Página 1
COMPRESOR / COMPRESSORE PKZ 180 A1 COMPRESOR COMPRESSORE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali COMPRESSOR COMPRESSOR Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes Tradução do manual de instruções original...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Página 5
Índice Introducción Uso adecuado ..........................Página Uso no adecuado ........................... Página Equipamiento........................... Página Características técnicas ........................Página Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido ........................Página Indicaciones generales de seguridad para aparatos eléctricos ..Página Indicaciones de seguridad específicas del producto ..............Página 10 Antes de la puesta en funcionamiento ...............
Página 6
Introducción Compresor PKZ 180 A1 Riesgos residuales Incluso utilizando el aparato correctamente, siempre permanece cierto riesgo residual que no puede Introducción excluirse. Debido a las características y al diseño del aparato pueden derivarse los siguientes daños: ¡Enhorabuena! Ha sabido escoger un - El usuario olvida utilizar protectores auditivos.
Página 7
Introducción / Instrucciones generales de seguridad para herramientas de ... Evite el uso del aparato con temperaturas de t=5º Potencia de aspiración C o menos. Realice un plan de trabajo mediante el teórica: 180 l / min que se limite la carga de vibraciones. Nivel de presión acústica L : 74,9 dB (A) Cierta contaminación sonora por parte del aparato...
Página 8
Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido el producto. La limpieza y mantenimiento no Cuide el aparato adecuadamente. Compruebe deben llevarse a cabo por niños sin vigilancia. que las piezas del aparato funcionen correcta- ¡RIESGO DE LESIONES! mente y no se atasquen, y que no haya piezas Interrumpa el suministro de aire comprimido rotas o tan dañadas que perjudiquen el funcio- antes de realizar trabajos de mantenimiento.
Página 9
Instrucciones generales de seguridad ... / Indicaciones generales de seguridad ... El aire de escape no debe ser inhalado de Mantenga a los niños y otras personas alejados forma directa. durante el uso o manejo del aparato. Un des- Evite que el aire de escape entre en contacto cuido puede hacerle perder el control del apa- con los ojos.
Página 10
Indicaciones generales ... / Antes de la puesta en ... / Puesta en funcionamiento Protéjase de las descargas eléctricas. Evite du- aparato es una fuente potencial de peligro. El rante los trabajos tocar objetos con toma de compresor está equipado con una protección tierra (por ej.
Página 11
Puesta en funcionamiento / Limpieza / cuidado Utilizar el conjunto de Para apagarlo, coloque el interruptor de EN- adaptadores CENDIDO / APAGADO en la posición 0. El juego de adaptadores le permite utilizar también Realización de conexiones las siguientes opciones de aplicación: (ver fig.
Página 12
Piezas de repuesto / Mantenimiento y ... / Información sobre la garantía y el ... Piezas de repuesto 3. Las herramien- Revisar las mangueras, el tas no funcio- acoplamiento rápido y las herramientas y, en caso Si necesita piezas de recambio, póngase en con- necesario, cambiarlos por tacto directamente con nuestro servicio de atención repuestos...
Página 13
Información sobre ... / Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos sometidos a un desgaste normal y que, por ello, reciclarse y deben someterse a procesos de apro- puedan considerarse piezas de desgaste. Tampoco vechamiento para no dañar el medio ambiente ni cubre daños de componentes frágiles como, por la salud de los seres humanos mediante procesos ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Página 14
- Gerente - Compresor Número de serie: 1672 Año de fabricación: 2014 / 13 IAN: 93472 Modelo: PKZ 180 A1 cumple con los requisitos de seguridad expuestos en las directivas Directiva sobre máquinas CE 2006 / 42 / CE Directiva CE sobre compatibilidad electro- magnética...
Página 15
Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 16 Uso non conforme ........................... Pagina 16 Allestimento ............................. Pagina 17 Dati tecnici ............................Pagina 17 Avvertenze generali di sicurezza per apparecchi ad aria compressa ..........................Pagina 17 Avvertenze generali di sicurezza per gli apparecchi elettrici Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto ................
