Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Philips D 6450

  • Página 2 English page llustrations page 35-37-38 Guarantee service pages Francais page lWustrations page 35-37-38 Garantie et service après-vente pages Deutsch Seite Seite 36 Abbildungen Garantieleistung und Service Seiten 35-37-38 Nederlands pagina pagina 36 Afbeeldingen service Garantie en pagina's 35-37-38 Espafiol página 20 llustraciones página 38 Garantia...
  • Página 3 INSTALLATION English lustrations: page Positioning figs. distance between data of at least 0.5 m CONTROLS CONNECTIONS Keep a 1 & tube. recorder and with zero reset button counter tape indicator Connection lights up during data saving SAVE method connection indicator different for lights up during data DATA FLOW...
  • Página 4 and Playback of material may require only: U.K. Recording set to this control suited to most computers Protection The Performers’ consent See! Act 1956 position marked with a dot. Acts 1958 to 1972. and data, For storing computer programs cassette button using EJECT...
  • Página 5 selector recorder to then Phase PHASE data the recording switching have other computers been saved from Data position. might reversed the tape and cannot recorded phase be loaded the computer. properly into For this, loaded correctly by PLAYBACK data setting DATA (LOAD READ) selector...
  • Página 6 the same tape FF-CUE (buttons REW-REV) counter reading. indicator Another possibility DATA FLOW during which only lights SAVE, LOAD also when using functions REVIEW (fast forward winding or rewinding while LOAD- button START DATA pressed). FLOW data present indicator lights up long the tape.
  • Página 7 secteur Alimentation CA/CC adaptateur Francais Illustrations: page bon adaptateur secteur Brancher fiche d'un L'adaptateur secteur CA/CC prise CONTRÔLES courant doit fournir volts ET RACCORDEMENTS continu, pôle négatif fig. & *—' contact central. correspondant compteur de bande touche de passer de ['alimentation secteur remise...
  • Página 8 de données reste d'onde bande s'arrête bande, et I'enregistreur un signal rectangulaire (forme veille. carrée) situant entre 500 et en mode fréquence avec vitesse veille, 6300 transmission Dans le mode les fonctions permet (bobi- donné que jusqu'à 2400 bauds, étant resteront possibles.
  • Página 9 se trouve données donne L'enregistreur de Si le lieu à libre. données alors chargement mode de difficultés répétées, Ie niveau peut que veille. sortie de l'enregistreur de données soit e Commencer l'enregistrement donner trop élevé l'ordre raccordé. clavier l'ordinateur. Pendant l'en- cas, réduire le SAVE pour...
  • Página 10 © dans en mesure de repérer PHASE @ =phase uitérieurement position NORMAL n'importe normale. donnée, par bobinage ou rebobinage quelle rapide sêlecteur de fonctionne (touches FF-CUE pour revenir à que pendant PHASE REW-REV) compteur de pas pendant chargement; 'enregistrement. correspondante bande.
  • Página 11 faut cassettes contre protéger 'appareil © sable et cassettes près trop ranger d'un téléviseur ou d'un haut-parleur. appareil prescriptions de conforme aux (Communauté Économigue Européenne) des perturbations relatives à limitation radio- électriques.
  • Página 12 Deutsch Betrieb mit einem Gleichstrom-Adapter Seite Abbildungen: e Stecker eines Gleichstrom-Adapters guten Buchse @ einsetzen. Der Adapter muf DC 9 '—’ Abb. am mittleren BEDIENUNGSELEMENTE Gleichspannung liefern, & Minuspol Stift. Netzstrom © Beim Überwechseln Bandzählwerk zu Batterie- Nulstelitaste ‚© der Stecker aus der Buchse @ leuchtet während SAVE...
  • Página 13 6300 Daten-Recorder eine Übertragungs- bleibt geschwindigkeit bis 2400 Baud ermöglicht, denn die reitschaftsstellung ('Stand-by'). verwendete Frequenz ist abhängig von Über- Bereitschaftsstellung bleiben die Tasten © z.B. 2400 (Rücklauf) funktions- tragungsgeschwindigkeit, Baud: REVIEW (Vorlauf) nicht Hz='0' diese Tasten werden siehe 2400 und 4800 Abb.
  • Página 14 des Speicherns gangspegel des Daten-Recorders den ange- leuchten die Anzeigen für Während © schlossenen Computer zu hoch auf. ist. Verringern Sie DATA FLOW SAVE ist, das Speichern diesem den Ausgangspegel Wenn beendet hält Band Fall Hilfe der Daten-Recorder bleibt OUTPUT SIGNAL CONTROL-Reglers ©.
