Ventilador de techo con aspas retráctiles y lámpara (24 páginas)
Resumen de contenidos para Jata JVVP3145
Página 1
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JVVP3145 VENTILADOR DE PIE VENTOINHA DE PÉ STAND FAN VENTILATEUR SUR PIED VENTILATORE DA PAVIMENTO STEHVENTILATOR...
Página 2
Velocidad baja / Velocidade baixa / Low speed Tiempo (min) DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202210 Mod. JVVP3145 220-240 V~ 50/60 Hz. 50 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
Página 3
COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Aspas. 1. Pás. 2. Control de mandos. 2. Controlo de comandos. 3. Base. 3. Base. 4. Parrilla trasera. 4. Grelha traseira. 5. Parrilla delantera. 5. Grelha dianteira. 6. Cuerpo. 6. Cabeça. 7. Tuerca fijación parrilla. 7. Porca de fixação grelha. 8. Tuerca fijación hélice. 8. Porca de fixação pás. 9. Cierre-sujeción de parrillas. 9. Fecho-fixador de grelhas. 10. Tubo extensible. 1 0. Tubo de extensão.
Página 4
ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el ventilador en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
Página 5
INSTRUCCIONES DE MONTAJE • Coloque el embellecedor (12) de la base sobre esta (3), presionando. • Retire el tornillo en “L” del tubo extensible (10) e introduzca el tubo extensible en la base, atornille posteriormente el tornillo en “L”. • Afloje la tuerca de fijación de altura, extraiga el tubo extensible (10) y fíjelo. •...
Página 6
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza asegúrese que el aparato está desconectado de la red. • Límpielo con un paño ligeramente humedecido. • Es importante mantener la rejilla delantera y la rejilla limpia de polvo y pelusas que se le puedan adherir. •...
Página 7
• Nunca utilize o aparelho sem a grelha dianteira colocada corretamente. • Não introduza os dedos, ou quaisquer objectos, entre as pás para evitar o bloqueio do motor. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoal devidamente qualificado, a fim de evitar situações de perigo.
Página 8
- Velocidade II – Ciclos de 30 segundos com velocidade intermitente média-baixa durante 30 minutos e para finalizar iluminar-se-á “I” e irão começar ciclos de 5 segundos com velocidade baixa intermitente até que desligue o aparelho - Velocidade I – São ciclos de 5 segundos com velocidade baixa intermitente até que desligue o aparelho.
Página 9
ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the fan for the first time and keep them for future enquiries. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand...
Página 10
ASSEMBLING INSTRUCTIONS • Place by pressing the plastic cover (12) over the base (3). • Remove the “L” screw from the extensible tube (10) and insert the extensive tube into the base, after that you can tight the “L” screw. •...
Página 11
FRANÇAIS ATTENTION • Avant de mettre en marche le ventilateur, veuillez lire attentivement cette notice et conservez-la pour vous y reporter au besoin. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et...
Página 12
INSTRUCTIONS DE MONTAGE • Placez l’embellisseur (12) du socle sur celui-ci (3), en appuyant. • Retirez la vis en « L » du tube extensible (10) et introduisez le tube extensible sur le socle, vissez ensuite la vis en « L ». • Desserrez l’écrou de fixation de hauteur, ôtez le tube extensible (10) puis fixez-le. •...
Página 13
• Il est important que la grille avant placée et la grille arrière, soient complètement dépourvues de poussière et de bouloches. • Vous pouvez démonter l’hélice pour faciliter le nettoyage, en suivant le processus inverse au processus de montage. • N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, d’éponges métalliques, etc., qui pourraient détériorer les surfaces.
Página 14
• Non utilizzare all’aperto. • Non lo utilizzi senza la retina frontale correttamente collocata. • Non introdurre le dita né nessun altro oggetto tra le pale per evitare danni al motore. • Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da personale qualificato, in modo da evitare rischi.
Página 15
- Modalitá normale – prema il pulsante (c) fino all’accensione del simbolo (f) e scelga il programma desiderato (g) cosí come da tabella 1 con il regolatore di velocitá (b).In questo modo il programma scelto rimarrá fissato fino allo spegnimento. •...
Página 16
• SEHR WICHTIG: Tauchen Sie den Ventilator niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch geeignet. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie den Ventilator aus der Reichweite von Kindern. •...
Página 17
• Bedienelemente (2) - An-/Aus-Taste (a) - Geschwindigkeitsregler (b) - Modus: Funktion Intervallbetrieb (c) - Zeitschalter (d) - Automatische Oszillation (e) - Natürlicher Modus (f) - Geschwindigkeitsanzeige (g) - Zeitanzeige (h) - Nacht-Modus (i) • Schalten Sie den Ventilator durch Betätigung des Schalters (a) ein und stellen Sie die Geschwindigkeit (niedrig-mittel-hoch) durch Drücken des Schalters (b) ein.
Página 20
ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...