Descargar Imprimir esta página
cecotec CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH Manual De Instrucciones
cecotec CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH Manual De Instrucciones

cecotec CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH Manual De Instrucciones

Robot aspirador

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

CON GA 110 9 0 S PIN R E VOLUTI ON HO ME&WASH
Robot aspirador / Robot vacuum cleaner
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH

  • Página 1 CON GA 110 9 0 S PIN R E VOLUTI ON HO ME&WASH Robot aspirador / Robot vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHALT ÍNDICE INHOUD 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 1. Onderdelen en componenten 2. Vor dem Gebrauch 2. Antes de usar 2.
  • Página 3 - ADVERTENCIA: este aparato tiene partes rotatorias que - Este aparato debe utilizarse conforme a lo indicado en este pueden conllevar riesgo de atrapamiento. Extreme las manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable precauciones. de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso - No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del inapropiado del producto.
  • Página 4 - This appliance must be used in accordance with these líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente operating instructions. Cecotec will not be held liable or con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, responsible for any damages or injuries caused by improper láveselos de forma inmediata con abundante agua limpia...
  • Página 5 - Check the power cable regularly for visible damage. If the use of the appliance in a safe way and understand the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec hazards involved. Children must not play with the appliance.
  • Página 6 être réparé par le Service d’Assistance - Batteries must be removed from the appliance for safe Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. disposal. - Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement - Keep batteries out of the reach of children if they can be et ne doit pas être utilisé...
  • Página 7 Cecotec. s’ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations - Les batteries non rechargeables ne doivent pas être nécessaires à...
  • Página 8 - Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Gerät zu betreiben. en contact avec les yeux, lavez-les immédiatement avec de Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden bzw. Unfälle, l’eau propre en abondance pendant 10 minutes minimum die durch unsachgemäße Handhabung entstehen.
  • Página 9 Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung - Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Akku oder mit und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder von Cecotec zugelassenen kompatiblen Geräten verwendet bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen werden.
  • Página 10 - Questo apparecchio deve essere utilizzato secondo le sich die Augen während mindestens 10 Minuten und suchen istruzioni di questo manuale. Cecotec non si fa responsabile Sie sich ärztliche Hilfe auf. Benutzen Sie Handschuhe, um die di eventuali danni o incidenti derivanti da un uso improprio Batterie/ Akku zu hantieren und entsorgen Sie sie gemäß...
  • Página 11 Cecotec. connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La - Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
  • Página 12 - Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor, - In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se tiver a un medico. alguma dúvida. - ATTENZIONE:...
  • Página 13 - O aparelho só deve ser utilizado com a bateria fornecida ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma com unidades compatíveis aprovadas pela Cecotec. segura e compreendem os perigos envolvidos. Não permita - As baterias não recarregáveis não devem ser carregadas.
  • Página 14 - As baterias devem ser removidas do aparelho para uma kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de eliminação segura. technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Mantenha as pilhas que possam ser engolidas fora do - Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk alcance das crianças.
  • Página 15 - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar - Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de accu zijn en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geleverd of met compatibele apparaten die door Cecotec geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, zijn goedgekeurd.
  • Página 16 - OSTRZEŻENIE: To urządzenie posiada obracające się części, - Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z które mogą stwarzać ryzyko uwięzienia. Ekstremalne środki instrukcją. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody ostrożności. spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu. - Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części - Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu...
  • Página 17 - W przypadku połknięcia baterii udaj się szybko do do niego baterią lub z kompatybilnymi jednostkami najbliższego centrum medycznego. zatwierdzonymi przez Cecotec. - OSTRZEŻENIE: do ładowania baterii należy używać wyłącznie - Nie należy ładować baterii jednorazowych. stacji ładującej dostarczonej z urządzeniem.
  • Página 18 - Toto zařízení musí být používáno v souladu s pokyny v tomto do vody ani jiné kapaliny a nevystavujte elektrické přípojky návodu k obsluze. Cecotec není zodpovědný za žádné škody vodě. Před dotykem zástrčky nebo zapnutím spotřebiče se nebo nehody způsobené nevhodným používáním.
  • Página 19 - Zařízení smí být používáno pouze s dodanou baterií nebo dvou hodin po požití. s kompatibilními jednotkami schválenými společností - V případě spolknutí baterií jděte rychle do nejbližšího Cecotec. lékařského střediska. - Nenabíjecí baterie se nesmí dobíjet. - VAROVÁNÍ: k dobíjení baterie používejte pouze nabíjecí...
