Descargar Imprimir esta página

Forest-Master FMX4D Manual Del Usuario

Partidor de troncos eléctrico
Ocultar thumbs Ver también para FMX4D:

Publicidad

Enlaces rápidos

Partidor de troncos
eléctrico FMX4
FMX4 (Modelos D & TW)
es
Modelos mostrado FMX4
IMPORTANTE: Lea este manual completamente antes del montaje
y uso y observe todas las normas de seguridad e instrucciones de
funcionamiento.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Forest-Master FMX4D

  • Página 1 Partidor de troncos eléctrico FMX4 FMX4 (Modelos D & TW) Modelos mostrado FMX4 IMPORTANTE: Lea este manual completamente antes del montaje y uso y observe todas las normas de seguridad e instrucciones de funcionamiento.
  • Página 2 Especificación técnica Conozca su cortadora de troncos eléctrico Seguridad Funcionamiento Mantenimiento Preguntas frecuentes/Solución de problemas Vista explosionada Lista de piezas Conjunto soporte/carro Garantía Gracias por comprar la cortadora de troncos hidráulica eléctrica de 8 toneladas Forest Master FMX4. Con su estrecha hoja para partir, este es el partidor de troncos más eficaz tanto para madera verde como curada, dura o blanda.
  • Página 3 Modelo FMX4D FMX4TW 50 mm 50 mm Diámetro de troncos mínimo Diámetro de troncos máximo 600 mm* 600 mm* 450 mm 450 mm Longitud de troncos máxima Motor 230V 50Hz 230V 50Hz 2300W IP54 2300W IP54 8 ton 8 ton Fuerza de división...
  • Página 4 Hoja Duocut Jaula de seguridad Hoja fija Mango de elevación Pierna de apoyo Cama de troncos Botón de arranque del motor Motor Caja eléctrica del motor Ruedas (solo movimientos meno- res) Palanca de control hidráulico Protector de palanca de control Tornillo de purga Perno de drenaje de aceite con varilla medidora...
  • Página 5 símbolo en ENTENDIENDO EL USO DEL PARTIDOR DE MADERA: Lea atentamente este manual y la máquina las etiquetas adheridas al partidor de madera. Asegúrese de comprender su correcto funcionamiento, campos de aplicación y sus límites, así como los peligros que pueden derivarse del uso de la propia máquina.
  • Página 6 Symbol on EVITE QUEMADURAS: Evite el contacto con aceite caliente, gases de escape y superficies the machine calientes. No toque el motor ni el escape, estas piezas están muy calientes debido al funcionamiento y permanecen calientes durante algún tiempo después de apagar la unidad.
  • Página 7 RENDERE L’AMBIENTE DI LAVORO SICURO A PROVA DI BAMBINO: Chiudere l’ambiente di lavoro. Disconnettere gli interruttori principali. Chiudere a chiave l’officina. Riporre lo spaccalegna in un posto sicuro lontano da bambini e persone non qualificate all’uso. Le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni di cui al presente manuale non possono coprire tutte le possibili condizioni e situazioni che possono verificarsi.
  • Página 8 ANTES DEL PRIMER USO MONTAR LAS RUEDAS TRASERAS (solo modelo D) Si compró un soporte para carrito TW o un soporte todo terreno para su partidor de troncos, puede omitir este paso ya que las ruedas están unidas al soporte del TW y no son necesarias para el soporte todo terreno.
  • Página 9 CONECTE EL BANCO DE TRABAJO Y EL PROTECTOR (solo Reino Unido y UE) El banco de trabajo y la protección solo deben cumplir con la aprobación CE y la legislación de seguridad y salud en el trabajo de la Unión Europea. Fuera de la Unión Europea, el usuario individual puede optar por no utilizar ninguno de los dos o utilizar únicamente el banco de trabajo.
  • Página 10 Fije la bandeja a las barras de las esquinas usando 8 pernos M6x16, 16 arandelas planas M6 (una encima de la bandeja y otra debajo de la barra de las esquinas para cada perno) y 8 tuercas Nyloc M6. Las ranuras para pernos en la bandeja le permiten moverla hacia la izquierda y hacia la derecha para colocarla en el centro.
  • Página 11 Fije el panel de la jaula trasera a la brida trasera izquierda de la bandeja, usando 2 pernos de tapa M6x16, 4 arandelas delgadas M6 (una debajo de la cabeza del perno y otra debajo de la tuerca) y 2 tuercas Nyloc M6. Apriete completamente los pernos de la jaula hasta completar el montaje.
  • Página 12 Coloque el más corto de los dos paneles de jaula lisos en el lado derecho de la bandeja. Para conocer la orientación del panel, consulte el diagrama siguiente. Utilice 3 pernos de cabeza de botón M6x12, 6 arandelas planas M6 (1 debajo de cada cabeza de perno y 1 debajo de cada tuerca) y 3 tuercas Nyloc BOTTOM Fije los dos paneles con bridas al panel superior...
