilizzati in questo manuale d'istruzioni/sull'unità: Pericolo di morte e di incidenti Leggere il manuale di istruzioni! per neonati e bambini! Osservare le avvertenze Avvertenza! Non coprire. e le istruzioni di si- curezza! Attenzione alle scosse elet- Smaltire l'imballaggio e il...
  • Página 38 Caratteristiche tecniche del modello PTC-1601 Tensione nominale: 220–240V, 50-60 Hz Potenza nominale: 1500 W Dimensioni: 16 × 10 × 22 cm (l × p × a) Peso: circa 1 kg Contenuto della fornitura Subito dopo il disimballaggio, controllare che la consegna sia completa e che tutte le parti del prodotto siano in buone condizioni.
  • Página 39 vasca da bagno, una doccia o una piscina. • La pulizia e la manutenzione essere eseguite da bambini senza supervisione. • I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontani dal riscaldatore a meno che non siano continuamente sorvegliati. •...
  • Página 40 danneggiato (ad es. dopo una caduta). Se si verificano circostanze insolite, scollegare immediatamente l'apparecchio. Solo i tecnici elettricisti dovrebbero riparare o sostituire le luci nell'apparecchio. Rischio di lesioni e/o pericoli ATTENZIONE! Non lasciare mai incustodito il riscaldatore elettrico mentre è in funzione, perché può provocare il rischio di infortuni. Evitare che il cavo di alimentazione diventi un pericolo di inciampo, farlo scorrere sempre lontano dall'apparecchio dalla parte posteriore.
  • Página 41 ATTENZIONE! Per ridurre i rischi di incendio, tenere i tessuti, le tende o qualsiasi altro materiale infiammabile a una distanza minima di 1 m dalla presa d'aria. Tenere materiale combustibile come mobili, cuscini, biancheria da letto, carta, vestiti, tende, ecc. ad almeno 1 m di distanza dal riscaldatore.
  • Página 42 Attenzione: 1) Verificare che l'aspirazione e lo scarico dell'aria non siano coperti o ostruiti in alcun modo. 2) Tenere gli oggetti combustibili ad almeno 1 metro di distanza dall'unità. Nota: 1) Questa unità viene fornita di serie con un cavo lungo 1,4 m. Collegare sempre l'unità...
  • Página 43 UTILIZZO DEL RISCALDATORE Interruttore termostatico reg- Interruttore di impostazione olabile della potenza Ci sono quattro piedi nella parte inferiore del prodotto. Si prega di aprire i piedi prima dell'uso. Posizionare il riscaldatore su un terreno stabile e collegare l'alimentazione. Ruotare l'interruttore di impostazione della potenza per selezionare la modalità...
  • Página 44 ATTENZIONE PERICOLO DI USTIONE! È assolutamente necessario lasciare raffreddare completamente l'apparecchio prima di eseguire qualsiasi intervento su di esso. ATTENZIONE! Eventuali riparazioni devono essere effettuate solo da un elettricista specializzato; il mancato rispetto può portare a lesioni e/o danni all'apparecchio. Pulizia del riscaldatore Assicurarsi che la spina sia staccata prima di pulire il riscaldatore.
  • Página 45 Tabella delle informazioni richieste per riscaldatori elettrici per interni Numeri modello: PTC-1601 Articolo Simbolo Valore unità Articolo Unità Potenza termica Tipo di apporto termico, solo per riscaldatori d'ambiente locali elettrici (selezionare un'opzione) Potenza nominale Pnom kW Controllo manuale del carico termico, [no] con termostato integrato Potenza minima...
  • Página 46 f Ventilador calefactor PTC-1601 MANUAL DE INSTRUCCIONES Introducción En este manual de instrucciones o en la unidad, se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Peligro mortal y de accidente ¡Lea el manual de instrucciones! para bebés y niños! ¡Observe las adverten- Advertencia No cubrir. cias e instrucciones de seguridad! ¡Cuidado con las descargas...
  • Página 47 Especificaciones técnicas del modelo PTC-1601 Tensión nominal: 220-240V, 50-60 Hz Potencia nominal: 1500 W Dimensiones: 16 × 10 × 22 cm (an × p × al) Peso: aprox. 1 kg Material entregado Inmediatamente después de desembalar el producto, compruebe que esté completo y que todas las piezas del producto estén en buen estado.
  • Página 48 toma de corriente. • Este calefactor no se debe utilizar en cuartos de baño, duchas o piscinas. • Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del producto. • Los niños menores de 3 años deben mantenerse lejos del calefactor a menos que estén continuamente vigilados.
  • Página 49 (por ejemplo, si se ha caído). Si se produce alguna circunstancia inusual, desenchufe inmediatamente el aparato. Las luces del aparato solo pueden repararlas o sustituirlas técnicos en electricidad. Peligro de lesiones y/o riesgos ¡ATENCIÓN! No deje nunca el calefactor eléctrico sin vigilancia mientras esté...
  • Página 50 cortinas o cualquier otro material inflamable a una distancia mínima de 1 m de la fuente de aire. Mantenga los materiales combustibles tales como muebles, cojines, ropa de cama, papel, ropa, cortinas, etc. a una distancia mínima de 1 m del calefactor. ADVERTENCIA Este calefactor no está...
  • Página 51 Nota: 1) Esta unidad incluye de serie un cable de 1,4 m (6 pies) de largo. Enchufe siempre el aparato a una toma de corriente de pared. Nunca debe utilizarse una regleta ni un alargador.
  • Página 52 USO DEL CALEFACTOR Interruptor de termostato Interruptor de ajuste de po- ajustable tencia El producto tiene cuatro patas en la parte inferior. Abra las patas antes de utilizar el aparato. Coloque el calefactor sobre una superficie estable y conecte la fuente de alimentación. Gire el interruptor de ajuste de potencia para seleccionar el modo de calefacción: 0 = Apagado...
  • Página 53 ATENCIÓN ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! Es imprescindible dejar que el aparato se enfríe por completo antes de realizar cualquier trabajo en él. ¡ATENCIÓN! Las tareas de reparación solo puede efectuarlas un técnico en electricidad; en caso contrario, existe un riesgo de lesiones y/o daños en el aparato.
  • Página 54 Tabla de información requerida para el calefactores eléctricos de espacios locales Identificadores de modelo: PTC-1601 Artículo Símbolo Unidad de Artículo Unidad valor Potencia de calor Tipo de potencia de calor, solo para calefactores eléctricos de espacios locales (seleccione uno) Potencia de calor Pnom kW Control de carga de calor manual con [no]...
  • Página 55 Electrical and electronic devices/ information for private households Elektrische en elektronische apparaten/ informatie voor particuliere huishoudens The Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment contains a large number of Richtlijn 2012/19/EU over afgedankte elektrische en elektronische apparatuur bevat een groot requirements for handling electrical and electronic equipment.