Ventilador de techo blanco 132 cm con luz (24 páginas)
Resumen de contenidos para Jata JVVS3016
Página 1
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JVVS3016 VENTILADOR DE SUELO / BOX FAN VENTOINHA DE CHÃO / BOX FAN BOX FAN VENTILATORE DA PAVIMENTO/ BOX FAN BODENVENTILATOR/BOX FAN...
Página 3
5. Griffe. 5. Piedini. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202312 Mod. JVVS3016 220-240 V~ 50/60 Hz 45 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
Página 4
ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el ventilador en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros...
Página 5
• Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el fabricante o por su servicio postventa o personal similar cualificado con el fin de evitar un peligro. INSTRUCCIONES DE USO • Recuerde que el ventilador siempre debe de colocarse sobre una super icie plana y estable. •...
Página 6
a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes. • Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo. • Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de características e a da rede coincidem.
Página 7
• Rode o seletor de velocidade (2): -Posição 0 - Apagado. -Posição 1 - Velocidade minima. -Posição 2 - Velocidade média. -Posição 3 - Velocidade máxima. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de iniciar a sua limpeza certifique-se que o aparelho está desligado da rede. •...
Página 8
• This appliance has been designed for domestic only. Don’t allow children play with the appliance. Keep the fan out of the reach of children. • Make sure neither the appliance or the cable are in direct contact with hot surfaces or objects. •...
Página 9
FRANÇAIS ATTENTION • Avant de mettre en marche le ventilateur, veuillez lire attentivement cette notice et conservez-la pour vous y reporter au besoin. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les...
Página 10
• Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel équivalent qualifié afin d’éviter tout danger. CONSEILS D’UTILISATION • Il est rappelé que le ventilateur est à placer obligatoirement sur une surface plane et stable. •...
Página 11
• Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali di pericolo. • Prima di collegare il forno, accertarsi che il voltaggio indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche corrisponda al voltaggio che state utilizzando. •...
Página 12
• Giri il pulsante di velocitá (2). -Posizione 0 - Spento. -Posizione 1 - Velocitá minima. -Posizione 2 - Velocitá media. -Posizione 3 - Velocitá massima. MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, accertarsi di aver disinserito la spina dell’apparecchio dalla rete elettrica.
Página 13
• SEHR WICHTIG: Tauchen Sie den Ventilator niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch geeignet. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie den Ventilator aus der Reichweite von Kindern. •...
Página 14
WARTUNG UND REINIGUNG • Stellen Sie vor Reinigung des Geräts sicher, dass es vom Stromnetz getrennt ist. • Reinigen Sie den Ventilator mit einem leicht angefeuchteten Tuch. • Es ist wichtig, dass das vordere und das hintere Gitter frei von Staub und Fusseln ist, die sich dort leicht ansammeln können.