cecotec Conga 1590 Active Manual De Instrucciones

cecotec Conga 1590 Active Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Conga 1590 Active:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4
Manual de instrucciones
Instruction manual
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Робот-пилосос/Робот-пылесос Cecotec Conga 1590 Active

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para cecotec Conga 1590 Active

  • Página 1 Manual de instrucciones Instruction manual Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации Робот-пилосос/Робот-пылесос Cecotec Conga 1590 Active...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. Piezas y componentes 2. Instrucciones de seguridad 3. Montaje 4. Descarga de la APP y conexión WI-FI 5. Funcionamiento 6. Limpieza y mantenimiento 7. Resolución de problemas 8. Especificaciones técnicas 9. Reciclaje de electrodomésticos 10. Garantía y SAT INDEX 1.
  • Página 3 ЗМІСТ 1. Компоненти пристрою 2. Інструкція з безпечної експлуатації 3. Складання пристрою 4. Установка додатки і підключення до wi-fi 5. Експлуатація пристрою 6. Очистка і обслуговування пристрою 7. Усунення несправностей 8. Технічні характеристики 9. Утилізація старих електроприладів 10. Сервіс і гарантія СОДЕРЖАНИЕ...
  • Página 4: Piezas Y Componentes

    ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES Cuerpo principal Depósito de suciedad Base de carga Filtro de alta eficiencia (2 unidades) Cargador Mopa (2 unidades) Mando a distancia Banda magnética Cepillos laterales (4 unidades) 10. Cepillo de silicona Cuerpo principal del robot Depósito de suciedad Depósito mixto Botón on/off...
  • Página 5 Rueda derecha Enchufe para carga 18. Mopa Rueda izquierda 20. Carcasa inferior Depósito de suciedad Filtro primario Filtro de alta eficiencia Botón de liberación del depósito de suciedad Tapa inferior del depósito de suciedad Separador del depósito de suciedad Tapa superior del depósito de suciedad Filtro de alta eficiencia Separador del depósito de suciedad Hebilla del depósito de suciedad...
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. • Este producto debe utilizarse conforme a lo indicado en este manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso inapropiado del producto. •...
  • Página 7 No utilice la base de carga si tiene el cable o el enchufe roto o si no funciona correctamente. En caso de avería, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. • No utilice el dispositivo en mesas, sillas o superficies elevadas donde tenga riesgo de caerse.
  • Página 8: Montaje

    ESPAÑOL • Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto. Es necesario dar una supervisión estricta si el producto está siendo usado por o cerca de niños. 3. MONTAJE Instalación del cepillo central y de la mopa Coloque el cepillo central en el cuerpo principal del robot.
  • Página 9: Descarga De La App Y Conexión Wi-Fi

    4. DESCARGA DE LA APP Y CONEXIÓN WI-FI Para acceder a todas las funciones de su robot desde cualquier lugar se recomienda descargar la App Conga 1490/1590. Podrá controlar el robot de la forma más eficaz y disfrutar de la excelencia en la limpieza.
  • Página 10: Funcionamiento

    ESPAÑOL 5. FUNCIONAMIENTO PANTALLA TÁCTIL Botón de on/off Indicador luminoso Wi-Fi Indicador luminoso de batería Aviso: el botón en el dispositivo y en el mando a distancia cumplen la misma función. Botón on/off • Pulse para encender el robot. • Desde el modo standby: - Pulse para activar el modo de limpieza automática.
  • Página 11 (fig. A). • Mientras la base de carga esté conectada a la toma de corriente, pulse en el mando a distancia para que el robot acuda automáticamente a la base de carga (fig. B). Aviso: si durante el funcionamiento la batería está baja, el robot volverá de forma automática a la base de carga antes de agotarse por completo.
  • Página 12: Intensidad Del Agua/Ajustes De Hora