Página 16
Introduzione Compressore PKZ 180 A1 Rischi residui Anche in caso di uso conforme dell‘apparecchio, rimane una certa possibilità di rischio residuo, che Introduzione non può essere esclusa. A causa del tipo e della conformazione dell‘apparecchio, possono derivare Congratulazioni! Con questo acquisto,...
Página 17
Introduzione / Avvertenze generali di sicurezza per apparecchi ad aria compressa l‘apparecchio viene utilizzato più spesso, è neces- Numero di giri sario mettersi in contatto con il vostro rivenditore compressore: 3550 / min specializzato ed eventualmente acquistare gli ac- Pressione d‘esercizio: max.
Página 18
Avvertenze generali di sicurezza per apparecchi ad aria compressa i bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia hanno confidenza con esso o che non hanno e la manutenzione non devono essere eseguite letto le presenti istruzioni. Gli apparecchi pneu- da bambini senza supervisione. matici sono pericolosi se utilizzati da persone PERICOLO DI LESIONI! inesperte.
Página 19
Avvertenze generali di sicurezza per apparecchi ad aria compressa Non utilizzare l‘apparecchio se si è stanchi o Fare riparare l‘apparecchio soltanto da perso- sotto l‘effetto di droghe, alcol o farmaci. Un nale tecnico qualificato e soltanto con ricambi attimo di distrazione durante l‘uso dell‘appa- originali.
Página 20
Avvertenze generali di sicurezza per gli ... / Prima della messa in funzione Avvertenze generali di sicurezza per muoverlo. Non afferrare mai l‘apparecchio per gli apparecchi elettrici stesso! ATTENZIONE! La cassa del compressore Collegare l‘apparecchio solo ad un interruttore può riscaldarsi con l‘uso. Non afferrare parti di protezione contro le correnti di corto circuito calde per evitare scottature.
Página 21
Messa in funzione / Pulizia e manutenzione Messa in funzione Avvitare ora l‘adattatore per soffiaggio il gonfiatore per ruote Accendere / spegnere il compressore (v. fig. A) Uso set adattatori Per accendere, premere l‘interruttore posizione I. Il set di adattatori serve per eseguire le seguenti Per spegnere, premere l‘interruttore funzionalità...
Página 22
Pezzi di ... / Garanzia e assistenza / Indicazioni relative alla garanzia e ... Pezzi di ricambio Indicazioni relative alla garanzia e all‘assistenza Se fossero necessari attrezzi di ricambio, rivolgetevi direttamente al nostro servizio di assistenza. Garanzia di Creative Marketing www.cmc-creative.de Consulting GmbH E-mail:...
Página 23
Indicazioni relative alla ... / Indicazioni sull‘ambiente e sullo smaltimento garanzia decade nel caso di danneggiamento del apparecchi vecchi nei punti di raccolta adeguati o prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. di inviare l‘apparecchio al luogo di acquisto, per il Per utilizzare correttamente il prodotto, rispettare suo smaltimento.
Página 24
Compressore Numero di serie: 1672 Anno di produzione: 2014 / 13 IAN: 93472 Modello: PKZ 180 A1 soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabiliti dalle Direttive Europee Direttiva macchine CE 2006 / 42 / CE Direttiva CE sulla compatibilità...
Página 25
Índice Introdução Utilização adequada ........................Página 26 Utilização não adequada ......................Página 26 Equipamento ........................... Página 27 Dados técnicos ..........................Página 27 Indicações gerais de segurança para ferramentas de ar comprimido ..........................Página 27 Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas Indicações de segurança relativas ao produto ................
Página 26
Introdução Compressor PKZ 180 A1 Riscos residuais Mesmo se o aparelho for utilizado de forma apro- priada existem sempre alguns riscos residuais que Introdução não podem ser excluídos. Do tipo e da construção do aparelho podem ser deduzidos os seguintes Muitos parabéns! Acabou de adquirir um...