  • Página 15 Schnelles Vor- und dritte Möglichkeit kann Datentransfer Rückspulen hörbar gemacht wenn der Mithör-Schalter STOP-Stellung aus: drücken Sie die werden, oder Jetzt ® © Taste können die (schneller MONITOR gestellt wird. Vorlauf) Rücklauf); die Tasten werden dann auf dem Band vorhandenen Daten während (schneller SAVE Lautspre-...
  • Página 16 Nederlands met een netspannings-adapter Voeding Afbeeldingen: pagina 36 Steek de steker een goede netspannings- © aansluiting adapter adapter DC9V (©). fig. min-pool —" met de gelijkstroom leveren BEDIENINGSORGANEN & moet aan de centrale pen. © met nulsteltoets het overschakelen bandteller bat- van netvoeding ©...
  • Página 17 dient toetsen) eerst de transmissiesnelheid, bijv. is afhankelijk van vergrendelde ‘stand-by'- ='0' op te heffen. 2400 Baud: 2400 4800 positie "1, fig. zorgt er tevens gereduceerde Opmerking: frequentiebereik 'stand-by'-positie (LOAD © stoorsignalen, die fouten kunnen veroor- op te STOP-toets heffen, moet SAVE) voor effektief onderdrukt...
  • Página 18 stopt de drukken. Tijdens laden beëindigd is, band en nogmaals wegschrij- ‚e datarecorder ven lichten indicatoren @ en SAVE DATA FLOW ‘stand-by’. blijft heffen, 'stand-by’-positie op moet © tussen de ingedrukt houden STOP-toets voor korte tot de zolang onderbrekingen tussen meerdere data-files) de LOAD-START-toets zich...
  • Página 19 het computer-toetsenbord cassettehouder met REMOTE- EJECT-toets Gebruik (via functie) niet alleen licht bevochtigd wat alcohol of LOAD-commando, maar wattenstaafje, tevens de data-file een speciale naam van Druk koppenreinigingsvioeistof. programma LOAD-START-toets wordt ingegeven, band starten, maar en reinig zijkant van de opgegeven aandrukrol laden begint naam bereikt...
  • Página 20 adaptador de Alimentación por CA/CC Espafiol llustraciones: página 36 adaptador de red de buena Inserte la clavija © conector adaptador de calidad en el figuras corriente MANDOS ha de suministrar una continua CONECTORES & polo negativo —” patilla del centro. ©...
  • Página 21 de hasta frecuencia teclas baudio 2400 baudios, ya tecla REVIEW, la SAVE depende de utilizada velocidad baudios, desbloquea automáticamente LOAD-START 2400Hz=0 2400baudios: ejemplo bloqueada. permanece fig. Hz="1', retroceso rápidos 4800 Para el avance normales (con margen de frecuencias descarta bloqueadas), reducido habrá...
  • Página 22 (sin Grabación empezará hasta Ia función ción no nombre manual llegar REMOTE) programa o archivo de datos. Durante PAUSE. reproduc- Pulse tecla @ © teclas ción indicador @ Pulse las SAVE LOAD-START DATA FLOW permanece © ®@ encendido. vez. Empiece ahora grabar pulsando otra vez terminar...
  • Página 23 © datos Localización de MANTENIMIENTO grabaciones de datos Todas principio el tienen de datos cada horas de nombre del programa archivo funcionamiento o una Limpie final de de arrangue Para ello piezas que se impulso grabación un lafig. abra el tecla EJECT.
  • Página 24 Per passare dal rete Italiano alimentazione da a quella © Wustrazioni: pagina 36 spina dalla bisogna togliere presa ©). pile, aítrimenti Valimentazione pile continua a rimanere CONTROLLIE PRESE esclusa. -figg. © contanastro con azzeramento pulsante durante indicatore SAVE siillumina registra- INSTALLAZIONE ©) zione...
  • Página 25 Ivello è elevato (ad REGISTRAZIONE (SAVE troppo esempio WRITE) vostro Servizio rivenditore livello TTL), Assistenza può è permessa purché ridurre sensibilità d'ingresso non infranga registrazione d'autore terzi. dati diriti registratore d'uscita ivello alla presa ®@ portacassetta premendo tasto EJECT registratore determinato dalla posizione...
  • Página 26 dati file dat). Durante caricamento Cancellazione (archivio indicatore lumina Durante dati DATA FLOW registrazione, registrati prece- automa- tasto denza sulla stessa nastro Per delle premete brevi interruzioni, parte vengono cancellati PAUSE @. Per premete ticamente caricamento, riprendere anche senza questo tasto possono essere cancellati nuovamente...