  • Página 20 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si Cable de red faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio Cepillo lateral de Atención Técnica oficial de Cecotec. Mopa (x2) Cepillo autolimpieza Advertencias...
  • Página 21 ESPAÑOL ESPAÑOL Instalación de la base de carga Si su casa es muy grande y el robot aspirador se queda sin batería, este volverá a la base de Coloque la base de carga contra una pared y deje un espacio libre mínimo de 1,5 metros carga, guardará...
  • Página 22 ESPAÑOL ESPAÑOL El robot volverá a la base de carga para limpiar las mopas y humedecerlas de nuevo para Modos de limpieza continuar con la limpieza, según la frecuencia seleccionada en la aplicación. Este robot aspirador incluye diferentes modos y funciones que se pueden activar mediante Si controla el robot aspirador de forma manual durante este modo, este recalculará...
  • Página 23 ESPAÑOL ESPAÑOL aspirador volverá a la base de carga de forma directa. Puede seleccionar más de un que puede ser modificada o cerrada desde su APP móvil. Durante este periodo de tiempo área en el mapa a la vez. El robot aspirador únicamente activará la limpieza en la zona configurado, el robot aspirador cerrará...
  • Página 24 ESPAÑOL ESPAÑOL Retire con un destornillador el tornillo de sujeción del cepillo lateral y limpie el cepillo Limpieza de sensores. Fig. 12: regularmente.  Su robot aspirador cuenta con diferentes tipos de sensores, por ejemplo, los sensores de Una vez limpio vuelva a instalar el cepillo lateral con la ayuda del destornillador. proximidad ayudan al robot aspirador a realizar una limpieza pudiendo detectar posibles obstáculos, y los sensores anticaída ayudan al robot aspirador a detectar desniveles Recomendación...
  • Página 25 ESPAÑOL ESPAÑOL 5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El robot aspirador no Compruebe si el robot aspirador está en modo Noche y ha realizado la limpieza cambie de modo. Esta opción se encuentra en los ajustes Robot aspirador programada generales del robot aspirador y permite definir zonas horarias en las que el robot aspirador no lleva a cabo las limpiezas programadas cuando está...
  • Página 26 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS  Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.  Producto: Conga 11090 Spin Revolution Home&Wash Referencia del producto: 08105 Voltaje: 20 V DC 1.5 A...
  • Página 27 Robot mop accessories. Fig. 1.2: Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any Mains cable piece missing or not in good condition, immediately contact the official Cecotec Technical Side brush Support Service.
  • Página 28 ENGLISH ENGLISH resume cleaning where it left off until the entire surface has been mapped. The robot Installing the charging base vacuum cleaner is constantly mapping, so it adapts in an individualised and personalised Place the charging base against a wall and leave a minimum free space of 1.5 metres to the way to the particularities of each house while constantly improving its map. ...
  • Página 29 ENGLISH ENGLISH Back Home mode The robot will return to the charging base to clean the mops and moisten them again to Press the Back Home button on the robot vacuum cleaner or from the app to send the robot continue cleaning, according to the frequency selected in the application.
  • Página 30 ENGLISH ENGLISH Complete cleaning mode: Remove hair, lint, and other dirt trapped in the brush and around the shafts with the help Select this mode to perform a deep cleaning of your house. The robot vacuum cleaner will of the self-cleaning brush. clean in Edge mode and continue zigzagging horizontally and vertically.
  • Página 31 ENGLISH ENGLISH Recommendation Remove the battery and store it in a safe, dry place if the robot vacuum cleaner will not be used You can remove dirt from the high-efficiency filter with a small brush or gently shake the filter for a long period of time.
  • Página 32 ENGLISH ENGLISH Auto clean base The robot vacuum cleaner could not Bad Wi-Fi signal. Check that the robot vacuum cleaner is connect to the Wi-Fi network. located in an area with good Wi-Fi signal. Problem Possible cause and solution The Wi-Fi connection is unstable. Reset the router, check The self-cleaning base does not clean There is not enough water in the clean-water if there are any App updates, and try again.
  • Página 33 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the Img.
  • Página 34 « MAX » du réservoir. manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont Installez à nouveau le réservoir d’eau propre. pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Recommandations Avertissements Ajoutez quelques gouttes de produit nettoyant à...
