Descargar Imprimir esta página
cecotec DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA Manual De Instrucciones
cecotec DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA Manual De Instrucciones

cecotec DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA Manual De Instrucciones

Máquina de remo con sistema de resistencia magnética

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

DRUM FI T ROWE R 9000 R EGATTA
Máquina de remo con sistema de resistencia magnética/
Rowing machine with magnetic resistance system.
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA

  • Página 1 DRUM FI T ROWE R 9000 R EGATTA Máquina de remo con sistema de resistencia magnética/ Rowing machine with magnetic resistance system. Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHOUD ÍNDICE INHALT 1. Onderdelen en componenten 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 2. Vóór u het apparaat gebruikt 2.
  • Página 3 Siempre apretadas antes de usar el equipo. cerciórese que no tiene objetos que obstaculicen la entrada En caso de necesitar alguna reparación, consulte a su y salida de su máquina. DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 4 Mantenga fuera del alcance de los niños las pilas que tengan con el Servicio de Atención al Cliente de Cecotec. riesgo de ser ingeridas. Este equipo no es apto para usos terapéuticos.
  • Página 5 Always ensure - If repairs are required, please consult your supplier for there are not any objects blocking the entrance and exit of further information or contact the official Cecotec Technical the machine. Support Service.
  • Página 6 - Il est recommandé de ne pas utiliser cet appareil en extérieur - Laissez au moins 0,6 m d’espace entre les zones d’accès à DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 7 Il a été exclusivement conçu pour les adultes. ou contactez le Service Après-Vente de Cecotec. - Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux - Cet appareil n’est pas adapté aux usages thérapeutiques.
  • Página 8 Es ist nur für Erwachsene Personen vorgesehen. wenn es ordnungsgemäß montiert, gepflegt und verwendet - Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten wird. Es liegt in Ihrer Verantwortung, sicherzustellen, körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 9 - Vermeiden Sie den Kontakt zwischen Batterien/Akkus und - Im Falle eines Schadens wenden Sie sich bitte an den kleinen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec für Schlüsseln, Nägeln oder Schrauben. Informationen, Reparaturen oder Rücksendungen. - Die Akkus dürfen in keiner Weise verändert werden.
  • Página 10 - Questo apparecchio è stato progettato solo per uso non sorvegliati. domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti, - Peso massimo dell’utente: 110 kg DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 11 Può causare gravi ustioni entro due proprio distributore per maggiori informazioni o contattare ore dall’ingestione. il Servizio di Assistenza Clienti di Cecotec. - In caso di ingestione di una pila, dirigersi immediatamente al - Questa attrezzatura non è adatta all’uso terapeutico.
  • Página 12 - Certifique-se de que os parafusos e porcas estejam bem Certifique-se sempre de que não haja objetos a obstruir a apertados antes de utilizar o aparelho. DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 13 - Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk pregos. gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants, boerderijen, hotels, motels en kantoren. DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 14 Sta niet toe dat kinderen het apparaat gebruiken en/of uw distributeur voor meer informatie of neem contact op ermee spelen. Het is alleen bedoeld voor volwassenen. met de klantenservice van Cecotec. - Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met - Deze apparatuur is niet geschikt voor therapeutische beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met doeleinden.
  • Página 15 Ernstige które mogą stwarzać zagrożenie dla bezpieczeństwa lub brandwonden kunnen zich binnen twee uur na inname utrudniać prawidłowe korzystanie z wioślarza. Porada voordoen. lekarza jest niezbędna, jeśli zażywasz leki na ciśnienie krwi, DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 16 - Platformy należy używać na solidnej a równej powierzchni - Szczególną uwagę należy zwrócić na elementy najbardziej pokrytej ochronną wykładziną podłogową lub dywanem. podatne na zużycie. DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 17 - Zaciski zasilania nie mogą być zwarte. zařízení, můžete přístupové prostory sdílet. Vždy se ujistěte, že vstupu a výstupu ze stroje nebrání žádné předměty. - Udržujte děti a domácí zvířata mimo dosah stroje. Nedovolte DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 18 - Baterie musí být vyjmuty a zlikvidovány bezpečným společnosti Cecotec. způsobem.  - Toto zařízení není vhodné pro terapeutické použití. - Baterie, u kterých hrozí spolknutí, uchovávejte mimo dosah dětí. DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 19 Perno de cabeza hexagonal con pivote M8*20*P1.0 Arandela lisa Ф8*Ф16*1.6 Pedal izquierdo Pieza de unión de la guía de deslizamiento Arandela de presión Φ8 Tornillo hexagonal M8*20 Tornillo autorroscante de cabeza M5*12 avellanada DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 20 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Perno de bola Contenido de la caja Máquina de remo...