    ESPAÑOL • Durante el modo standby, pulse en el robot durante 5 segundos para suspender el robot. • Al estar 10 minutos inactivo durante el modo standby, el robot entrará en modo de suspensión. INTENSIDAD DEL AGUA/AJUSTES DE HORA Intensidad del agua •...
  • Página 13: Modos De Limpieza

    seleccionado parpadeará. • Pulse para confirmar el día de la semana seleccionado y el día seleccionado cambiará a fijo. Configurar la hora • Cuando se haya confirmado la programación del día de la semana, los dígitos de la hora parpadearán. Utilice los botones de dirección para aumentar o disminuir la hora y los minutos y utilice los botones para cambiar de la hora...
  • Página 14 ESPAÑOL mando a distancia para que el robot comience a limpiar de forma automática, realizando un ciclo de limpieza en modo Gyro, luego en modo Bordes y finalizando en modo Rándom. Es el modo de limpieza más frecuente y se utiliza para limpiar el 100 % de la superficie de la casa.
  • Página 15: Limpieza Y Mantenimiento

    a la base de carga de forma automática. En caso de que no haya salido de la base de carga, volverá al punto de inicio. Nota: si la habitación a limpiar tiene menos de 10 m2, el robot realizará el ciclo de limpieza 2 veces.
  • Página 16: Limpieza De Los Sensores Y Las Ruedas

    ESPAÑOL Coja la parte inferior del depósito de suciedad y pulse el Suba el asa del depósito botón de liberación para retirarlo. de suciedad. Abra la tapa del depósito Extraiga el depósito de Abra la tapa del depósito de suciedad y saque el suciedad del de agua.
  • Página 17: Limpieza De Los Bornes De Carga

    LIMPIEZA DE LOS BORNES DE CARGA • Utilice un paño suave y húmedo para limpiar los bornes de carga del robot y de la base de carga. • Utilice un paño seco para limpiar los bornes de carga si no hacen buena conexión. LIMPIEZA DEL CONJUNTO DEL CEPILLO CENTRAL •...
  • Página 18: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL Aviso: utilice únicamente la batería original proporcionada por Cecotec, el uso de otra diferente podría dañar el producto. 7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Error Causa Solución Pantalla/botones Pitidos El interruptor de Compruebe si el inte- La pantalla del robot 1 pitido largo.
  • Página 19: Especificaciones Técnicas

    Aviso: Si ninguna de las soluciones anteriores resuelve el problema, pruebe lo siguiente: Apague y vuelva a encender el robot. Contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec. 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: Conga 1590 Active Bandas de Frecuencia: 2.4 GHz Potencia Máxima de Emisión: 10 dBm...
  • Página 20: Garantía Y Sat

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 21: Parts And Components

    ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Main body Dust tank Charging base High-efficiency filter (2) Charger Mop cloth (2) Remote control Magnetic strip Side brushes (4) 10. Silicone brush Robot’s main body Dust tank Wet&dry tank On/off button Decoration Housing Anti-collision sensor Bumper Power switch Main brush cover...
  • Página 22 ENGLISH Battery cover Right wheel Charging socket 18. Mop Left wheel 20. Bottom housing Dust tank Primary filter High-efficiency filter support Dust tank release button Dust tank bottom cover Dust tank baffle Dust tank upper cover High-efficiency filter Dust tank baffle Dust tank buckle 10.
  • Página 23: Safety Instructions

    Keep this instruction manual for future reference or new users. • This product must be used in accordance with the directions in this instruction manual. Cecotec cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use.
  • Página 24 Do not use the charging base if it has a damaged cord or plug or if it is not operating properly. In case of fault or malfunction, contact the official Technical Support Service of Cecotec. • Do not operate the device on tables or chairs where it could fall.
  • Página 25: Assembly

    ENGLISH with the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is being used by or near children. 3. ASSEMBLY Main brush and mops installation Install the main brush into the robot’s main body. 2. Install the main brush cover. 3.
  • Página 26: App Download And Connection Via Wi-Fi

    ENGLISH 4. APP DOWNLOAD AND CONNECTION VIA WI-FI In order to access all the robot’s functions from anywhere, it is suggested to download the Conga 1490/1590 App. You will be able to control the robot in the most efficient way, enjoying the excellence of cleaning.
  • Página 27: Operation

