Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
DE
Operating Instructions
EN
FR
Instructions d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
NL
Manuale operativo
IT
Manual de instrucciones
ES
DK
Betjeningsvejledning
FK502EU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graef FK502EU

  • Página 1 Bedienungsanleitung Manuale operativo Operating Instructions Manual de instrucciones Instructions d'utilisation Betjeningsvejledning Gebruiksaanwijzing FK502EU...
  • Página 3 • Ist die Anschlussleitung beschädigt, darf sie, um Gefährdungen zu vermeiden, nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. • Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder vom Graef- Kundendienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Repara- turen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Página 4 • Die Zuleitung bitte immer am Anschlussstecker aus der Steck- dose ziehen, nicht am Anschlusskabel. • Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nirgendwo hängen bleibt, dies könnte dazu führen, dass das Gerät herunterfällt. • Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
  • Página 5 PRODUKTBESCHREIBUNG Wassertank 2 Wasserstandsanzeige 2 Herausnehmbarer Kaffeefilter 2 Tropf-Stopp 2 Glaskanne mit abnehmbarem Deckel 2 Bedienfeld 2 Warmhalteplatte...
  • Página 6 INHALT Allgemeine Sicherheitshinweise ..............3 Produktbeschreibung ................5 Vorwort ....................7 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........7 Warnhinweise ..................7 Gefahr durch elektrischen Strom ............8 Bestimmungsgemäße Verwendung ............8 Haftungsbeschränkung ................8 Auspacken .....................9 Entsorgung der Verpackung ............9 Anforderungen an den Aufstellort ............9 Elektrischer Anschluss ................9 Bedienfeld ...................10 Uhrzeit einstellen .................10 Vor dem Erstgebrauch ................10 Kaffeezubereitung ................11...
  • Página 7 Nachbesitzer weiter. Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren Aspekt berücksichtigen. Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in dieser Anleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich bitte an den Graef- Kundendienst oder an Ihren Fachhandel. WARNHINWEISE In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise und Signalwörter verwendet:...
  • Página 8 • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschä- digt ist. • Lassen Sie in diesem Fall vor der Weiterbenutzung des Gerätes durch den Graef-Kundendienst oder eine autorisierte Fachkraft eine neue Anschluss- leitung installieren. • Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsfüh- rende Anschlüsse berührt oder wird der elektrische und mechanische Aufbau...
  • Página 9 AUSPACKEN Beim Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: • Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton. • Entfernen Sie alle Verpackungsteile. • Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät (nicht das Typenschild). ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmateria- lien sind nach Umweltverträglichkeit und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
  • Página 10 • Die Steckdose muss mindestens über einen 10-A-Sicherungsschutzschalter abge- sichert sein. • Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen oder scharfe Kanten verlegt wird. • Das Anschlusskabel darf nicht straff gespannt sein. • Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird.
  • Página 11 • Legen Sie eine Filtertüte (Größe 1 x 4 oder Nummer 4) hinein. • Befüllen Sie den Kaffeefilter mit Kaffeemehl. Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, den Kaffee mit einer Graef Kaffeemühle frisch zu mahlen. Die Kaffeemühlen können Sie in unserem Online-Shop www.graef.de erwerben.
  • Página 12 • Die linke Kontrolllampe leuchtet. • Die Brühvorgang startet zur gewünschten Uhrzeit. PROGRAMMIERUNG ABBRECHEN ODER VERÄNDERN Möchten Sie die programmierte Uhrzeit abbrechen oder verändern, drücken Sie nochmals "AUTO". Die linke Kontrolllampe blinkt. Sie könnten jetzt die program- mierte Uhrzeit verändern und wieder mit Auto bestätigen oder sie warten bis die Kontrolllampe erlischt.
  • Página 13 • Nach Beendigung des Vorgangs, gießen Sie das Wasser weg. • Schalten Sie das Gerät aus. KUNDENDIENST Wenn Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhänd- ler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932- 9703688 oder schreiben Sie uns eine E-Mail an service@graef.de ENTSORGUNG DES GERÄTES...
  • Página 14 • Repairs may be carried out only by an expert or by Graef af- ter-sales service. Incorrect repairs may cause considerable hazards for the user. In addition, any claim under guarantee is forfeited.
  • Página 15 the fall of the appliance. • Packaging materials must not be used for playing. There is a dan- ger of suffocation. • Observe the notes on the requirements regarding the installation location and the electrical connection of the unit in order to avoid personal and material damages.