  • Página 27 cassetta inizia semplicemente quando registratore rag- volta come una pulizia normale. primo nome programma 0 di file. giunge facile dati casset- localizzare Evitate modo vostri esporre 'apparecchio, veloce pile © pioggia od umidità od contanastro calore (programmi file) è eccessivo quello usare ©...
  • Página 28 Svenska växling frän nätdrift annars kop- till batterimatning Figurer: sida 38 inte batterierna plas fig. MANÖVERORGAN OCH UTTAG & UPPSTÄLLNING © räkneverk med nolistälningstangent SAVE-indikator som lyser inspelning av data Placering till databands- är minst 0,5 m mellan DATA FLOW:-indikator som lyser transport bildröret.
  • Página 29 är ledbandet vanlig kassett. datorer om utniväkontrollen ställs Tänk pà flertalet (© eller läge som är markerat med en prick. Notera programmets nummer samt namn det bäst räkneverkets av dataprogram och data är lagring stälining. Fór ©) datakassetter är erhâlls ©...
  • Página 30 bestämd medhörning. Ljudstyrkan är fixerad til en Under hörs dataflödet REVIEW hög- stár inte talaren om MONITOR-omkopplaren © justeras. nivá läge ofta förekommande Om överföringen av data vara utnivón frän databands- felaktigheter kan pelaren som är Data för för den aktuella datorn. hòög sâ...
  • Página 31 © Suomi även enbart För rengöring av tonhuvudena kan Kuvat: sivu 38 använda rengöringskassett typ SBC 114. kassetter batterier mot regn Skydda apparat, kuvat SÄÄTIMET LIITÄNNÄT fukt hög värme som parkerad solen. © nauhanlaskin ja nollauskytkin apparat och sand inte kommer till ©...
  • Página 32 Kasetissa ei ole tallen- ASENNUS alkunauhaa Sinä 2x7,5 minuuttia. nusaika on on häipymiä mahtuu tietoa vähentävä Sijoitus sille magneettinauha ja Sijoita nauhuri vähintáän 0,5 metrin jopa 96 kilotavua (2400 baudin siirtonopeudella). päáähän Voidaan käyttää myös tavallisia vastaanottimesta. C-kasetteja (fer- on kuitenkin muistet- ronauha, I).
  • Página 33 asentoon Tarkkailuvoimakkuut- tuottaa tietojen lataus TOR-kytkin jatkuvasti ongelmia, säätää. lähtötaso saattaa datanauhurin olla korkea. liian tarkistaa tallennuksen lähtötasoa Tallennuksen jälkeen Pienennä voit OUTPUT SIGNAL 1ällöin katso komennolla "VERIFY" tai "CLOAD?”, ©. tie- -säätimellä CONTROL tokoneen käyttöohjeesta. kasetila, saattaa vain tietyllä ongelmia esiintyy Tämä...
  • Página 34 asennossa HOITO mesta, mikäli MONITOR-kytkin ON. Kun REVIEW kytkin vapautetaan, datanauhuri palautuu automaattisesti Puhdista kuvan osat noin 50 käyt- toimintaval- osoittamat © latausta välein kuukaudessa. tai keskimäärin kerran 'Kauko-ohjaus'). miuteen tötunnin (ks. jatkaa Avaa kasettipesä painamalla EJECT-kytkintä ©). Kostuta nauhureille Tietojen paikantaminen sprihin pumpulipuikko...
  • Página 35 © dealer for further information. zich omtrent kunt problemen garantie-uitvoering your cannot stelien met Philips Nederland, Afdeling Consumen- you have any questions which your dealer answer, verbinding 5600 Philips Electrical (Ireland) Ltd. Service Depart- Antwoordnummer 500, Eindhoven may apply to tenbelangen, Phone 693355.
  • Página 36 REVERSE NORMAL PHASE...
  • Página 37 Ie condizioni ANIE. Belgique Pour © stabiite aprês l'achat de 'un decorre data acquisto ed ha durata ou l'autre appareil Philips vous Tale Garanzia dalla avez dí aver ditto mesi. ê necessario che questo problèmes fonctionnement alla Garanzia...
  • Página 38 ónó npÉnet EAOTTWHOTIKAG oTá oxoAaorná. Hixpógwva ETTYHEH T4aEwG OÔG viá Tô Tó METá vá Service vá áé npoxAAENKE npóEANKa 260621 PHILIPS uÉ dvrixaraardoeús EEÁpTNG OVOKEUA ouoKe Tó napóv Broc Siwaiwya ETHN 'Epyaoripia ouoKEuAe épyagía OUTTOÙHE loxuet 'Erapeia. ánó AMEN dnó...