    ENGLISH 5. OPERATION TOUCH DISPLAY Power button Wi-Fi indicator light Battery indicator light Note: on the robot and on the remote control has the same function. ON/OFF • Press to start the robot up. • From the standby mode: - Press to start auto cleaning mode.
  • Página 28 ENGLISH • Plug one of the adapter ends into the robot’s charging socket and the other to the power supply. (Fig. a) • While the charging base is connected to the power supply, press the remote control for the robot to automatically return to the charging base. (Fig. b). Note: if the robot’s battery is low during operation, it will automatically return to the charging base before running out.
  • Página 29 ENGLISH WATER INTENSITY/TIME SETTINGS Water intensity • Short press to adjust the water intensity during scrubbing mode. Select between 3: High, 2: Medium o 1: Low. The display will show 1, 2 or 3 and the robot will emit the number of beeps respectively. Timer settings •...
  • Página 30: Cleaning Modes

    ENGLISH and down direction buttons to increase or decrease the hour and minutes and use to switch between hours and digits. The hours can be increased or decreased by whole hours, the minutes by 30 minutes. Confirmation or cancellation of schedule •...
  • Página 31 ENGLISH if necessary until it finishes it. Once it has completed cleaning, the robot will operate in Random mode until it runs out of battery. Edge mode: the display will show MODE 1, the robot will clean along the edges and will return to the charging base through its smart technology once it has finished.
  • Página 32: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH the robot will automatically return to the chargin base. If the robot has run out of battery, it will return to the charging base with the LED indicator in red, if it returns with battery, the LED light will be lit in blue. Magnetic restricted area •...
  • Página 33: Cleaning Sensors And Wheels

    ENGLISH Take the primary and Remove the dust tank Open the dust tank cover. High-efficiency filter out. from the Wet&dry tank. Wash the dust tank and Install the primary filter Empty the dust tank. the primary filter using and the High-efficiency water.
  • Página 34: Troubleshooting

    Connect the cable from the battery to the robot. Introduce the battery into the compartment. Screw back the battery’s cover. Note: only use the original battery provided by Cecotec, the use of a different one could cause product damage. 7. TROUBLESHOOTING...
  • Página 35 Wi-Fi light indicator 0 beeps. tion failure connection and try blinks quickly connecting again Note: If none of the solutions solve the problem, try the below steps: Switch off and switch back on the robot. Contact the Technical Support Service of Cecotec.
  • Página 36: Technical Specifications

    • The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by the official Technical Support Service of Cecotec. • Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
  • Página 37: Компоненти Пристрою

    УКРАЇНСЬКА 1. КОМПОНЕНТИ ПРИСТРОЮ Контейнер для сміття Корпус пристрою НЕРА фільтр Док станція Зарядка Серветки для вологого прибирання Магнітна стрічка Пульт дистанційного керування 10. Силіконова щітка Бічні щітки (4) Корпус робота Контейнер для сміття Контейнер для сухого та вологого прибирання Кнопка...
  • Página 38 УКРАЇНСЬКА Задня кришка Праве колесо Роз'єм для зарядки Серветка для вологого прибирання Нижній корпус Контейнер для сміття Первинний фільтр Тримач НЕРА фільтра Кнопка відкриття пилозбірника Нижня кришка пилозбірника Перегородка пилозбірника Верхня кришка пилозбірника НЕРА фільтр Перегородка пилозбірника Застібка пилозбірника 10. Верхня кришка пилозбірника Нижня...
  • Página 39: Інструкція З Безпечної Експлуатації

    приладу. Збережіть цю інструкцію з експлуатації в майбутньому або для нових користувачів. • Цей пристрій повинен використовуватися відповідно до вказівок в цій інструкції з експлуатації. Cecotec не може нести відповідальність за збитки або травми, спричинені неправильним використанням пристрою. • Переконайтеся, що напруга мережі відповідає значенню, надрукованому...
  • Página 40 Не використовуйте зарядну базу, якщо вона пошкоджена або якщо вона не працює належним чином. У разі помилок в роботі або несправності, зверніться в офіційну службу технічної підтримки Cecotec. • Не використовуйте пристрій на столах, стільцях або інших високих поверхні, звідки він може впасти.
  • Página 41: Складання Пристрою