  • Página 13 BOTTOM REAR FRONT Panel de esquina largo LEFT REAR FRONT RIGHT Panel superior REAR FRONT BOTTOM Panel de esquina corto Fije la sección superior ensamblada a los paneles laterales y al panel trasero usando 10 pernos de cabeza de botón M6x12, 20 arandelas planas M6 a cada lado de los paneles para cada perno y una tuerca M6 Nyloc 10.
  • Página 14 Panel trasero de la jaula Panel largo liso Panel de esquina largo Panel superior Panel de esquina corto Panel corto y liso Bandeja Pernos de tapa M6x16 Pernos de tapa M8x20 10 Pernos de cabeza de botón M6x12 Se utilizan para todos los pernos de jaula FMX4 (Modelos D &...
  • Página 15 CONDICIONES DE USO Este partidor de troncos es un modelo apto para uso no profesional. Está diseñado para funcionar a temperaturas entre +5oC y 40oC y para ser instalado en altitudes que no superen los 1000m sobre el nivel del mar. La humedad ambiental no debe ser inferior al 50% a 40oC. La cortadora de troncos se puede almacenar o transportar a temperaturas entre -25 °C y 55 °C.
  • Página 16 OPERACIÓN CON DOS MANOS Este partidor de troncos cuenta con un sistema de control que requiere la operación con ambas manos del usuario: una mano controla la palanca de control hidráulico mientras que la otra controla el interruptor de botón o el control del acelerador. El partidor de troncos se congelará...
  • Página 17 Si va a dividir un tronco que ya ha sido partido, siempre coloque el tronco de modo que la cara dividida esté más arriba y la cara exterior cubierta de corteza del tronco esté contra la base del partidor de troncos. Nunca coloque un tronco partido con la cara o las caras partidas contra la base del partidor de troncos, ya que esto puede hacer que el tronco se atasque contra las guías del tronco al dividirse,...
  • Página 18 COMPROBACIÓN DE LA ALINEACIÓN DE LA HOJA DUOCUT Antes de partir troncos, se debe comprobar la alineación de la hoja Duocut y ajustarla si es necesario. La hoja Duocut debe apuntar a lo largo de la línea central de la cama divisoria y alinearse con el borde de la hoja fija.
  • Página 19 Cuando el nivel de aceite llegue a la ranura inferior, deberá rellenar el aceite. Para un rendimiento óptimo, recomendamos utilizar nuestro aceite hidráulico HYD46+ especialmente formulado, disponible en nuestro sitio web www.forest-master.com. AFILADO DE CUÑAS/HOJAS Después de usar el partidor de troncos durante algún tiempo, afile la cuña del partidor de troncos con una lima de dientes finos y alise las rebabas o áreas pellizcadas a lo largo del borde cortante.
  • Página 20 MAGAZZINAGGIO Questa macchina deve essere asciugata prima di essere riposta e deve essere conservata in un ambiente chiuso e asciutto. Se viene lasciato in un ambiente umido, il motore potrebbe danneggiarsi a causa dell’acqua. Non deve essere conservato sotto un deposito di legname. PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO...
  • Página 21 PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO El carro se mueve Partidor de madera orientado Compruebe que la parte delantera (extremo lentamente, se hacia abajo de la cuchilla fija) del partidor de troncos sacude, hace un no esté mirando hacia abajo, el partidor de ruido desconocido, troncos debe estar nivelado o mirando hacia no se rompe...
  • Página 22 PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO No llega energía al Condensador defectuoso o Si el motor zumba pero no arranca, es motor o el motor fallido posible que el condensador esté defectuoso. no arranca Reemplace el capacitor. El partidor de Motor bloqueado Verifique que el motor gire libremente, troncos dispara el retire la tapa negra del ventilador.
  • Página 23 FMX4 (Modelos D & TW)
  • Página 24 Pieza Descripción Pieza Descripción Intake Hose Snap Washer Connection Hose Washer 10x2 Lever Nut Valve Rod Tube Frame O-ring 8.75x1.8 Cylinder Cover Front Safety Valve Spring Base Dipstick Washer O-ring 11.2x2.65 Dipstick Safety Valve Spring Wheel Cover Safety Valve Core Wheel Cylinder Cover Rear Nut M10...
  • Página 25 Pieza Descripción Pieza Descripción M8x60 Bolt Ram Stop Collar R-Clip M8x25 Bolt Axle M8 Washer M8x10 Bolt M8x35 Bolt M8 Nut Front Leg Mount Plastic End cap Front leg Small Joiner Front Foot Ram Stop Hand Wheel PIEZAS DEL CARRO 16TW Pieza Descripción Pieza...
