Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JVVT3041
VENTILADOR DE TORRE
TORRE DE VENTILAÇÃO
TOWER FAN
VENTILATEUR COLONNE
VENTILATORE A TORRE
STEHVENTILATOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jata JVVT3041

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JVVT3041 VENTILADOR DE TORRE TORRE DE VENTILAÇÃO TOWER FAN VENTILATEUR COLONNE VENTILATORE A TORRE STEHVENTILATOR...
  • Página 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202012 Mod. JVVT3041 220 - 240 V~ 50/60 Hz Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
  • Página 3 COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Cuerpo. 1. Estrutura. 2. Selector de velocidad / Oscilación. 2. Seletor de velocidade / Oscilação. 3. Base. 3. Base. 4. Temporizador. 4. Temporizador. 5. Tuerca base. 5. Porca base. MAIN COMPONENTS PRINCIPAUX COMPOSANTS 1. Structure. 1.
  • Página 4 ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el ventilador en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Página 5 INSTRUCCIONES DE MONTAJE • Unir las dos mitades de la base (4) haciéndolas coincidir. • Desenroscar la tuerca de la base (5) del cuerpo. • Encajar la base (4) en las dos muescas y sujetar con tuerca de la base (5), asegurándose de que el cable queda en su hueco.
  • Página 6 • Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de características e a da rede coincidem. • MUITO IMPORTANTE: Nunca mergulhe a ventoinha em água ou outros líquidos. • Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente doméstica.
  • Página 7 LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de iniciar a sua limpeza certifique-se que o aparelho está desligado da rede. • A ventoinha deverá ser limpo com um pano levemente humedecido. • É importante manter as grelhas dianteira e traseira limpas de poeiras e cotão que se lhes possam aderir. •...
  • Página 8 • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its after-sales service or similar qualified personnel in order to avoid a danger. ASSEMBLING INSTRUCTIONS • Joint the two half parts of the base (4) making them coincide. •...
  • Página 9 • Ne laissez pas les sacs plastique ou les éléments de l’emballage à la portée des enfants. Ceux-ci peuvent constituer un danger. • Avant de connecter le four, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique et celle de votre domicile coïncident. •...
  • Página 10 ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, assurez-vous que celui-ci est débranché. • Nettoyer avec un chiffon légèrement humide. • Il est important de conserver les grilles avant et arrière propres, sans poussière qui puisse y adhérer. •...
  • Página 11 • Non introduca le dita o qualsiasi altro oggetto nella retina in modo da non bloccare il motore. • La manipolazione o la sostituzione di qualsiasi componente deve essere eseguita da un servizio tecnico autorizzato. • Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da personale qualificato, in modo da evitare rischi.
  • Página 12 • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten bzw. fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn sie entsprechend über die sichere Benutzung des Geräts informiert worden sind und die davon ausgehenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 13 INSTALLATIONSANLEITUNG: • Die beiden Hälften der Basis (4) aufeinander abstimmen und zusammenschrauben. • Die Mutter der Basis des Gerätekörpers (5) lösen. • Die Basis (4) in die beiden Kerben schieben und mit der Mutter der Basis festschrauben. Stellen Sie dabei sicher, dass das Kabel in der entsprechenden Aussparung eingelegt ist.
  • Página 14 GARANTÍA ADICIONAL (+1 año) • Jata, con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía de su producto sin coste alguno para el titular de esta. • Para que esta ampliación tenga validez, deberá estar registrado en nuestra página web antes del primer mes desde su adquisición.
  • Página 15 GARANTIA COMPLEMENTAR (+1 Ano) • A Jata, com esta garantia, amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu produto sem qualquer custo para o seu titular. • Para que esta ampliação de garantia seja válida, deverá estar registada na nossa página web até...
  • Página 16 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...