    УКРАЇНСЬКА • Контролюйте маленьких дітей, щоб вони не гралися з пристроєм. Необхідно пильне спостереження за дітьми, якщо вони використовують пристрій або він використовується поряд з дітьми. 3. СКЛАДАННЯ ПРИСТРОЮ Встановлення базової щітки і серветки для вологого прибирання Встановіть основну щітку в основний корпус...
  • Página 42: Експлуатація Пристрою

    УКРАЇНСЬКА 4. ВСТАНОВЛЕННЯ ДОДАТКУ І ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО WI-FI Для того щоб отримати доступ до всіх функцій робота з будь-якої точки світу, рекомендуємо завантажити додаток Conga 1490/1590. Ви зможете ефективно управляти роботом, насолоджуючись ідеальною чистотою приміщення. Переваги застосування: • Керуйте своїм роботом простим і інтуїтивно зрозумілим способом. •...
  • Página 43 УКРАЇНСЬКА 5. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЇ Сенсорний дисплей Кнопка увімкнення Індікатори Wi-Fi Індикатор акумулятора Примітка: на роботі і на пульті дистанційного керування ця кнопка виконує одну і ту ж функцію. 1. УВІМКНЕННЯ / ВИМКНЕННЯ • Натисніть , щоб запустити робот. • З режиму очікування: - Натисніть...
  • Página 44 УКРАЇНСЬКА Підключення • а. Підключіть один з кінців адаптера до зарядного гнізда робота, а інший - до джерела живлення. (Рис. А) • б. Після того як зарядна станція буде підключена до джерела живлення, натисніть на пульті дистанційного керування, щоб робот автоматично заїхав...
  • Página 45 УКРАЇНСЬКА Режим сну • Під час режиму сну натисніть на кнопку робота або на пульті дистанційного керування, щоб запустити робот. • У режимі очікування натисніть кнопку на роботі і утримуйте протягом 5 секунд, щоб робот перейшов в режим очікування. • У...
  • Página 46 УКРАЇНСЬКА Вхід в режим розкладу • Натисніть і утримуйте кнопку на пульті дистанційного управління протягом 3 секунд, щоб встановити розклад. На дисплеї буде показаний поточний день і час, день тижня буде блимати, а значок часу буде світиться. Якщо на поточний день вже є розклад прибирань, кнопка розкладу...
  • Página 47: Очистка І Обслуговування Пристрою

    УКРАЇНСЬКА Примітка: після 10 секунд бездіяльності пульту дистанційного керування на дисплеї автоматично відобразиться поточний час без необхідності використання пульта дистанційного керування. Рекомендація: див. Відео-підручник на нашому YouTube каналі для допомоги в налаштуванні. РЕЖИМИ ПРИБИРАННЯ Робот може прибирати в різних режимах для різних потреб. Авто...
  • Página 48: Очищення Та Обслуговування Пристрою

    УКРАЇНСЬКА на зарядну станцію, якщо необхідно завершити прибирання, або якщо закінчиться заряд акумулятору. Ви можете вибрати необхідний рівень інтенсивності води: високий, середній або низький. • Не використовуйте серветку для вологого прибирання на вулиці. • Приберіть всі килимові покриття, перш ніж використовувати робота в цьому режимі.
  • Página 49 УКРАЇНСЬКА • Промивайте первинний фільтр кожні 15-30 днів, щоб продовжити термін його служби. • Повністю висушіть фільтри, перш ніж встановлювати їх на місце. • Не піддавайте фільтри впливу прямих сонячних променів. • Максимальний термін служби первинного і НЕРА фільтра становить 6 місяців.
  • Página 50: Усунення Несправностей

    УКРАЇНСЬКА Очищення сенсорів і коліс • Скористайтесь м'якою вологою тканиною для очистки коліс і сенсорів. Очищення зарядних контактів • Скористайтесь м'якою вологою тканиною для очищення зарядних контактів на роботі і на зарядній станції • Використовуйте суху тканину і добре протріть зарядні контакти Очищення...
  • Página 51: Усунення Порушень