  • Página 35 FRANÇAIS FRANÇAIS Si vous avez une maison trop grande et que le robot aspirateur n’a plus de batterie, déjà nettoyées et celles qu’il n’a pas nettoyées. Le robot aspirateur planifie l’itinéraire de il retournera à sa base de charge, enregistrera la carte complète mais aussi les cartes nettoyage automatiquement au fur et à...
  • Página 36 FRANÇAIS FRANÇAIS Modes de nettoyage Mode Zone intelligente Ce robot aspirateur possède différents modes et fonctions qui peuvent être activés via Une fois la carte de votre maison enregistrée, sélectionnez ce mode pour que le robot l’application. nettoie une zone exacte en réalisant des mouvements en zigzag. Lorsqu’il termine le En plus, avec chacun des modes de nettoyage de l’application, vous pourrez sélectionner nettoyage de la zone sélectionnée, il retournera directement à...
  • Página 37 FRANÇAIS FRANÇAIS Autres fonctions Recommandations Fonction Nuit Il est recommandé de nettoyer la brosse latérale une fois par semaine à l’aide de la brosse Vous pouvez définir un créneau horaire pour ne pas être dérangé(e), qui peut être modifié ou de nettoyage.
  • Página 38 FRANÇAIS FRANÇAIS avant de les remettre en place, sinon l’humidité pourrait pénétrer dans le moteur du robot 5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES aspirateur et l’endommager. Robot aspirateur Nettoyage des capteurs. Img. 12 Votre robot aspirateur possède différents types de capteurs, comme par exemple, les Problème Possible cause et solution capteurs de proximité...
  • Página 39 FRANÇAIS FRANÇAIS Le robot aspirateur n’a pas pu se Le signal Wi-Fi est mauvais. Vérifiez que le robot Le robot aspirateur est toujours hors- Assurez-vous que le robot aspirateur soit connecté connecter au Wi-Fi. aspirateur est situé dans une zone où le signal ligne.
  • Página 40 Rotierende Mopps 8. GARANTIE ET SAV Laufrollen Deckel der Hauptbürste Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de Hauptbürste conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais Seitenbürste établis par la réglementation applicable.
  • Página 41 Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt Bringen Sie den Frischwassertank wieder in seiner ursprünglichen Position an. oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Empfehlungen Geben Sie ein paar Tropfen des Reinigungsmittels in das Wasser, wenn es nötig ist. Verwenden Warnungen Sie kein korrosives Reinigungsmittel.
  • Página 42 DEUTSCH DEUTSCH wichtig, diese Hinweise durchzuführen, damit der Staubsaugerroboter jede Ecke der 3. BEDIENUNG Wohnung erkennen kann und eine vollständige Reinigungskarte erzeugen kann. Wenn ihr Haus sehr groß ist und der Staubsaugerroboter keine Batterie mehr hat, Tasten - Staubsaugerroboter kehrt er zur Ladestation zurück, speichert sowohl die vollständige Karte als auch die unvollständigen Karten und fährt nach dem Aufladen mit der Reinigung fort, bis er das Auto-Modus gesamte Gebiet kartiert hat.
  • Página 43 DEUTSCH DEUTSCH Funktionen Bevor Sie diesen Modus aktivieren, stellen Sie ihn auf die zu reinigende Stelle. Wählen Sie den Spiralreinigungsmodus in der App. Pause: Drücken Sie, während der Staubsaugerroboter läuft, die Start-/Pause-Taste am Manueller Modus: Staubsaugerroboter oder wählen Sie sie in der App aus, um den Reinigungsvorgang anzuhalten. Der Staubsaugerroboter kann manuell bewegt werden, indem man in der App den Manuellen Drücken Sie die Start/Pause-Taste am Staubsaugerroboter oder wählen Sie sie in der App aus, Modus auswählt und die Pfeiltasten benutzt.
  • Página 44 DEUTSCH DEUTSCH Leistungsstufe-Funktion Die selbstreinigende Bürste entfernt Haare, Fusseln und anderen Schmutz, der sich in der Wählen Sie die Leistungsstufe in der App, um die Saugleistung des Staubsaugerroboters Bürste und um die Achsen herum festgesetzt hat. während des Reinigungsvorgangs zu steuern. Es gibt vier Saugkraftstufen Aus, Eco, Normal Räumen und reinigen Sie den Saugkanal des Saugroboters.