  • Página 26 CONJUNTO DE SOPORTE 16TW Tenga en cuenta que las ilustraciones muestran el partidor de troncos FM16; la conexión al FMX4 es exactamente el mismo procedimiento. 1. Antes de comenzar el montaje, asegúrese de que el partidor de troncos esté desconectado de la fuente de alimentación. Asegúrese de que el tornillo de purga del partidor de troncos esté...
  • Página 27 4. Coloque las ruedas traseras en los ejes del travesaño de las ruedas traseras y asegúrelas con los clips en R. Coloque los tapacubos en los centros de las ruedas; tenga en cuenta que es posible que sea necesario golpearlos para fijarlos en su lugar. Tuerca de placa 5.
  • Página 28 7. Fije el conjunto de la rueda trasera a las patas traseras utilizando los pernos M8x35 y las tuercas M8 suministrados. Fije el conjunto de la rueda delantera a las patas delanteras usando los dos pernos M8 y las tuercas M8 restantes del primer paso.
  • Página 29 SOPORTE TODO TERRENO El soporte todoterreno está diseñado para adaptarse Parte Descripción a nuestros partidores de troncos alimentados por Patas traseras red y por batería. Patas delanteras Si lo utiliza en un partidor de leña alimentado por barra de eje red, no es necesario colocar las abrazaderas de la Barra de soporte batería (12), como se detalla en el punto 11.
  • Página 30 Tenga en cuenta que las ilustraciones muestran el partidor de troncos FM16; la conexión al FMX4 es exactamente el mismo procedimiento. 1. Antes de comenzar el montaje, asegúrese de que el partidor de troncos esté desconectado de la fuente de alimentación.
  • Página 31 3. Retire los 4 pernos y tuercas que sujetan el pie delantero y la junta interior al soporte de la pata delantera. Mantenga el pie delantero tal como está montado en las patas delanteras del carro. 4. Conecte las ruedas (10) a las barras del eje (3).
  • Página 32 5. Fije las patas traseras cortas de 430 mm (1) al soporte de las patas traseras del partidor de troncos. El extremo de la pata con el orificio para perno más alejado del extremo debe insertarse en el soporte. Asegúrelo con un perno M8x35 (5) y una tuerca M8 (6).
  • Página 33 8. Fije las patas delanteras (2) al soporte de las patas delanteras usando 2 pernos M8 x 35 (5). Los pernos pasan por la parte inferior de los dos orificios en la parte superior de la pata. 9. Deslice las dos abrazaderas restantes sobre las patas y apriete los pernos M8 para asegurarlas.
  • Página 34 11. Ajuste las cuatro abrazaderas de las patas para que tengan aproximadamente la misma altura. Inserte una barra de soporte longitudinal (4) a través de una abrazadera para patas en una pata delantera, inserte dos abrazaderas de batería (12) sobre la barra, luego inserte la barra longitudinal a través de la abrazadera para patas en la pata trasera.
  • Página 35 Garantía Este producto tiene una garantía de un (1) año de garantía limitada contra defectos de fabricación y materiales. Si este producto resulta con defectos dentro del período de garantía establecido, devuélvalo a la tienda con una prueba de compra, y será reemplazado o reparado sin cargo alguno. IMPORTANTE: NO SE ACEPTA RESPONSABILIDAD PARA USO INCORRECTO DE ESTE PRODUCTO.
  • Página 36 FOREST MASTER LTD Declaration of Conformity 1. Product Model / Type: a. Product: Log Splitter b. Model: FM5D,FM5T,FM5TW,FM8D,FM8T,FM8TW,FM10D-7,FM10T-7,FM10TW-7, FM16D,FM16TW,FMX4D,FMX4TW c. Description: Electric hydraulic log splitter 2. Manufacturer: a. Name: Forest Master Ltd b. Address: Industry Road, Newcastle Upon Tyne, NE6 5XB 3.
  • Página 37 FOREST MASTER LTD Declaration of Conformity/Konformitätserklärung/Déclaration de conformité 1. Product Model / Type: a. Product: Log Splitter/Holzspalter/Fendeuse de bûches b. Model: FM5D,FM5T,FM5TW,FM8D,FM8T,FM8TW,FM10D-7,FM10T-7,FM10TW-7, FM16D, FM16TW,FMX4D,FMX4TW c. Description: Electric hydraulic log splitter/Elektrohydraulischer Holzspalter/Fendeuse de bûches hydraulique électrique 2. Manufacturer: a. Name: Forest Master Ltd b.
  • Página 38 Fabricado bajo licencia para Forest Master Limited. Oficina registrada: Forest Master Ltd, Industry Road, Heaton, Newcastle Upon Tyne, NE6 5XB, United Kingdom. Tel: +44 191 265 5000 email: info@forest-master.com - web: www.forest-master.com FMX4 (Modelos D & TW)

Este manual también es adecuado para:

Fmx4tw