Página 27
Introdução / Indicações gerais de segurança para ferramentas de ar comprimido aparelho for utilizado mais vezes ou for utilizado Rotação do compressor: 3550 / min entre em contacto com o seu comerciante especia- Pressão de serviço: máx. 8 bar lizado para encomendar os acessórios anti-vibrató- Potência Teórica de aspiração: 180 l / min rios (punhos).
Página 28
Indicações gerais de segurança para ferramentas de ar comprimido A limpeza e a manutenção pelo utilizador não lido estas instruções o utilizem. Os aparelhos devem ser realizadas por crianças sem vigilância. de ar comprimido são perigosos quando PERIGO DE FERIMENTOS! manuseados por pessoas inexperientes.
Página 29
Indicações gerais de segurança para ferramentas de ar comprimido Não utilize o aparelho se estiver cansado ou Mande reparar o aparelho apenas por técnicos sob a influência de drogas, álcool ou medica- qualificados e apenas com peças sobresselen- mentos. O mínimo descuido durante a utilização tes originais.
Página 30
Indicações gerais de ... / Antes da colocação em funcionamento Indicações gerais de segurança Nunca deixe o aparelho em funcionamento para ferramentas elétricas sem vigilância. O calor gerado pelo aparelho pode tornar-se perigoso. O compressor está Ligue o aparelho apenas a interruptores de equipado com um dispositivo de proteção con- proteção de corrente de falha (FI-).
Página 31
Colocação em funcionamento / Limpeza / Conservação Colocação em funcionamento Utilizar o kit de adaptador Ligar / Desligar o compressor O kit de adaptador permite-lhes os seguintes outras (ver Fig. A) possibilidades de utilização do enchidor de pneus: a) Encher as bolas com a ajuda da agulha de Para ligar, coloque o interruptor Ligar / bola Desligar...
Página 32
Peças de substituição / Manutenção e ... / Indicações para a garantia e a ... Peças de substituição 3. As ferramentas Verifique as mangueiras, en- não funcionam gates rápidos, assim como as ferramentas e, eventualmente, Se necessitar peças de substituição, entre em substituí-las contacto com o nosso serviço.
Página 33
Indicações para a garantia ... / Indicações ambientais e de eliminação produto que se desgastam com o uso e que, por recicláveis que deveriam ser reconduzidos à reci- isso, podem ser consideradas peças de desgaste clagem para não prejudicar o mabiente e a saúde ou a peças frágeis, por ex.
Página 34
- Gerente - Compressor Número de série: 1672 Data de fabrico: 2014/13 IAN: 93472 Modelo: PKZ 180 A1 está em conformidade com os requisitos de prote- ção constantes das directivas europeias Diretiva CE de Máquinas 2006 / 42 / CE Diretiva UE da compatibilidade eletro- magnética...
Página 35
Table of contents Introduction Intended use ............................Page 36 Improper use ............................Page 36 Features ...............................Page 37 Technical Data ............................Page 37 General safety instructions for air tools ...............Page 37 General safety information for electrical devices Product-specific safety instructions .....................Page 39 Before use ............................Page 40 Start-up Switching the compress on / off ......................Page 40...
Página 36
Introduction Compressor PKZ 180 A1 - The user forgets to use ear protection. - The user opens the valve without the device being connected to an air hose. Introduction - Compressed air is aimed at persons or animals. - Dirt particles and dust raised enter the eyes or the Congratulations! You have chosen a face.
Página 37
Introduction / General safety instructions for air tools Features Duty type S3-15 %-10 min: S3 = Intermittent duty without the effect of starting. During a 10 min pe- Check that all the items are present and that the riod the max. operating time is 15 % (1.5 min). product is in perfect condition immediately after unpacking.
Página 38
General safety instructions for air tools Do not use the device in explosive environments Protect hoses from kinks, constrictions, solvents with flammable liquids, gasses or dust. and sharp edges. Never work on materials which are or could Keep hoses away from heat, oil and rotating potentially be highly flammable or explosive.
Página 39
General safety instructions ... / General safety information for electrical devices ATTENTION! The pressure gauge is not cali- Disconnect the compressed air unit from the air supply after each use and when not in use. Do brated! Please check the air pressure with a not use the compressed air unit if it leaks or is calibrated device after filling.