  • Página 45 DEUTSCH DEUTSCH Empfehlung: Laden und Ersetzen des Akkus. Sie können den Schmutz mit einer kleinen Bürste aus dem Hocheffizienzfilter entfernen oder Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, lassen Sie den Saugroboter auf der Auto Vacuum den Filter auf einer harten Unterlage vorsichtig schütteln, um den Staub zu entfernen. Der Base aufladen, wenn er nicht in Gebrauch ist.
  • Página 46 DEUTSCH DEUTSCH Der Saugroboter funktioniert nicht Schalten Sie den Staubsaugerroboter aus und wieder ein. Der Staubsaugerroboter kehrt nicht Der Staubsaugerroboter macht eine Karte der richtig. in die selbstentleerende Basis zurück, Wohnung und rechnet die neue Route nach Reinigung Setzen Sie den Saugroboter zurück, indem Sie die seitliche nachdem er die Punktreinigung mit dem punktuellen Modus oder beim Wechseln der “Reset”-Taste drücken.
  • Página 47 Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Wenn Sie einen Zwischenfall mit dem Produkt feststellen oder Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec unter +34 96 321 07 28.  Produkt: Conga 11090 Spin Revolution Home&Wash Referenz des Gerätes: 08105...
  • Página 48 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi Cavo di rete mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Spazzola laterale Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Panno (x2) Spazzola di autopulizia Avvertenze...
  • Página 49 ITALIANO ITALIANO Installazione della base di ricarica Se la casa è molto grande e il robot aspirapolvere esaurisce la batteria, torna alla base Collocare la base di ricarica contro la parete e lasciare uno spazio libero minimo di 1,5 metri di ricarica, salva sia la mappa completa che quelle incomplete e, una volta ricaricato, davanti e 0,5 metri a ogni lato.
  • Página 50 ITALIANO ITALIANO la pulizia a seconda della frequenza di pulizia dei panni selezionata nell’app. Inoltre, per ciascuna delle modalità di pulizia dell’app è possibile selezionare la modalità Se il robot aspirapolvere viene controllato manualmente in questa modalità, ricalcolerà il “Turbo su tappeti”, che massimizza la potenza di aspirazione quando il robot aspirapolvere percorso, per cui potrebbe passare su zone già...
  • Página 51 ITALIANO ITALIANO Modalità In un punto dividere o combinare le aree, modificare la modalità di pulizia, contrassegnare le aree limitate Selezionare questa modalità per pulire una zona specifica della mappa in profondità, e selezionare diverse potenze di aspirazione. sfruttando la potenza massima del robot aspirapolvere. Il robot aspirapolvere pulirà una zona di 1,6 m x 1,6 m con movimenti a zig-zag e tornerà...
  • Página 52 ITALIANO ITALIANO Serbatoio di raccolta sporco. Fig. 11. Supporto dei panni. Fig. 13: Sollevare il coperchio superiore del robot. Il supporto dei panni è fissato al robot con dei magneti. Mantenere i magneti puliti per Premere il tasto di rilascio del serbatoio e rimuovere il serbatoio. assicurarsi che il supporto rimanga in posizione.
  • Página 53 ITALIANO ITALIANO Il robot aspirapolvere non si carica Ci sono troppi ostacoli vicino alla base Il robot aspirapolvere non ha effettuato Controllare se il robot aspirapolvere è in modalità o non riesce a tornare alla base autosvuotante; spostare la base in un luogo la pulizia programmata.
  • Página 54 Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio 6. SPECIFICHE TECNICHE di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28.  Prodotto: Conga 11090 Spin Revolution Home&Wash Codice prodotto: 08105 9.
  • Página 55 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Cabo de roda Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço Escova lateral de Assistência Técnica da Cecotec. Mopa (x2) Escova de autolimpeza Aviso Filtro de alta eficiência...
  • Página 56 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Instalar a base de carregamento guardará tanto o mapa completo como os mapas incompletos, e uma vez carregado, Coloque a base de carregamento contra a parede e deixe um espaço livre mínimo de 1,5 continuará a limpar onde parou até que toda a superfície seja mapeada. O robô faz metros para frente e 0,5 metro em cada lado.
  • Página 57 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Se controlar o robô de forma manual durante este modo, este voltará a calcular a rota, pelo da APP pode indicar áreas restritas nas áreas onde os tapetes estão em sua casa, ou que poderia passar por áreas que já estão limpas. Para garantir uma limpeza eficiente, não diretamente indicar que o robô...