  • Página 16 PRODUCT DESCRIPTION Water tank 2 Water level gauge 2 Removable coffee filter 2 Drip stop 2 Glass jug with removable lid 2 Control panel 2 Hotplate...
  • Página 17 CONTENT General safety instructions ..............14 Product description ................16 Preface ....................18 Information on these operating instructions .........18 Warning messages ................18 Danger caused by electric current ............19 Intended use ..................19 Limitation of liability ................19 Unpacking ...................19 Disposal of the packaging .............20 Requirements on the installation location ..........20 Electrical connection ................20 Control panel ..................21 Setting the time ...................21...
  • Página 18 These operating instructions cannot take into consideration every conceivable use. For further information or in case of problems which are not dealt with or not dealt with sufficiently in these instructions, please get in touch with Graef customer ser- vice or your specialist dealers.
  • Página 19 • Do not use the unit if the mains cable or plug are damaged. • In this case, you should let the Graef Customer Service install a new connection cable before using the appliance again. This may be done also by an authorised specialist.
  • Página 20 • Remove any stickers on the unit (do not remove the type plate). DISPOSAL OF THE PACKAGING The packaging protects the unit against transport damage. The packaging materi- als are selected according to the environmental compatibility and disposal-related aspects and can therefore be recycled. The return of packaging into the material cycle saves raw material and reduces the waste volume.
  • Página 21 tion checked by a trained electrician. The manufacturer shall not assume respon- sibility for damage which has been caused by absent or interrupted protective conductor. CONTROL PANEL Clock timer (auto) 2 Control light for clock timer (auto) 2 Setting hours 2 On / off switch 2 Control light 2 Setting minutes...
  • Página 22 • Fill the coffee filter with coffee grounds. Note: We recommend that you freshly grind the coffee using a Graef coffee grind- er. You can purchase coffee grinders in our online shop www.graef.de. Recommended quantity: Large cups (125 ml) Small cups (83 ml)
  • Página 23 CLEANING IMPORTANT! Watch the following safety instructions before starting to clean the unit: • Switch the unit off before cleaning and pull the power cord from the electric socket. • Let the unit cool down before cleaning. • Use a soft and moist cloth to clean the outer surfaces of the unit. Use a mild de- tergent in case of heavy soiling.
  • Página 24 AFTER-SALES SERVICE If your Graef device is damaged, please contact your dealer or the Graef Customer Service at +49 (2932) 9703688 or write an e-mail to service@graef.de. DISPOSAL OF THE UNIT At the end of its service life, this product cannot be disposed of in normal domestic waste.
  • Página 25 éviter tout danger. • Les réparations ne doivent être effectuées que par un technicien spécialisé ou le service clientèle de Graef. Les réparations non- conformes peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utili- sateur. En outre, elles annulent tous droits de garantie.
  • Página 26 • Veillez à ce que le câble électrique ne reste accroché nulle part, car cela pourrait entraîner la chute de l'appareil. • Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer. Risque d'étouffement. • Veuillez respecter les consignes sur les exigences du lieu d'instal- lation ainsi que sur le raccordement électrique de l'appareil, afin d'éviter les dommages sur les personnes et les matériels.
  • Página 27 DESCRIPTION DU PRODUIT Réservoir d'eau 2 Affichage du niveau d'eau 2 Filtre à café amovible 2 Anti-goutte 2 Verseuse en verre avec couvercle amovible 2 Panneau de commande 2 Plaque chauffante...
  • Página 28 TABLE DES MATIÈRES Indications générales sur la sécurité ............25 Description du produit .................27 Avant-propos ..................29 Informations relatives à ce mode d'emploi ...........29 Avertissements ..................29 Danger lié au courant électrique ............30 Utilisation appropriée de la machine ............30 Restriction de responsabilité ..............30 Déballage ....................30 Recyclage de l'emballage ..............31 Exigences sur le lieu de montage ............31...
  • Página 29 Pour de plus amples informations ou en cas de problème, qui ne figurent pas dans ce mode d'emploi ou qui ne sont pas traités de manière suffisamment approfondie, veuillez vous adresser au service client de Graef ou à votre revendeur spécialisé.
  • Página 30 • Dans ce cas, faites installer un câble d'alimentation neuf par le service client Graef ou un professionnel autorisé avant de continuer à utiliser l'appareil. • N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Si des raccords conducteurs sont mani- pulés ou que la structure mécanique et électrique est modifiée, il y a un risque d'électrocution.
