Página 1
BRAV IMPACT BRAV IMPACT PRO CENTRO DE PLANCHADO CENTRE DE PLANXAT STEAM STATION CENTRALE VAPEUR BÜGELSTATION CENTRO DI STIRATURA FERRO COM CALDEIRA STRIJKCENTRALE CENTRUM PRASOWANIA ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΤΜΟ-ΣΙΔΕΡΩΜΑΤΟΣ ГЛАДИЛЬНЫЙ ЦЕНТР SISTEM DE CĂLCAT ЮТИЯ С ПАРОГЕНЕРАТОР...
Página 6
CENTRO DE PLANCHADO eléctrico o la clavija dañada. BRAV IMPACT - Antes de conectar el aparato a la red, BRAV IMPACT PRO verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el Distinguido cliente: voltaje de red.
Página 7
cualquier operación de limpieza. uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del - Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso fabricante. profesional o industrial. Modo de empleo -Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para Notas previas al uso: asegurar que no juegen con el aparato.
Página 8
- Seleccionar la posición de mínimo “dura”. (MIN) mediante el mando selector de - Para ello recomendamos el producto temperatura. específico “Taurus Decal”, de venta - Desenchufar el aparato de la red en tiendas especializadas y servicios eléctrica. técnicos autorizados...
Página 9
- No se recomiendan soluciones En caso de detectar cualquier anomalía caseras, tal como el uso de vinagre, en consulte la siguiente tabla: los tratamientos de descalcificación del aparato. Anomalías y reparación -En caso de avería llevar el aparat a un Servicio de Asisténcia Técnica autorizado.
Página 10
Ecología y reciclabilidad del producto CENTRE DE PLANXAT - Los materiales que constituyen BRAV IMPACT el envase de este aparato, están BRAV IMPACT PRO integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Benvolguts clients, Si desea deshacerse de ellos, puede Us agraïm que us hàgiu decidit a...
Página 11
elèctric o la clavilla malmesos. professional o industrial. - Aquest aparell no és una joguina. Els - Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que nens han d’estar sota vigilància per s’indica a la placa de característiques assegurar que no juguin amb l’aparell.
Página 12
que requereixi una temperatura més Instruccions d’ús baixa. (Per exemple, per a un teixit que contingui un 60% de polièster i Notes prèvies a l’ús: un 40% de cotó, caldrà seleccionar la - Retireu el film protector de l’aparell. temperatura corresponent al polièster). - Algunes parts de l’aparell han estat lleugerament engrassades i per això...
Página 13
- Cada 6 setmanes si l’aigua és “molt dura”. - Cada 12 setmanes si l’aigua és “dura”. - Per a això, recomanem el producte específic “Taurus Decal”, de venda en botigues especialitzades i serveis tècnics autoritzats. - No es recomanen les solucions casolanes, com per exemple l’ús...
Página 14
En cas de detectar qualsevol anomalia consulteu la següent taula: Anomalies Causes Solucions Surt aigua pels orificis Regulador de temperatura Girar el comandament del de la base de la planxa de la planxa (I) al mínim termòstat fins a la zona de en prémer el polsador de “·”...
Página 15
Ecologia i reciclabilitat del producte STEAM STATION - Els materials que componen l’envàs BRAV IMPACT d’aquest electrodomèstic estan BRAV IMPACT PRO integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si us en voleu Dear Customer, desfer, utilitzeu els contenidors públics Many thanks for choosing to purchase adequats per a cada tipus de material.
Página 16
appliance. use. Ensure that this product is not used by the disabled, children or - Plug the device in to an electrical socket that can support a minimum people unused to its handling. electrical current of 10 amps. - This appliance should be stored out of reach of children and/or the - The appliance’s plug must fit into the mains socket properly.
Página 17
the first time. After a few minutes the temperature is suitable (Fig.4). smoke will stop. - The appliance has a control (F), which enables the steam control to Filling with water (Fig.3): be blocked thus obtaining continuous - It is necessary to fill the deposit steam without having to constantly with water before using the steam press the steam blast control.
Página 18
- Every 12 weeks if the water is “hard”. - To do so, we recommend the use of the specific product Taurus Decal, which can be found in specialised shops and authorised technical services. - Homemade solutions are not recommended in the descaling of this appliance, such as the use of vinegar.
Página 19
If any anomalies are detected, consult the following table: ANOMALIES CAUSES SOLUTIONS Water comes out of the Iron temperature regulator Turn the thermostat control holes on the bottom of the positioned at minimum until situated in the steam iron when the steam button “·”...