  • Página 58 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Para ativar este modo, toque na opção Limpeza pontual na APP. 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Modo Área Restrita: Limpeza da escova central. Fig. 9 Marque áreas específicas no mapa que não deseje que o robô aspirador limpe. O robô detetará A escova central gira a alta velocidade e ajuda a introduzir a sujidade na boca de sucção.
  • Página 59 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Filtros. Filtro de alta eficiência Base de carregamento. Fig. 14: O filtro de alta eficiência está desenhado com uma rede de fibras que ajudam a agarrar as Limpe o depósito de água suja e as diferentes áreas de limpeza da base de carregamento partículas de pó, ácaros, pólen...
  • Página 60 PORTUGUÊS PORTUGUÊS O robô não funciona corretamente. Desligue e volte a ligar o robô aspirador. O robô não retoma a limpeza. Certifique-se de que o robô não esteja em modo Noite, já que não retomará a limpeza neste modo. Reinicie o robô premindo o botão lateral Reset. Ao colocar na base de autoesvaziamento O robô...
  • Página 61 A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 8. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Página 62 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een Netwerkkabel van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Zijborstel officiële Cecotec Technische Dienst. Dweil (x2) Zelfreinigende borstel Waarschuwingen...
  • Página 63 NEDERLANDS NEDERLANDS Montage van de laadbasis aan de muur Als uw huis erg groot is en de accu van de robot leeg raakt, keert hij terug naar de Plaats de oplaadbasis tegen een muur en zorg voor een minimale vrije ruimte van 1,5 meter oplaadbasis, slaat zowel de volledige kaart als onvolledige kaarten op, en zodra hij aan de voorkant en 0,5 meter aan elke kant.
  • Página 64 NEDERLANDS NEDERLANDS Indien u de robotstofzuiger handmatig bedient tijdens deze modus, zal de robotstofzuiger De robot stopt de draaiende beweging van de dweilen wanneer hij het tapijt detecteert, de route herberekenen, zodat het mogelijk is dat hij door gebieden gaat die al schoon zijn. maar als de dweilen nat zijn, kan het tapijt vochtig worden.
  • Página 65 NEDERLANDS NEDERLANDS Specifiek punt: gebieden splitsen of combineren, en de reinigingsmodus bewerken, beperkte gebieden In dit menu gaat de robot een bepaald gebied van de kaart intensief schoonmaken, gebruik markeren en verschillende zuigvermogens selecteren. makend van het maximale vermogen van de robot. De robot zal een specifiek gebied in van 1,6m x 1,6m spiraalbewegingen schoonmaken en daarna terugkeren naar het laadstation.
  • Página 66 NEDERLANDS NEDERLANDS Stofreservoir. Fig. 11. Het wordt aanbevolen alle sensoren van de robot om de 35 gebruiksuren of korter met een Til het deksel van uw robot op. zachte, vochtige doek te reinigen. Druk op de knop voor het verwijderen van het reservoir en verwijder het reservoir. Gebruik de zelfreinigende borstel om de binnenkant van het reservoir te reinigen.
  • Página 67 NEDERLANDS NEDERLANDS De robotstofzuiger laadt niet op of keert Er bevinden zich te veel obstakels in de De robotstofzuiger heeft de Controleer of de robot in de nacht-stand niet terug naar de zelflozende basis. buurt van de zelflozende basis. Verplaats geprogrammeerde reiniging niet staat en verander de stand.
  • Página 68 Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.  Product: Conga 11090 Spin Revolution Home&Wash Referentie van het product: 08105 Voltage: 20 V DC 1.5 A...
  • Página 69 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli Szczotka boczna brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować Mop (x2) się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Szczotka samoczyszcząca Wysoko wydajny filtr Ostrzeżenie Worek stacji samo opróżniającej się...
  • Página 70 POLSKI POLSKI Instalacja stacji ładującej Rys Jeśli Twój dom jest bardzo duży i wyczerpie się akumulator robota, powróci on do bazy Umieść podstawę ładującą przy ścianie i pozostaw minimalny odstęp 1,5 metra z przodu i ładującej, zapisze zarówno pełną mapę, jak i niekompletne mapy, a po naładowaniu będzie 0,5 metra z każdej strony.