    з надрукованими словами спрямована вгору. Підключіть кабель від акумулятора до робота. Вставте акумулятор у відсік. Загвинтіть кришку акумуляторного відсіку. Примітка: використовуйте тільки оригінальний акумулятор, що поставляється компанією Cecotec, використання іншого акумулятора може призвести до порушень нормальної роботи. 7. УСУНЕННЯ ПОРУШЕНЬ Індикація Сигнали...
  • Página 52 Wi-Fi підключитись. Увага: Якщо жодне із запропонованих рішень не вирішить проблему, спробуйте виконати наступні дії: Перезапустіть робот. Зверніться до служби технічної підтримки Cecotec. 8. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Смуги частот: 2,4 ГГц Модель: Conga 1590 Active Максимальна потужність передачі: 10 дБм Код продукту: 054191 Зроблено...
  • Página 53: Сервіс І Гарантія

    протягом 1 року, відповідно до чинного законодавства, за винятком витратних деталей. У разі неправильного використання гарантія не поширюється. Якщо в будь-який момент ви виявите будь-які проблеми з вашим продуктом або у вас виникнуть будь- які сумніви, звертайтеся в Офіційний сервісний центр Cecotec • Гарантія на акумулятор складає 6 місяців.
  • Página 54: Компоненты Устройства

    РУССКИЙ 1. ЧАСТИ И КОМПОНЕНТЫ Корпус устройства Контейнер для мусора Док станция НЕРА фильтр Зарядка Салфетки для влажной уборки Пульт дистанционного управления Магнитная лента Боковые щетки (4) 10. Силиконовая щетка Корпус робота Контейнер для мусора Контейнер для сухой и влажной уборки Кнопка...
  • Página 55 РУССКИЙ Крышка аккумулятора Правое колесо Разъем для зарядки Салфетка для влажной уборки Нижний корпус Контейнер для мусора Первичный фильтр Держатель НЕРА фильтра Кнопка открытия пылесборника Нижняя крышка пылесборника Перегородка пылесборника Верхняя крышка пылесборника НЕРА фильтр Перегородка пылесборника Застежка пылесборника 10. Верхняя крышка пылесборника Нижняя...
  • Página 56: Инструкция По Безопасной Эксплуатации

    прибора. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации в будущем или для новых пользователей. • Это устройство должно использоваться в соответствии с указаниями в этой инструкции по эксплуатации. Cecotec не может нести ответственность ущерб или травмы, вызванные неправильной эксплуатацией устройства. • Убедитесь, что напряжение сети соответствует напряжению, указанному...
  • Página 57 Не используйте зарядную базу, если она повреждена или если она не работает должным образом. В случае ошибок в работе или неисправности, обратитесь в официальную службу технической поддержки Cecotec. • Не эксплуатируйте устройство на столах, стульях или других высоких поверхности, откуда он может упасть.
  • Página 58: Сборка Устройства

    РУССКИЙ • Контролируйте маленьких детей, чтобы они не играли с устройством. Необходимо пристальное наблюдение за детьми, если они используют устройство или оно используется рядом с детьми. 3. СБОРКА УСТРОЙСТВА Установка основной щетки и салфетки для влажной уборки. Установите основную щетку в основной корпус...
  • Página 59: Установка Приложения И Подключение К Wi-Fi

    РУССКИЙ 4. УСТАНОВКА ПРИЛОЖЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К WI-FI Для того чтобы получить доступ ко всем функциям робота с любой точки мира, рекомендуем скачать приложение Conga 1490/1590. Вы сможете эффективно управлять роботом, наслаждаясь идеальной чистотой. ПРЕИМУЩЕСТВА ПРИЛОЖЕНИЯ : • Управляйте своим роботом простым и интуитивно понятным способом. •...
  • Página 60: Эксплуатация Устройства