Página 20
CENTRALE VAPEUR Ecology and recyclability of the product BRAV IMPACT - The materials of which the BRAV IMPACT PRO packaging of this appliance consists are included in a collection, Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi classification and recycling system.
Página 21
Environnement d’utilisation ou de Utilisation et précautions : travail : - Avant chaque utilisation, dérouler - L’appareil doit être utilisé et placé sur complètement le câble d’alimentation une surface plane et stable. de l’appareil. - AVERTISSEMENT : Afin d’éviter une - Ne pas utiliser l’appareil si son surchauffe, ne pas couvrir l’appareil.
Página 22
que le bouchon de sécurité soit jusqu’à le situer sur la position de la parfaitement vissé et serré. température désirée. - Toujours utiliser l’appareil sous - Ne pas utiliser des températures plus surveillance. élevées que celles qui sont indiquées - Placer le sélecteur de température sur sur les vêtements à...
Página 23
«dure». - Pour cela, nous vous recommandons grâce au sélecteur de température. - Débrancher l’appareil du secteur. le produit spécifique «Taurus Decal», en - Vider l’eau de la chaudière. vente dans les magasins spécialisés et services techniques autorisés. Protecteur thermique de sûreté : - Les solutions maison, comme l’utilisation de vinaigre, pour les...
Página 24
Consulter le tableau suivant, en cas d’anomalie : ANOMALÍES CAUSES SOLUTIONS De l’eau sort des orifices Bouton thermostat du fer Tourner le bouton du de la base du fer, lorsqu’on (I) au minimum “·” “··” thermostat jusqu’au point appuie sur la gâchette de vapeur “···”.
Página 25
Si vous Sehr geehrter Kunde: souhaitez vous en défaire, veuillez Wir danken Ihnen für Ihre utiliser les conteneurs publics Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu appropriés pour chaque type de kaufen. matériel. Technologie, Design und Funktionalität - Le produit ne contient pas de dieses Gerätes, in Kombination...
Página 26
Elektrische Sicherheit: die An-/Austaste nicht funktioniert. - Verwenden Sie das Gerät nicht in der - Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischen Kabel oder Schrägstellung und drehen Sie das Stecker verwendet werden. Gerät nicht um. - Ziehen Sie bitte den Stecker aus der - Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Typenschild mit der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht...
Página 27
- Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt Stromnetz an. gelassen werden, während es am Netz - Setzen Sie das Gerät in Betrieb, angeschlossen ist. indem Sie den An/Aus-Schalter - Um das Gerät vollständig betätigen (Fig.2). auszuschalten ziehen Sie den - Den Temperaturregler drehen, bis er Netzstecker.
Página 28
Sobald Sie mit dem Bügeln fertig sind: “hart” ist. -Stellen Sie das Gerät aus, indem Sie - Wir empfehlen das spezifische den An/Aus-Schalter betätigen. Produkt “Taurus Decal”, das in - Die Position Minimum (MIN) mittels Fachgeschäften sowie beim technischen des Temperaturreglers auswählen. Wartungsdienst.
Página 29
Lösungen zur Behebung kleiner Störungen können Sie der folgenden Tabelle entnehmen: STÖRUNGEN AUSLÖSER LÖSUNGEN Beim Betätigen der Der Temperaturregler (I) ist Den Temperaturregler Dampfausstoßtaste auf die kleinste Stufe “·” auf Dampfbetrieb “···” (G) tropft Wasser aus “··” eingestellt einstellen. den Öffnungen an der Der Boiler ist zu voll.
Página 30
Italiano Umweltschutz und Recycelbarkeit des CENTRO DI STIRATURA Produktes BRAV IMPACT - Die zur Herstellung des BRAV IMPACT PRO Verpackungsmaterials dieses Geräts verwendeten Materialien sind im Gentile cliente, Sammel-, Klassifizierungs- und La ringraziamo per la preferenza Recyclingsystem integriert. Wenn accordataci con l’acquisto di un Sie die Verpackung entsorgen prodotto TAURUS.
Página 31
Sicurezza elettrica: corrente quando l’apparecchio non è in uso e prima di compiere qualsiasi - Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione o la operazione di pulizia. spina siano danneggiati. - Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico, non - Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verificare che il voltaggio professionale o industriale.
Página 32
animali. cotone. (Temperatura minima per stirare a vapore) - Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsabilità in caso di Temperatura per lino. uso inappropriato dell’apparecchio o - Se la composizione del tessuto contiene diversi tipi di fibre, si non conforme alle istruzioni d’uso.
Página 33
- Selezionare la posizione di minimo - In questo caso si consiglia il prodotto specifico “Taurus Decal”, in vendita nei (MIN) mediante il selettore di temperatura. negozi specializzati e nei servizi tecnici - Scollegare l’apparecchio dalla rete autorizzati. - Si consiglia di evitare rimedi fatti in elettrica.