  • Página 31 • Retirez l'appareil du carton. • Enlevez les pièces d'emballage. • Enlevez les bouts de bandes adhésives éventuels sur l'appareil (ne pas retirer le panneau de type). RECYCLAGE DE L'EMBALLAGE L'emballage protège l'appareil contre les dommages liés au transport. Les matériaux d'emballage sont sélectionnés selon les points de vue des techniques de recyclage et de l'absence de pollution de l'environnement et sont recyclables.
  • Página 32 • Assurez-vous que le câble électrique n'est pas endommagé et qu'il n'est pas posé sur des surfaces chaudes ou des arêtes coupantes. • Le câble de branchement ne doit pas être tendu. • La protection électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est branché à...
  • Página 33 • Remplissez le filtre à café de café en poudre. Remarque : Nous vous recommandons de moudre le café frais avec un moulin à café Graef. Vous pouvez acheter les moulins à café dans notre boutique en ligne www.graef.de. Quantité recommandé :...
  • Página 34 • La préparation commence à l'heure souhaitée. ANNULER OU MODIFIER LA PROGRAMMATION Pour annuler ou modifier l'heure programmée, appuyez à nouveau sur « AUTO ». Le témoin de contrôle gauche clignote. Vous pouvez maintenant modifier l'heure programmée et confirmer à nouveau avec Auto ou attendre que le témoin de contrôle s'éteigne.
  • Página 35 • Eteignez l'appareil. SERVICE CLIENTÈLE Si votre appareil Graef présente un dommage, veuillez-vous adresser à votre mar- chand spécialisé ou au service clientèle de Graef +49 (0) 2932 - 9703688, ou en- voyez-nous un courriel à l'adresse service@graef.de ÉLIMINATION DE L'APPAREIL À...
  • Página 36 • Reparaties mogen slechts worden uitgevoerd door een vakman of de Graef-klantendienst. Door ondeskundige reparatie kunnen aanmerkelijke gevaren ontstaan voor de gebruiker. Bovendien vervalt de garantieclaim.
  • Página 37 • Het netsnoer altijd aan de stekker uit de contactdoos trekken, niet aan het snoer. • Let erop dat het aansluitsnoer nergens blijft hangen. dit zou tot neervallen van het apparaat kunnen leiden. • Verpakkingsmaterialen mogen niet als speelgoed worden ge- bruikt.
  • Página 38 PRODUCTBESCHRIJVING Waterreservoir 2 Waterstandindicator 2 Uitneembare koffiefilter 2 Druppelstop 2 Glaskan met afneembaar deksel 2 Bedienveld 2 Warmhoudplaat...
  • Página 39 INHOUDSOPGAVE Algemene veiligheidsaanwijzingen ............36 Productbeschrijving ................38 Voorwoord ..................40 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ..........40 Waarschuwingen .................40 Gevaar door elektrische stroom ............41 Gebruik volgens de voorschriften ............41 Beperking van de aansprakelijkheid ............41 Uitpakken ....................42 Verwijdering van de verpakking ............42 Eisen aan de opstelplaats ..............42 Elektrische aansluiting ................42 Bedienveld ...................43 Tijd instellen ..................43...
  • Página 40 Deze handleiding kan geen rekening houden met elk denkbaar gebruik. Voor ver- dere informatie of bij problemen, welke in deze handleiding niet of onvoldoende gedetailleerd worden behandeld, kunt u contact opnemen met de Graef klanten- dienst of uw vakhandel. WAARSCHUWINGEN...
  • Página 41 • Gebruik het apparaat niet als de snoer of de stekker beschadigd zijn. • Laat in dit geval alvorens het apparaat verder te gebruiken door de Graef klantendienst of een geautoriseerde vakkracht een nieuw aansluit- snoer installeren. • Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Als spanningleidende aansluitingen worden aangeraakt of de elektrische en mechanische structuur wordt gewijzigd bestaat het gevaar van een stroomslag.
  • Página 42 UITPAKKEN Uitpakken van het apparaat dient als volgt te worden uitgevoerd: • Neem het apparaat uit de kartonnen doos. • Verwijder alle verpakkingsdelen. • Verwijder eventuele etiketten aan het apparaat (niet het typeplaatje). VERWIJDERING VAN DE VERPAKKING De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsma- terialen zijn geselecteerd op basis van milieuvriendelijke technieken en afvalverwer- kingstechnieken en zijn vandaar recyclebaar.
