Descargar Imprimir esta página
Sony SNC-VB642D Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SNC-VB642D:

Publicidad

Enlaces rápidos

4-696-254-31(1)
Network Camera
Manual de instalación
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo
para consultarlo en el futuro.
SNC-VB642D/EB642R
© 2017 Sony Corporation
A
B
9
C
D
Marca vertical
Orificio de conexión
de cables ø40 mm
de diámetro
Orificio de
instalación del pie
Marca horizontal
83,7
85,7
Unidad: mm
E
Techo
Cable de seguridad
(suministrado)
Tornillo de montaje de
la cámara (disponible en
comercios) (4)
6
7
F
8
1
Protector
9
10
11
12
El doble
2
2-a Cable LAN
Pestaña
10
Superponer al menos
la mitad de la anchura
2-b
Cable E/S (entrada/salida) / Cable BNC
Terminal SP/ Terminal MIC /
SNC-VB642D
10
10
Superponer al
Superponer al
menos la mitad
menos la mitad
de la anchura
de la anchura
2-c Cable de alimentación
SNC-VB642D
SNC-EB642R
Tubo termorretráctil
Tubo termorretráctil
Superponer al
Superponer al
menos la mitad
menos la mitad
de la anchura
de la anchura
30
Envuelva esta
parte con dos
vueltas de cinta
Acerca de los manuales
Normativa de seguridad (incluido)
La Normativa de seguridad presenta las instrucciones para una utilización segura
de la cámara. Lea atentamente este documento.
Manual de instalación (este documento)
Este documento describe los nombres y funciones de las partes y controles de
la Network Camera, ejemplos de conexión e instrucciones para configurar la
cámara. Asegúrese de leer el Manual de instalación antes de utilizarla.
Las ilustraciones utilizan el SNC-VB642D como ejemplo.
Manual de instrucciones electrónico (web)
ˎ
Cómo controlar la cámara con un navegador web
ˎ
Cómo configurar la cámara
Utilice la cámara teniendo en cuenta los documentos anteriores después de
instalar y conectar la cámara correctamente siguiendo el Manual de instalación.
Asignación de la dirección IP
1
Descargue el instalador de "SNC toolbox" en una carpeta desde el sitio
de descarga.
2
Instale SNC toolbox.
Descomprima el archivo ZIP del instalador descargado.
Haga doble clic en "SncToolbox_Setup.exe". Para obtener más información
sobre la instalación y el uso, consulte la Guía de la aplicación.
3
Asigne una dirección IP.
Asigne una dirección IP utilizando el SNC toolbox instalado. Para obtener más
información, consulte "Uso de SNC toolbox" – "Asignación de una dirección IP"
en la Guía de la aplicación.
Consejo
SNC toolbox significa Sony Network Camera toolbox.
Ubicación y función de las piezas
Parte delantera
 Cable de audio
El conector con el cable más largo (SP) se utiliza para el conector de salida de
línea, y el cable más corto (MIC) se utiliza para el conector de micrófono/entrada
de línea.
ˎ
Terminal SP (minitoma, monaural)
Conecte al amplificador incorporado un sistema de altavoces de venta en
tiendas.
ˎ
Terminal MIC (minitoma, monaural)
Conecte un micrófono disponible en el mercado. Toma compatible con
micrófonos de alimentación directa (tensión nominal: 2,5 V de CC).
 Cable E/S (entrada/salida)
Utilice este cable solo con el modelo SNC-VB642D.
El cable dispone de dos entradas de sensor y dos salidas de alarma. Los hilos del
cable controlan las siguientes señales.
Color del hilo
Rojo
Blanco
Negro
Amarillo
Marrón
Verde
Azul
Para obtener más información sobre cada función y los ajustes necesarios, consulte
la Guía del usuario.
Para obtener más información sobre el cableado, consulte la sección "Conexión del
cable E/S" (página 2).
 Cable de seguridad
Si instala la cámara en el techo o en una pared, asegúrese de fijarla con el cable
de seguridad suministrado.
 Tuerca del parasol
 Tapa delantera
 Cable de alimentación
Utilice este cable solo con el modelo SNC-VB642D.
Conecte este cable a un sistema de alimentación de 24 V de CA o de 12 V de CC.
Se puede atornillar un cable prolongador a la conexión fijada al final del cable.
Conecte GND al terminal FG (centro del conector de 3 pines). Consulte la
ilustración .
 Cable BNC
Envía una señal de vídeo compuesto.
 Cable de tierra
Conecte la cámara a tierra cuando la instale.
 Cable LAN (RJ-45)
Conecte este cable a un concentrador o a un ordenador conectado a una red
10BASE-T o 100BASE-TX con un cable de red disponible en tiendas (categoría 5).
Nota
Tenga cuidado de no dejar los cables atrapados entre la cámara y el techo o
la pared. Si queda un cable atrapado, podría causar un incendio o descargas
eléctricas si se rompe.
 Parasol
El parasol se puede ajustar horizontalmente hasta 26 mm si es necesario.
 Cámara
 Tornillo de la tapa delantera (cuatro posiciones)