Página 34
Nel caso in cui si individui qualche anomalia, si consulti la tabella seguente: ANOMALIE CAUSE SOLUZIONI Esce acqua dai fori della Regolatore di temperatura Ruotare il comando del piastra quando si preme il del ferro (I) al minimo “·” termostato fino alla zona di tasto del vapore (G).
Página 35
Português FERRO COM CALDEIRA Prodotto ecologico e riciclabile BRAV IMPACT - I materiali che costituiscono BRAV IMPACT PRO l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Per sbarazzarsene, Caro cliente: utilizzare gli appositi contenitori Obrigado por ter adquirido um pubblici, adatti per ogni tipo di electrodoméstico da marca TAURUS.
Página 36
Segurança eléctrica: limpeza, ajuste, recarga ou troca de - Não utilizar o aparelho se tiver o cabo acessórios. eléctrico ou a ficha danificados. - Este aparelho está projectado - Antes de ligar o aparelho à rede unicamente para utilização doméstica, eléctrica, verificar se a voltagem não para utilização profissional ou indicada nas características coincide...
Página 37
parte do corpo de pessoas ou animais. (Temperatura mínima para - Qualquer utilização inadequada ou engomar a vapor). em desacordo com as instruções de Temperatura para linho. utilização pode ser perigosa e anula - Se um tecido contém fibras a garantia e a responsabilidade do mistas, seleccionar a temperatura fabricante.
Página 38
- Pare o aparelho, accionando o “dura”. interruptor de ligar/desligar. - Para a descalcificação, recomendamos o produto específico “Taurus Decal”, - Seleccionar a posição mínima (MIN) através do comando selector de à venda em lojas especializadas e nos serviços técnicos autorizados.
Página 39
No caso de detectar algum problema, consulte a seguinte tabela: PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Saída de água pelos O regulador da temperatura Girar o comando do orifícios da base do ferro do ferro (I) encontra-se no termóstato até à zona de ao apertar o botão do vapor mínimo “·”...
Página 40
Geachte klant : desfazer-se deles, pode utilizar os We danken u voor de aankoop van een contentores públicos apropriados para product van het merk TAURUS. cada tipo de material. De technologie, het ontwerp en de - O produto está isento de functionaliteit, samen met het feit concentrações de substâncias que...
Página 41
het snoer of de stekker beschadigd is. - Dit apparaat is bedoeld voor - Voordat u het apparaat op het huishoudelijk gebruik, niet voor stroomnet aansluit, dient u de professioneel of industrieel gebruik. spanningsgegevens op het typeplaatje - Dit apparaat is geen speelgoed. De te vergelijken met de waarden van het kinderen moeten in het oog gehouden stroomnet.
Página 42
de gebruiksaanwijzing, kan gevaar overeenkomstig met de vezel die de laagste temperatuur vereist. inhouden en doet de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant (Bijvoorbeeld voor een stof die 60% teniet. polyester en 40% katoen bevat dient U de bijbehorende temperatuur voor Gebruiksaanwijzing polyester te kiezen).
Página 43
- Elke 6 weken als het water “heel hard” is. - Elke 12 weken als het water “hard” - Daarvoor raden wij het specifieke product “Taurus Decal” aan, dat te koop is in gespecialiseerde winkels en bij erkende technische diensten. - We raden aan om geen huishoudelijke...
Página 44
Wanneer U op onregelmatigheden stuit, dient U de onderstaande tabel te raadplegen: DEFECTEN OORZAAK OPLOSSING Bij het drukken op de knop Regelknop voor Draai de thermostaatknop voor strijkstoom (G) komt strijktemperatuur (I) op tot de stoompositie “···”. er water uit de gaatjes minimale stand “·”...
Página 45
Polski CENTRUM PRASOWANIA Milieuvriendelijkheid en BRAV IMPACT recycleerbaarheid van het product BRAV IMPACT PRO - De verpakking van dit apparaat bestaat uit gerecycled materiaal. Als u Szanowny Kliencie, zich van dit materiaal wenst te ontdoen, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie kunt u gebruik maken van de openbare się...
Página 46
- Przed podłączeniem maszyny do sieci, - Urządzenie skonstruowane do obsługi sprawdzić czy napięcie wskazane na przez osoby dorosłe. Nie dopuszczać, by tabliczce znamionowej odpowiada napięciu korzystały z niego osoby niezapoznane sieci. z tego typu produktem, osoby - Podłączyć urządzenie do gniazdka z niepełnosprawne ani dzieci.