  • Página 43 kanten wordt gelegd. • Het snoer mag niet te strak zijn gespannen. • De elektrische veiligheid is pas dan gewaarborgd als het aan een re- glementair geïnstalleerde, geaarde veiligheidsstroomkring wordt aan- gesloten. Het gebruik aan een niet geaarde contactdoos is niet toege- staan.
  • Página 44 • Leg een filterzakje (maat 1 x 4 of nummer 4) erin. • Vul de koffiefilter met koffiemaalsel. Indicatie: Wij adviseren de koffie met een koffiemolen van Graef vers te malen. De koffiemolen kunt u in onze onlineshop www.graef.de kopen.
  • Página 45 PROGRAMMERING AFBREKEN OF WIJZIGEN Wilt u de geprogrammeerde tijd afbreken of wijzigen, dan druk nog eens op "AUTO". Het linker controlelampje knippert. U kunt nu de geprogrammeerde tijd wijzigen en weer met Auto bevestigen of u wacht tot het controlelampje uit gaat. Nu is geen tijd geprogrammeerd.
  • Página 46 • Giet het water daarna weg. • Schakel het apparaat uit. KLANTENDIENST Mocht het gebeuren, dat uw Graef-apparaat beschadigd is, dient u contact op te nemen met uw speciaalzaak of de Graef klantendienst 029329703688 of schrijf ons een email aan service@graef.de.
  • Página 47 • Le riparazioni devono essere eseguite solo da un esperto o dal servizio assistenza clienti di Graef. Le riparazioni improprie pos- sono causare notevoli rischi per l'utente. Inoltre estinguono la garanzia.
  • Página 48 • Si prega di scollegare sempre il dispositivo dalla presa di corrente afferrando la spina di rete e non il cavo di collegamento. • Fare attenzione che il cavo della corrente non resti impigliato da nessuna parte rischiando di causare la caduta del dispositivo. •...
  • Página 49 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Serbatoio dell'acqua 2 Indicatore del livello dell’acqua 2 Portafiltro estraibile 2 Sistema antigoccia 2 Caraffa di vetro con coperchio rimovibile 2 Pannello di controllo 2 Piastra riscaldante...
  • Página 50 INDICE Avvertenze generali per la sicurezza .............47 Descrizione del prodotto ..............49 Prefazione ....................51 Informazioni relative a queste istruzioni per l'uso .........51 Contrassegni di pericolo ...............51 Pericolo da corrente elettrica ..............52 Uso conforme ..................52 Limitazione della responsabilità ............52 Disimballare ..................53 Smaltimento dell’imballaggio ............53 Requisiti del punto di installazione ............53 Allacciamento elettrico .................53 Pannello di controllo ................54...
  • Página 51 Queste istruzioni d’uso non possono coprire tutti gli aspetti possibili ed immagina- bili. Per maggiori informazioni o per problemi, non o non esaurientemente trattati nel presente manuale, rivolgersi al servizio assistenza clienti di Graef o a un suo rivenditore. CONTRASSEGNI DI PERICOLO In queste istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti contrassegni di pericolo e...
  • Página 52 • In questo caso, prima di continuare ad utilizzare il dispositivo, fare installare un nuovo cavo di alimentazione dal servizio clienti Graef oppure da un esperto autorizzato. • Non aprire in nessun caso il contenitore del dispositivo. Se si toccano gli allac- ciamenti che conducono tensione o si modifica la struttura elettrica e meccani- ca, sussiste pericolo di scossa elettrica.
  • Página 53 DISIMBALLARE Per disimballare il dispositivo procedere come segue: • Estrarre il dispositivo dalla scatola di cartone. • Rimuovere le componenti dell’imballaggio. • Togliere eventuali etichette dall'apparecchio (non la targhetta del modello). SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da danni durante il trasporto. I materiali da imballo sono selezionati in funzione della compatibilità...
  • Página 54 • La presa deve essere fissata almeno con un interruttore automatico di sicurezza da 10-A. • Prestare particolare attenzione che il cavo dell’alimentazione sia intatto e non venga condotto sopra superfici calde o bordi taglienti. • Il cavo di collegamento non deve essere tirato. •...