Interior
 Objetivo
 Indicador POWER (Verde)
Cuando se suministra corriente a la cámara, esta comienza a comprobar el
sistema. Si el sistema está normal, este indicador se enciende.
10
 Indicador HEATER (Verde)
Este indicador se ilumina en verde cuando el calefactor integrado funciona con
normalidad.
 Indicador NETWORK (Verde/Naranja)
El indicador se enciende o parpadea cuando la cámara está conectada a la red. El
indicador se apaga cuando la cámara no está conectada a la red.
 Interruptores DIP de ajuste de modo
Ajustes/funciones de interruptores DIP.
SNC-VB642D
SNC-EB642R
Núm. interruptor
10
Arriba (ON)
Abajo (OFF)
1 Selector VIDEO (NTSC/PAL) (Ajuste inicial: NTSC)
Permite cambiar la salida de vídeo.
Tras ajustar el interruptor, reinicie la cámara.
2 POWER (PoE+, AC, DC/PoE) interruptor (Ajuste inicial: PoE+, AC, DC)
Modifique el ajuste en función del tipo de alimentación utilizada.
Nota
Cuando la alimentación procede de un equipo IEEE802.3af (PoE), si el interruptor
está situado en PoE+, la cámara no funcionará correctamente.
Cuando la alimentación procede de un sistema de alimentación compatible con
IEEE802.3at (PoE+), un adaptador de alimentación de CA o un adaptador de
alimentación de CC, el calefactor no funcionará correctamente si el interruptor
está ajustado en PoE. Tenga en cuenta que si utiliza la cámara en un entorno con
bajas temperaturas, la cámara no funcionará correctamente.
SNC-EB642R
Núm. interruptor
Arriba (ON)
Abajo (OFF)
1 Selector VIDEO (NTSC/PAL) (Ajuste inicial: NTSC)
Permite cambiar la salida de vídeo.
Tras ajustar el interruptor, reinicie la cámara.
Envuelva esta
parte con dos
2 HEATER (AUTO/OFF) interruptor (Ajuste inicial: AUTO)
vueltas de cinta
La función del calefactor integrado se desactivará cuando esté ajustada en
OFF. Asegúrese de seleccionar AUTO si utiliza la cámara en un entorno frío.
Unidad: mm
 Interruptor de reinicio
Para devolver la cámara a los ajustes predeterminados de fábrica, mantenga
pulsado este interruptor con una punta y conecte la cámara a la corriente.
 Toma de salida de MONITOR
Conecte esta toma a un conector de entrada de vídeo de un monitor de vídeo.
Se puede ajustar la cámara o el objetivo mirando la imagen en un monitor de
vídeo. Desconecte el cable tras ajustar la cámara o el objetivo.
 Selector ZOOM/FOCUS
Utilice este selector para ajustar el zoom y el enfoque del objetivo. Deslice el
selector para seleccionar la función que desee.
[W] WIDE: alejar el zoom
[T] TELE: acercar el zoom
[N] NEAR: enfocar un sujeto cercano
[F] FAR: enfocar un sujeto alejado
Mantenga pulsado durante unos segundos el centro el selector ZOOM/FOCUS
para enfocar automáticamente.
 Ranura para tarjetas SD
Esta ranura se utiliza para tarjetas de memoria SD opcionales.
Los datos de imagen de la cámara se pueden grabar en una tarjeta de memoria
insertada en la ranura.
Inserte con cuidado la tarjeta SD (ver ilustración) hasta que haga clic y quede
encajada.
Esta unidad solo es compatible con tarjetas de memoria SD y SDHC.
Nota
Si tiene dudas acerca de las tarjetas de memoria SD verificadas, póngase en
contacto con su distribuidor Sony autorizado.
Parte trasera
 Soporte
 Tornillo del soporte (dos posiciones)
 Marca superior
 Tornillo del brazo
 Brazo
 Etiqueta de clasificación
Muestra el nombre de la cámara y su clasificación eléctrica.
 Purgador de agua
Si instala la unidad en una pared, asegúrese de que este purgador de agua no
esté sellado.
Instalación
ADVERTENCIA
ˎ
Si desea instalar la cámara en una posición elevada de la pared o en el techo,
confíe la instalación a un instalador con experiencia.
ˎ
Si instala la cámara en una posición elevada, asegúrese de que la posición de
montaje y el material sobre el que se fija son lo suficientemente resistentes
como para soportar un peso de 15 kg o superior, y a continuación instale la
cámara en una posición segura. Si el techo no es lo suficientemente robusto, la
cámara podría caerse y ocasionar lesiones.
ˎ
No tire de los cables con fuerza, ya que podría deteriorar la conexión.
ˎ
Para evitar que la cámara se caiga, asegúrese de fijarle el cable de seguridad.
ˎ
Si fija la cámara el techo, compruébela periódicamente, al menos una vez al
año, para asegurarse de que la conexión no se ha aflojado. Si las condiciones
lo hacen necesario, realice esta comprobación periódica con más frecuencia.
Decisión del lugar de instalación de la cámara
Tras decidir la dirección en la que va a grabar la cámara, realice el orificio
necesario (ø40 mm de diámetro) para los cables de conexión utilizando la
