Descargar Imprimir esta página

Jata JVVP3055 Instrucciones De Uso

Circulador de pie industrial

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JVVP3055
CIRCULADOR DE PIE INDUSTRIAL
CIRCULADOR DE AR INDUSTRIAL
INDUSTRIAL FLOOR FAN
CIRCULATEUR D'AIR INDUSTRIEL
VENTILATORE INDUSTRIALE
LUFTZIRKULATOR INDUSTRIELLE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jata JVVP3055

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JVVP3055 CIRCULADOR DE PIE INDUSTRIAL CIRCULADOR DE AR INDUSTRIAL INDUSTRIAL FLOOR FAN CIRCULATEUR D’AIR INDUSTRIEL VENTILATORE INDUSTRIALE LUFTZIRKULATOR INDUSTRIELLE...
  • Página 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202011 Mod. JVVP3055 220 - 240 V~ 50 Hz 120 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el...
  • Página 3 COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Aspas. 1. Pás. 2. Selector de velocidad. 2. Seletor de velocidade. 3. Base. 3. Base. 4. Embellecedor base. 4. Embelezador da base. 5. Parrilla protección. 5. Grelha de proteção. 6. Cuerpo. 6. Corpo. 7. Tubo extensible. 7.
  • Página 4 ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el ventilador en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Página 5 INSTRUCCIONES DE MONTAJE • Coloque el embellecedor (4) de la base sobre esta (3). • Retire el tornillo en L del tubo extensible (7) e introdúzcalo en la base, atornille posteriormente el tornillo en L. • Afloje la tuerca de fijación de altura (8) y extraiga el tubo extensible (7). •...
  • Página 6 • MUITO IMPORTANTE: Nunca mergulhe a ventoinha em água ou outros líquidos. • Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente doméstica. Deve assegurar que as crianças não brincam com o aparelho. Mantenha a ventoinha fora do seu alcance. • Certifique-se que nem o aparelho nem o cabo estejam em contacto com superfícies ou objetos quentes.
  • Página 7 PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal fim. • Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio ambiente.
  • Página 8 ASSEMBLING INSTRUCTIONS • Place the round base (4) over the stand weight (3). • Remove the “L” screw from the extensible tube (7) and insert it into the base, after that you can tight the “L” screw. • Loose the nut to fix the height (8) and remove the extensible tube (7). •...
  • Página 9 • Avant de connecter le four, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique et celle de votre domicile coïncident. • TRÈS IMPORTANTE: Ne pas immerger le ventilateur dans de l’eau ni dans aucun autre liquide. • Cet appareil est destiné à un usage exclusivement domestique.
  • Página 10 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • En tant que consommateur, lorsque vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, déposez- le dans un centre de collecte des déchets ou dans un conteneur destiné à cet effet pour leur traitement ultérieur. • Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la préservation et à l’amélioration de l’environnement.
  • Página 11 • Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da personale qualificato, in modo da evitare rischi. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO • Collochi il coperchio (4) della base sopra quest’ultima (3). • Tolga la vite ad “L” del tubo estensibile (7) e lo introduca nella base avvitandolo. •...
  • Página 12 • Halten Sie Plastiktüten, -beutel und Verpackungselemente von Kindern fern, da sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen. • Schließen Sie den Ventilator nicht ans Stromnetz an, ohne zuvor geprüft zu haben, dass die auf dem Gerät angegebene Voltzahl mit der bei Ihnen zu Hause übereinstimmt. •...
  • Página 13 BEDIENUNGSANLEITUNG • Bitte achten Sie darauf, dass Gerät stets auf einer ebenen, stabilen Oberfläche aufzustellen. • Schließen Sie das Gerät ans Netz an. • Stellen Sie das Gerät mit der Befestigungsschraube zur Höhenverstellung (8) auf die gewünschte Höhe ein und richten Sie den Luftstrom durch Drehen des Gerätekörpers nach vorne oder nach hinten wie gewünscht ein.
  • Página 14 GARANTÍA ADICIONAL (+1 año) • Jata, con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía de su producto sin coste alguno para el titular de esta. • Para que esta ampliación tenga validez, deberá estar registrado en nuestra página web antes del primer mes desde su adquisición.
  • Página 15 GARANTIA COMPLEMENTAR (+1 Ano) • A Jata, com esta garantia, amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu produto sem qualquer custo para o seu titular. • Para que esta ampliação de garantia seja válida, deverá estar registada na nossa página web até...
  • Página 16 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...