  • Página 55 • Inserire un filtro (dimensioni 1 x 4 o numero 4). • Riempire il portafiltro con caffè in polvere. Avvertenza: Si consiglia di macinare sempre il caffè in grani con un macinacaffè Graef. È possibile ordinare il macinacaffè dal nostro negozio online www.graef.de. Quantità consigliata: Tazze grandi (125 ml)
  • Página 56 • Confermare l’ora impostata con “AUTO”. • La spia luminosa di controllo di sinistra si accende. • Il processo di erogazione inizia all’ora impostata. ANNULLARE O MODIFICARE LA PROGRAMMAZIONE Se si desidera annullare o modificare l’ora programmata, premere nuovamente “AUTO”. La spia luminosa di sinistra lampeggia. A questo punto è possibile modifi- care l’ora programmata e confermarla nuovamente premendo “AUTO”...
  • Página 57 • Quando la procedura è finita, buttare via l’acqua. • Spegnere l’apparecchio. ASSISTENZA CLIENTI Se dovesse capitare che il vostro apparecchio Graef presenta un danno, rivolgetevi al vostro rivenditore specializzato o all'assistenza clienti Graef al numero +492932- 9703688 oppure scrivete un'e-mail all'indirizzo service@graef.de SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO Al termine del suo ciclo vitale non è...
  • Página 58 • Los trabajos de reparación sólo serán llevados a cabo por un es- pecialista o el servicio postventa de Graef. Los trabajos incorrec- tos de reparación pueden poner en grave peligro al usuario y, además, extinguen el derecho de garantía.
  • Página 59 dor externo o un control remoto independiente. • Para desenchufar el aparato, nunca tire del cable de conexión sino del enchufe de la clavija. • Asegúrese de que el cable de alimentación no se quede engan- chado en ningún sitio para evitar que pueda hacer caer el apa- rato.
  • Página 60 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Depósito de agua 2 Indicador del nivel de agua 2 Filtro de café extraíble 2 Antigoteo 2 Jarra de cristal con tapa desmontable 2 Panel de mando 2 Placa calefactora...
  • Página 61 ÍNDICE Indicaciones generales de seguridad .............58 Descripción del producto ..............60 Prólogo ....................62 Información acerca del presente manual de instrucciones .....62 Advertencias ..................62 Peligros relacionados con descargas eléctricas ........63 Uso conforme al empleo previsto ............63 Limitación de responsabilidad ..............63 Desembalaje ..................64 Eliminación de los materiales de embalaje ........64 Requisitos del lugar de instalación ............64 Conexión eléctrica ................64...
  • Página 62 Para más información o en caso de problemas que no se traten en este manual de instrucciones o no se traten con suficiente detalle, diríjase al servicio de atención al cliente de Graef o a su distribuidor especializado. ADVERTENCIAS...
  • Página 63 • No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños. • En este caso, antes de seguir utilizando el aparato, llévelo al servicio postventa de Graef o a un especialista autorizado para que instalen un nuevo cable de alimentación.
  • Página 64 DESEMBALAJE Para desembalar el aparato, proceda de la siguiente manera: • Saque el aparato de la caja. • Retire todos los materiales de embalaje. • Retire las pegatinas del aparato (no la placa de características). ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE El embalaje protege al aparato frente a daños que pueda sufrir durante el transpor- te.
  • Página 65 caso de duda, póngase en contacto con un electricista cualificado. • La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 10A. • Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado y que no se tiende sobre superficies calientes o bordes afilados.
  • Página 66 • Inserte el filtro (tamaño 1 x 4 o número 4). • Llene el filtro de café con café molido. Nota: Se recomienda moler el café con un molinillo de café Graef. Podrá adquirir el molinillos de café en nuestra tienda online: www.graef.de.
  • Página 67 • Confirme la hora con "AUTO". • Se iluminará la lámpara de control izquierda. • El proceso de erogación comenzará a la hora deseada. CANCELAR O MODIFICAR PROGRAMACIÓN Si quiere cancelar o modificar la hora programada, pulse de nuevo "AUTO". Parpa- deará...
  • Página 68 • Desconecte el aparato. SERVICIO POSTVENTA En caso de que su aparato Graef sufriese daños, póngase en contacto con su pro- veedor o con el servicio postventa de Graef llamando al teléfono 02932- 9703688 o enviando un correo electrónico a service@graef.de ELIMINACIÓN DEL APARATO...
  • Página 69 • Hvis tilslutningsledningen er beskadiget, må den kun erstattes af producenten, dennes kundeservice eller en tilsvarende kvalifice- ret person, for at forhindre farer. • Reparationer må kun udføres af fagfolk eller af Graef-kundeser- vice. Ikke korrekte reparationer kan forårsage betydelige farer for brugeren. Desuden bortfalder garantikravet.