Página 47
dla włókna wymagającego najniższej Sposób używania temperatury ( n.p. jeśli tkanina zawiera 60% poliestru i 40% bawełny, należy Uwagi wstępne dotyczące używania: wybrać temperaturę odpowiednią do prasowania poliestru). - Usunąć folię ochronną z urządzenia. - Niektóre części żelazka zostały delikatnie Prasowanie z użyciem pary: natłuszczone i dlatego w czasie pierwszego - Prasowanie z użyciem pary jest możliwe, włączenia może wydobywać...
Página 48
- Co 6 tygodni, jeśli woda jest “bardzo twarda”. - Co 12 tygodni, jeśli woda jest “twarda”. - W tym celu zalecamy konkretny produkt “Taurus Decal”, będący w sprzedaży w specjalistycznych sklepach i w autoryzowanych serwisach technicznych. - Nie zaleca się roztworów będących sposobami domowymi, takich jak używanie octu, przy usuwaniu z urządzenia...
Página 49
W przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości należy postępować NIEPRAWIDŁOWOŚCI POWODY ROZWIĄZANIA Przez otwory żelazka Regulator temperatury Przekręcić regulator na wydobywa się woda po żelazka (I) ustawiony na pozycję maksymalną “···”. przyciśnięciu przycisku minimum “·” “··” wypływu pary (G). Podgrzewacz zbyt pełny. Wylać wodę. Podgrzewacz w pozycji Umieścić...
Página 50
ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ Ekologia i zarządzanie odpadami ΑΤΜΟ-ΣΙΔΕΡΩΜΑΤΟΣ - Materiały, z których wykonane jest BRAV IMPACT BRAV IMPACT PRO opakowanie tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu zbierania, klasyfikacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo Εκλεκτέ μας πελάτη: się ich pozbyć, należy umieścić je w Σε...
Página 51
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Με στόχο εντελώς το καλώδιο τροφοδοσίας της την αποτροπή υπερθέρμανση, μην συσκευής. - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή καλύπτετε την συσκευή. Ηλεκτρική ασφάλεια: αν δεν λειτουργεί ο μηχανισμός λειτουργίας/παύσης. - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει βλάβη το καλώδιο ή η πρίζα. - Μην...
Página 52
ασφαλείας. κύκλωμα. - Πριν να βάλετε μπρος την συσκευή, - Θέσετε την συσκευή σε λειτουργία, πατώντας το πλήκτρο στάσης /έναρξης επαληθεύσετε ότι η τάπα ασφαλείας να είναι βιδωμένη καλά και σφιχτά. (Σχέδιο 2). - Γυρίσετε την διάταξη ελέγχου - Η συσκευή να χρησιμοποιείται πάντα υπό...
Página 53
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το “σκληρό”. - Για αυτό σας συνιστάμε το ηλεκτρικό δίκτυο. - Βγάλτε το νερό από τον ατμολέβητα. εξειδικευμένο προϊόν “Taurus Decal”, που πωλείται σε εξειδικευμένα Θερμική διάταξη ασφαλείας: καταστήματα και εξουσιοδοτημένες τεχνικές υπηρεσίες. - Η συσκευή διαθέτει έναν θερμικό...
Página 54
Σε περίπτωση εντοπισμού οιασδήποτε δυσλειτουργίας, να συμβουλευθείτε τον παρακάτω πίνακα: ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Βγαίνει νερό από τα Ρυθμιστής της Γυρίστε τον μοχλό του ανοίγματα της βάσης του θερμοκρασίας του σίδερου θερμοστάτη, έως την ζώνη σίδερου, με το πάτημα του (I) στο ελάχιστο “·” “··” του...
Página 55
Русский ГЛАДИЛЬНЫЙ ЦЕНТР Οικολογία και δυνατότητα BRAV IMPACT ανακύκλωσης του προϊόντος BRAV IMPACT PRO - Τα υλικά που αποτελούν τη συσκευασία αυτής της ηλεκτρικής Уважаемый покупатель, οικιακής συσκευής, εντάσσονται σε Благодарим Вас за то, что Вы остановили ένα σύστημα συλλογής, διαλογής και свой выбор данном приборе марки...
Página 56
Рекомендации по инструкцией по эксплуатации. электробезопасности: - Не используйте прибор, если у него - Не разрешается использовать прибор неисправна кнопка ВКЛ/ВЫКЛ. в случае повреждения шнура или вилки - Не наклоняйте и не переворачивайте электропитания. прибор - Перед подключением прибора к - Всегда отключайте прибор из сети, электрической...