Página 40
General safety information for electrical devices / Before use / Start-up Start-up always use the handle on the device to move it. Never touch the device itself! Switching the compress ATTENTION! The compressor housing may on / off (cf. Fig. A) become hot during use.
Página 41
... / Cleaning / Care / Spare ... / Maintenance and ... /Information about ... Using the adapter set Maintenance and Service The adapter set allows the tyre filling device to be This device requires no maintenance. used for the following additional applications: Note: Never open the device.
Página 42
Information about warranty ... / Environmental instructions and disposal information Warranty terms proof of purchase when making enquiries. The prod- uct number can be found on the type plate, an The warranty period begins on the date of purchase. engraving, the cover page of your instructions (bot- Please retain the original receipt safely.
Página 43
- Managing Director - declare in our sole responsibility that the product Compressor Serial number: 1672 Year of manufacture: 2014/13 IAN: 93472 Model: PKZ 180 A1 meets the basic safety requirements of European Directives EC Machinery Directive 2006 / 42 / EC GB/MT 93472_Kompressor_PKZ_180_A1_Content_LB5.indd 43...
Página 46
Einleitung Kompressor PKZ 180 A1 ein Zielen mit der Druckluftpistole auf Personen ist untersagt. Einleitung Restrisiken Auch bei sachgemäßer Verwendung des Gerätes Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht aus- für ein hochwertiges Gerät aus unserem geschlossen werden kann.
Página 47
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Technische Daten Pflegen Sie dieses Gerät entsprechend der Anwei- sungen in der Bedienungsanleitung. Falls das Gerät öfter eingesetzt bzw. verwendet wird, sollten Sie Nennspannung: 220–240 V∼ 50 Hz sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung setzen und Bemessungsleistung: 1,1 kW ggf.
Página 48
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repa- oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des riert werden. Gerätes unterwiesen wurden und die daraus Bewahren Sie ungenutzte Druckluftgeräte resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür- außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Página 49
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr- können Sie das Gerät insbesondere in uner- dungen zu vermeiden. warteten Situationen besser kontrollieren. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alko- Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen hol oder Medikamenten stehen.
Página 50
Allgemeine Sicherheitshinweise ... / Vor der Inbetriebnahme Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG! Das Gehäuse des Kompressors für Elektrogeräte kann sich durch den Gebrauch erhitzen. Fassen Sie heiße Stellen nicht an um Verbrennungen Schließen Sie das Gerät nur über einen Fehler- vorzubeugen. strom (FI)-Schutzschalter an. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.
Página 51
Inbetriebnahme / Reinigung / Pflege Inbetriebnahme Verschrauben Sie nun den Ausblasadapter mit dem Reifenfüller Kompressor ein- / ausschalten (s. Abb. A) Adapterset verwenden Zum Einschalten bringen Sie bitte den Ein- / Aus-Schalter in die Position I. Das Adapterset ermöglicht Ihnen folgende weitere Zum Ausschalten bringen Sie bitte den Ein- / Einsatzmöglichkeiten des Reifenfüllers: Aus-Schalter...
Página 52
Ersatzteile / Wartung und Service / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Ersatzteile Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Sollten Sie Ersatzteile benötigen, wenden Sie sich bitte direkt an unseren Service. Garantie der Creative Marketing www.cmc-creative.de Consulting GmbH E-Mail: service.de@cmc-creative.de Telefon: +49 (0) 6894 9989751 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Página 53
Hinweise zu Garantie und ... / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisun- haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen gen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Verwertung zuführen.
Página 54
- Geschäftsführer - erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Kompressor Seriennummer: 1672 Herstellungsjahr: 2014 / 13 IAN: 93472 Modell: PKZ 180 A1 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien EG-Maschinenrichtlinie 2006 / 42 / EG EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit...
Página 55
C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2013 · Ident.-No.: PKZ180A1112013-5 IAN 93472 93472_Kompressor_PKZ_180_A1_cover_LB5.indd 1 13.11.13 16:55...