  • Página 70 • Vær opmærksom på, at elledningen ikke bliver hængende fast, da det kan medføre at maskinen falder ned. • Der må ikke leges med emballagematerialer. Der er risiko for kvælning. • Vær opmærksom til kravene til placering, samt for de elektriske tilslutninger af maskinen, for at undgå...
  • Página 71 PRODUKTBESKRIVELSE Vandtank 2 Vandniveau visning 2 Udtageligt kaffefilter 2 Drypstop 2 Glaskande med aftageligt låg 2 Kontrolpanel 2 Holde-varm plade...
  • Página 72 INDHOLD Generelle sikkerhedsanvisninger ............69 Produktbeskrivelse ................71 Forord ....................73 Information til denne betjeningsvejledning ...........73 Advarsel ....................73 Fare ved elektrisk strøm ...............74 Tilsigtet anvendelse ................74 Ansvarsbegrænsning ................74 Udpakning ...................75 Bortskaffelse af emballering ............75 Krav til placeringssted ................75 Elektrisk tilslutning ................75 Kontrolpanel ..................76 Indstil klokken ..................76 Før den første ibrugtagning ..............76 Kaffetilberedning .................77...
  • Página 73 Denne betjeningsvejledning kan dog ikke tage alle tænkelige situationer i betragt- ning. For yderligere oplysninger eller problemer der ikke er gennemgået tilstrække- ligt i denne vejledning, bedesdu kontakte Graef kundeservice, eller din forhandler. ADVARSEL I denne betjeningsvejledning anvendes de følgende advarsler og signalord: ADVARSEL Dette indikerer en mulig farlig situation.
  • Página 74 • Maskinen må ikke anvendes, hvis elledningen eller stikket er beskadiget. • I dette tilfælde skal der monteres en ny tilslutnings ledning før maskinen må anvendes igen, dette skal udføres af Graef kundeservice eller en autoriseret fagmand. • Maskinens kabinet må under ingen omstændigheder åbnes. Hvis de spæn- dingsførende dele berøres, eller den elektriske eller mekaniske konstruktion...
  • Página 75 UDPAKNING Gå frem på følgende måde for at pakke maskinen ud: • Tag maskinen ud af kassen. • Fjern alle emballagedele. • Fjern eventuelle mærkater på maskinen (typeskiltet må ikke fjernes). BORTSKAFFELSE AF EMBALLERING Emballagen beskytter maskinen mod transportskader. Emballeringsmaterialerne er miljøvenlige og er udvalgt efter at kunne bortskaffes på...
  • Página 76 og skarpe kanter. • Tilslutningskablet må ikke være stramt. • Den elektriske sikkerhed af maskinen kan kun garanteres, hvis der er tilsluttet et korrekt installeret beskyttelsesledersystem. Drift med en stikdåse uden beskyttel- sesleder er ikke tilladt. Hvis du er i tvivl, skal du få en elektriker til at kontrollere husinstallationerne.
  • Página 77 • Placer et filter (størrelse 1 x 4 eller nummer 4) heri. • Fyld kaffefilteret med kaffe. Bemærk: Vi anbefaler, at du maler frisk kaffe med en Graef kaffemølle. Du kan købe kaffemøllen i vores onlinebutik, på www.graef.de. Anbefalet mængde:...
  • Página 78 • Den venstre kontrollampe lyser. • Brygningen starter på det ønskede tidspunkt. ANNULLER ELLER REDIGER PROGRAMMERING Hvis du ønsker at annullere eller redigere tidspunktet, skal du endnu engang trykke på ”AUTO”. Den venstre kontrollampe blinker. Du kan nu ændre det programmere- de tidspunkt, og bekræfte med auto igen, eller vente indtil kontrollampen slukker.
  • Página 79 • Efter gennemgang med vandet, skal du smide vandet ud. • Sluk for maskinen. KUNDESERVICE Hvis der opstår skader på din Graef maskine, skal du kontakte din forhandler eller Graef kundeservice på +49 2932-9703688, eller du kan sende os en e-mail på service@graef.de BORTSKAFFELSE AF MASKINEN Dette produkt må...
  • Página 80 Seit 1920 Gebr. Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg Tel. 0 29 32 / 97 03 - 0 Fax 0 29 32 / 97 03 - 90 Email: info@graef.de www.graef.de...