  • Página 71 POLSKI POLSKI Robot powróci do stacji ładującej, aby wyczyścić mopy i ponownie je zwilżyć, aby Programy sprzątania kontynuować sprzątanie, zgodnie z częstotliwością wybraną w aplikacji. Ten robot odkurzający zawiera różne tryby i funkcje, które można aktywować za pomocą Jeśli w tym trybie ręcznie sterujesz robotem odkurzającym, przeliczy on trasę, aby mógł aplikacji.
  • Página 72 POLSKI POLSKI bezpośrednio do bazy ładującej. Możesz wybrać więcej niż jeden obszar na mapie naraz. Funkcja edycji mapy: Robot odkurzający aktywuje sprzątanie tylko w wybranym obszarze, a więc pojedzie do Ta funkcja umożliwia edycję wygenerowanych map: zmianę nazw obszarów sprzątania, punktu i wróci do bazy bez odkurzania.
  • Página 73 POLSKI POLSKI Zbiornik na kurz. Rys. 11. Zaleca się czyszczenie wszystkich czujników robota odkurzającego co 35 godzin Podnieś górną pokrywę robota. użytkowania lub mniej za pomocą miękkiej, niewilgotnej szmatki. Naciśnij przycisk usuwania pojemnika i wyjmij pojemnik. Użyj samoczyszczącej szczotki, aby wyczyścić wnętrze pojemnika. Uchwyt mopa.
  • Página 74 POLSKI POLSKI Odkurzacz automatyczny nie ładuje W pobliżu stacji samo opróżniania znajduje się Odkurzacz robot nie wykonał Sprawdź, czy robot odkurzający jest w trybie się lub nie może wrócić do stacji samo zbyt wiele przeszkód, przenieś bazę w wolne zaplanowanego czyszczenia nocnym i zmień...
  • Página 75 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel.  6. DANE TECHNICZNE Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.  Produkt: Conga 11090 Spin Revolution Home&Wash Referencja produktu: 08105 Napięcie: 20 V DC 1.5 A...
  • Página 76 Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich Příslušenství k robotickým vysavačům. Obr. 1.2: chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. Připojovací kabel Boční kartáč...
  • Página 77 ČEŠTINA ČEŠTINA Instalace nabíjecí základny Robot se vrátí do nabíjecí základny, aby mopy vyčistil a znovu je navlhčil, aby pokračoval v Umístěte nabíjecí základnu ke stěně a ponechte minimální volný prostor 1,5 metru vpředu čištění, podle frekvence zvolené v aplikaci. a 0,5 metru na každé...
  • Página 78 ČEŠTINA ČEŠTINA Program návratu domů Program Spirála: Stisknutím tlačítka návratu domů na robotickém vysavači nebo jeho výběrem v aplikaci Pokud zvolíte tento režim, robotický vysavač bude intenzivně čistit určité místo. Začne pošlete robotický vysavač do nabíjecí základny. čistit v určitém bodě, provede spirálovité pohyby směrem ven a poté se vrátí do výchozího Tento režim lze aktivovat během jakéhokoli čisticího cyklu.
  • Página 79 ČEŠTINA ČEŠTINA Funkce stupňů sacího výkonu: Boční kartáč Obr 10 Výběrem úrovně výkonu v aplikaci můžete řídit sací výkon robotického vysavače během úklidu. Boční kartáč je navržen s množstvím štětin a používá se jak k navlékání nečistot do sacího Existují čtyři úrovně sacího výkonu: Off, Eco Normal a Turbo. ústí, tak k důkladnému čištění...
  • Página 80 ČEŠTINA ČEŠTINA abyste odstranili prach. Pro dosažení lepšího výsledku můžete také použít teplou vodu bez 5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ čisticích prostředků a před výměnou se ujistit, že jsou zcela suché, jinak by se vlhkost mohla dostat do motoru a poškodit robotický vysavač. Robotický...
  • Página 81 ČEŠTINA ČEŠTINA Samočistící základna Robotický vysavač se nemohl připojit k Síť Wi-Fi má špatný signál. Zkontrolujte, zda se síti Wi-Fi. robotický vysavač nachází v oblasti s dobrým signálem Wi-Fi. Problém Možná příčina a řešení Připojení k Wi-Fi je nestabilní. Restartujte router, Samočistící...
  • Página 82 Cecotec na čísle +34 96 321 07 28.  9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...
  • Página 83 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 9...
  • Página 84 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 13 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 14 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 12...
  • Página 85 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain EA01230420...

Este manual también es adecuado para:

08105