plantilla que se suministra. A continuación, decida las posiciones de los cuatro
Nombre
orificios de montaje para montar la base.
Sensor In 1+
Tornillos de montaje
Sensor In 2+
El soporte de la cámara suministrado lleva cuatro orificios de montaje de
Sensor In – (GND)
ø4,5 mm de diámetro. Instale el soporte de la cámara en el techo o en una pared
Alarm Out 1+
colocando tornillos a través de los cuatro orificios de montaje: Los tornillos
Alarm Out 1–
de montaje necesarios cambian según el lugar en el que se vaya a realizar la
Alarm Out 2+
instalación y su material. Utilice tornillos disponibles en comercios.
Alarm Out 2–
Pared o techo de acero: Utilice tornillos y tuercas M4.
Pared o techo de madera: Utilice tornillos de rosca M4. El panel debe tener
15 mm/de grosor como mínimo.
Pared de hormigón: Utilice anclajes, tornillos y tacos adecuados para paredes
de hormigón.
Caja de empalmes: Utilice tornillos adecuados para los orificios de la caja de
empalmes.
ADVERTENCIA
Los tornillos de montaje necesarios cambian según el lugar en el que se vaya a
realizar la instalación y su material. La cámara podría caerse si no se fija con los
tornillos de montaje adecuados.
Instalación de la cámara
1
Pase los cables por el orificio para conectar los cables en la superficie de
instalación.
2
Fije el cable de seguridad al techo o a la pared.
3
Instale la cámara en el techo o en la pared.
El cable restante se puede incorporar en el espacio que queda entre el
soporte y la superficie de montaje. (-)
Inserte los cuatro tornillos en los orificios del soporte de la cámara y, a
continuación, apriete los tornillos para fijar la cámara.
Si instala la cámara en la pared, asegúrese de que la marca superior del
soporte de la cámara quede en la parte superior.
Consulte "Tornillos de montaje" en la sección D para saber más sobre los
tornillos que se deben utilizar.
Notas
ˎ
Si instala la cámara en el techo, tome las medidas adecuadas para aislar la
cámara del agua y evitar que entre en el soporte.
ˎ
Si instala la unidad en la pared, asegúrese de que el purgador de agua no esté
sellado.
Observaciones sobre el aislamiento de la zona de
conexión de los cables
A pesar del hecho de que esta unidad tiene la clasificación IP66, los cables y/o los
conectores situados en la parte exterior no están aislados del agua. Para evitar
que el agua entre por los cables y/o los conectores, debe aislarlos del agua del
modo siguiente con la cinta hidrófuga que se suministra. En caso contrario, el
agua podría entrar por los cables y/o los conectores y cortocircuitar la unidad o
los conectores.
1
Conecte todos los cables necesarios y el cable de tierra.
2
Para lograr el mejor aislamiento, quite el protector antes de envolverlo
con la cinta y, a continuación, estire la cinta para obtener un fragmento
del doble de su anchura original. (-1)
Si no la estira completamente, la función de aislamiento de la cinta no será
efectiva.
3
Superponga la cinta al menos la mitad de su anchura cuando envuelva el
cable. (-2)
Notas
No presione la pestaña del cable de red hacia abajo cuando lo envuelva.
ˎ
Cuando envuelva el cable de alimentación, comience desde el tubo
ˎ
1
2
termorretráctil.
VIDEO
POWER
Asegúrese de que quedan envueltos al menos 30 mm del cable conectado
PAL
PoE+, AC, DC
al equipo de alimentación. (2-c)
Como el conector del cable de alimentación tiene huecos, debe envolver
NTSC
PoE
ˎ
con dos vueltas de cinta la parte del conector.
Asegúrese de que al menos 10 mm del cable (excepto el cable de
ˎ
alimentación) quedan envueltos.
Asegúrese de que no queda ninguna parte sin envolver y compruebe que
ˎ
la cinta no está dañada.
4
Una vez finalizado el envoltorio, apriete la cinta con los dedos en las
partes superpuestas para que las capas queden sin aire y totalmente
adheridas.
1
2
VIDEO
HEATER
PAL
AUTO
NTSC
OFF

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony SNC-VB642D

  • Página 1 Decisión del lugar de instalación de la cámara  SNC-VB642D/EB642R Utilice este cable solo con el modelo SNC-VB642D. la cámara (disponible en El cable dispone de dos entradas de sensor y dos salidas de alarma. Los hilos del comercios) (4) Tras decidir la dirección en la que va a grabar la cámara, realice el orificio...
  • Página 2 LED blanco (Solo SNC-VB642D) 4 pcs o entrada de agua. Lea las siguientes precauciones con atención antes de instalar la unidad. Distancia de funcionamiento de IR SNC-VB642D: 100 m (30 IRE) Tornillo ˎ...

Este manual también es adecuado para:

Snc-eb642r