Página 57
сеть, необходимо убедиться, что электропитания. предохранительная пробка завинчена и - Включите прибор в сеть. зажата. - Включить прибор, приведя в действие - Во время своей работы прибор всегда переключатель ВКЛ/ВЫКЛ (Рис 2). должен находиться под присмотром. - Вращать регулятор термостата, пока - Установка...
Página 58
прибора, не пытайтесь починить его самостоятельно, это может быть обязательно отключите прибор из розетки и дайте ему остыть. опасно. Обратитесь в авторизированный сервисный центр TAURUS. Эта - Корпус прибора протрите влажной тряпочкой и тщательно просушите рекомендация относится абсолютно к прежде, чем включать в розетку.
Página 59
В случае обнаружения каких-либо нарушений в функционировании прибора обратитесь к следующей таблице: НЕДОСТАТКИ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ При нажатии на кнопку Регулятор температуры Повернуть регулятор подачи пара (G) из утюга (I) установлен на термостата в зону пара “···”. отверстий на основании минимум, “·”, “··” утюга...
Página 60
предназначенных для вторичной В соответствии с законом РФ «О переработки. Если Вы захотите ее Защите Прав Потребителей», срок выбросить, то можете воспользоваться службы на продукцию TAURUS специальными контейнерами, устанавливается равным трем годам с предназначенными для каждого типа момента приобретения. При бережном...
Página 61
- Conectaţi aparatul la o priză de curent Vă mulţumim pentru faptul că v-aţi decis dotată cu cablu de legare la pământ şi care să cumpăraţi un produs marca TAURUS. să suporte 10 amperi. Tehnologia, aspectul şi funcţionalitatea - Ştecărul aparatului trebuie să coincidă cu acestuia, precum şi faptul că...
Página 62
Umplerea cu apă (Fig.3): - Acest aparat este destinat utilizării de către adulţi. Nu permiteţi utilizarea acestuia - Este esenţial să umpleţi depozitul cu apă pentru a putea realiza operaţiuni cu aburi. de către persoane care nu sunt obişnuite cu acest tip de produse, persoane handicapate - Deşurubaţi capacul de siguranţă.
Página 63
- În acest scop vă recomandăm produsul specific “Taurus Decal” care se găseşte de După utilizarea aparatului: vânzare în magazinele specializate sau la - Opriţi aparatul acţionând întrerupătorul serviciile tehnice autorizate.
Página 64
În cazul în care observaţi o oarecare anomalie, consultaţi tabelul următor: DEFECŢIUNI CAUZE SOLUŢII Iese apă prin orificiile bazei Regulatorul de temperatură Rotiţi comanda termostatului fierului de călcat la apăsarea al fierului (I) este la minim până la zona pentru aburi butonului aburi (G).
Página 65
Български ЮТИЯ С ПАРОГЕНЕРАТОР Caracterul ecologic şi reciclabil al BRAV IMPACT produsului BRAV IMPACT PRO - Materialele care alcătuiesc ambalajul acestui aparat sunt integrate într-un sistem Уважаеми клиенти: de colectare, clasificare şi reciclare. Dacă Благодарим Ви, че закупихте doriţi să vă debarasaţi de ele, puteţi utiliza електроуред...
Página 66
с техническите характеристики от възрастни. Не позволявайте да го напрежение съвпада с напрежението на използват неопитни лица, инвалиди и електрическата мрежа. деца. - Включете уреда в заземен източник - Съхранявайте уреда далеч от деца и/ на електрически ток, който да може да или...
Página 67
съдържа 60% полиестер и 40% памук, Начин на употреба трябва да се избере температурата която отговаря на полиестера). Преди употреба на уреда: Парно гладене: - Махнете защитният найлон от уреда. - Някои части на ютията са леко смазани - Парното гладене е възможно винаги и затова ютията е възможно слабо да когато...
Página 68
- Всеки 6 седмици, ако водата е “много твърда”. - Всеки 12 седмици, ако водата е “твърда”. - За това препоръчваме специалният препарат “Taurus Decal”, който се продава във специализираните магазини и оторизираните сервизи - Не се препоръчват домашни разтвори, така както използването на оцет при...
Página 69
Ако забележите каквато и да е неизправност обърнете се към тази таблица: НЕИЗПРАВНОСТИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ Завъртете ключа на Излиза вода от отворите Регулатора за температура на основата на ютията при на ютията (I) е на минимума термостата до достигане на натискане...
Página 70
Опазване на околната среда и рециклиране на уреда - Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране. Ако желаете да се освободите от тях, можете да използвате обществените контейнери, предназначени за разделно събиране на отпадъците. - В...