    РУССКИЙ 5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА Сенсорный дисплей Кнопка включения Индикаторы Wi-Fi Индикатор аккумулятора Примечание: на роботе и на пульте дистанционного управления эта кнопка выполняет одну и ту же функцию. ВКЛЮЧЕНИЕ/ ВЫКЛЮЧЕНИЕ • Нажмите , чтобы запустить робот.robot. • Из режима ожидания: - Нажмите...
  • Página 61: Пульт Дистанционного Управления

    РУССКИЙ Подключение • а. Подключите один из концов адаптера к зарядному разъему робота, а другой - к источнику питания. (Рис. А) • б. После того как зарядная станция будет подключена к источнику питания, нажмите на пульте дистанционного управления, чтобы робот автоматически...
  • Página 62 РУССКИЙ Режим сна • Во время режима сна нажмите на кнопку робота или на пульте дистанционного управления, чтобы запустить робот. • В режиме ожидания нажмите кнопку на роботе и удерживайте в течение 5 секунд, чтобы робот перешел в режим ожидания. •...
  • Página 63 РУССКИЙ Вход в режим расписания • Нажмите и удерживайте кнопку на пульте дистанционного управления в течение 3 секунд, чтобы установить расписание. На дисплее будет показан текущий день и время, день недели будет мигать, а значок времени будет светится. Если на текущий день уже есть расписание уборок, кнопка расписания...
  • Página 64: Режимы Уборки

    РУССКИЙ Примечание: после 10 секунд бездействия пульта дистанционного управления на дисплее автоматически отобразится текущее время без необходимости использования пульта дистанционного управления. Рекомендация: см. Видео-учебник на нашем YouTube канале для помощи в настройке. РЕЖИМЫ УБОРКИ Робот может убирать в различных режимах для различных нужд.. Авто...
  • Página 65: Чистка И Обслуживание Устройства

    РУССКИЙ время уборки. Он вернется на зарядную станцию, если необходимо завершить уборку, или если закончится закончиться заряд аккумулятор. Вы можете выбрать необходимый уровень интенсивности воды: высокий, средний или низкий. • Не используйте салфетку для влажной уборки на улице. • Снимите все ковровые покрытия, прежде чем использовать робота в этом режиме.
  • Página 66 РУССКИЙ • Промывайте первичный фильтр каждые 15-30 дней, чтобы продлить срок его службы. • Полностью высушите фильтры, прежде чем вернуть их на место. • Не подвергайте фильтры воздействию прямых солнечных лучей. • Максимальный срок службы первичного и НЕРА фильтра составляет 6 месяцев.
  • Página 67 РУССКИЙ Очистка сенсоров и колёс • Используйте мягкую влажную ткань для очистки колес и сенсоров. Очистка зарядных контактов • Используйте мягкую влажную ткань для очистки зарядных контактов на роботе и на зарядной станции • Используйте сухую ткань и хорошо протрите зарядные контакты Очистка...
  • Página 68: Устранение Неисправностей

    напечатанными словами направлена вверх. Подсоедините кабель от аккумулятора к роботу. Вставьте аккумулятор в отсек. Завинтите крышку аккумуляторного отсека. Примечание: используйте только оригинальный аккумулятор, поставляемый компанией Cecotec, использование другого аккумулятора может привести к повреждению устройства. 7. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Ошибка Причина Решение...
  • Página 69: Технические Характеристики

    подключится. Внимание: Если ни одно из предложенных решений не решит проблему, попробуйте выполнить следующие действия: Выключите и снова включите робот. Обратитесь в Службу технической поддержки Cecotec. 8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Полосы частот: 2,4 ГГц Модель: Conga 1590 Active Максимальная мощность передачи: 10 дБм...
  • Página 70: Сервисное Обслуживание И Гарантия

    погружению в жидкие или коррозийные вещества, а также другим неисправностям, связанным с воздействием покупателя. • Продукт был разобран, модифицирован или отремонтирован лицами, не уполномоченными официальной службой технической поддержки Cecotec. • Неисправности, возникающие в результате износа его расходных или запасных частей из-за постоянного использования.
  • Página 71 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain www.cecotec.es...

Tabla de contenido