  • Página 21 Mantenga pulsada la tecla RESET durante 2 segundos para borrar todos los datos, y la visualización de todos los datos volverá a cero. La pantalla LCD mostrará todos los datos Paso 2. Levante lentamente la guía de deslizamiento hasta que quede en posición vertical e DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 22 Servicio de vuelve a cero. Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. Evite que la máquina esté expuesta a la luz solar directa, sobre todo el contador. Guarde STROKES/MIN la máquina en un lugar limpio y seco, lejos del alcance de los niños.
  • Página 23 Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Problemas de conexión Verificar las conexiones y Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 eléctrica cables eléctricos 07 28.
  • Página 24 Ф8*Ф16*1.6 Knob Left pedal Sliding rail connector Console Pressure washer Φ8 Rear cover of the console bracket Hex screw M8*20 Self-tapping socket head screw M6*12 Countersunk head self-tapping screw M5*12 Gasket Φ6*Φ16 DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 25 Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any You will need to use two spanners at the same time to secure them tightly. piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately.
  • Página 26 If you do not start moving after 4 seconds, the time stops and “STOP” is shown on the display. Set the exercise time; the machine will emit a beep when you reach the programmed time. The value ranges from 0:00 to 99:00. DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 27 Replace the console batteries. Any problems related to the bearing, drive belt or wear and tear of the rotating parts Lubricate or replace worn should not be repaired by yourself; contact the official Cecotec Technical Support Service. Saddle or rail wear. parts.
  • Página 28 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY correspondre exactement à ceux du produit. Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the Img. 1 time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Página 29 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Boulon à bille Contenu de la boîte...
  • Página 30 En même temps, vous entendrez un bip, puis « COUNT » et l’écran correspondant Img. 9 afficheront 0. Étape 2. Soulevez doucement le rail coulissant jusqu’à ce qu’il soit vertical et insérez la DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 31 20 minutes). Img. 13 Lorsque le système est allumé, vous entendrez un bip. Étirement : étirez-vous pendant 5-10 minutes. Cela augmente la flexibilité et aide à prévenir les lésions après l’exercice. Img. 12 DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 32 9. GARANTIE ET SAV Remplacez la courroie ou la Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de Résistance faible. Courroie ou chaîne usées. chaîne si nécessaire. conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais Pièces lâches ou mal...
  • Página 33 Rechtes Pedal Innensechskantschraube mit Zapfen M8*20*P1.0 Pedalstangen Unterlegscheibe Ф8*Ф16*1.6 Drehknopf Linkes Pedal Verbindungsstück der Gleitführung Zähler Druckscheibe Φ8 Hintere Abdeckung des Zählerstutzens Sechskantschraube M8*20 Selbstschneidende Zylinderkopfschraube M6*12 Selbstschneidende Senkkopfschraube M5*12 Dichtung Φ6*Φ16 DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 34 Unterlegscheiben (7). Der Widerstand wird durch Drehen und Verstellen des Einstellrades eingestellt. Eine Drehung im Uhrzeigersinn erhöht den Widerstand, während eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn ihn verringert. Die Maschine hat 8 Einstellpositionen. DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 35 (1 Sekunde erhöht den Wert um 5 Einheiten). Messbereich: 0~9999, wenn der Maximalwert des Bereichs erreicht ist, geht der Zähler auf Drücken Sie die SET-Taste, wenn Sie sich nicht im Konfigurationsmodus befinden. Null zurück. DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 36 Reinigungsmittel, und verwenden Sie keine Lösungsmittel oder ätzenden Reinigungsmittel. Probleme mit den Lagern, dem Antriebsriemen oder dem Verschleiß der rotierenden Teile dürfen nicht selbst repariert werden; wenden Sie sich an das Cecotec Service Center. DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 37 Sitz- oder Schienenverschleiß verschlissener Teile 10. COPYRIGHT Stellen Sie die Pedale nach Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Bedarf ein oder ersetzen Sie INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne Unregelmäßige Bewegung Lose oder abgenutzte Pedale sie.
  • Página 38 Giunto della guida di scorrimento Console Rondella di bloccaggio a pressione Φ8 Coperchio posteriore del giunto della console Vite esagonale M8*20 Vite autofilettante a testa troncoconica M6*12 Vite autofilettante a testa svasata M5*12 Guarnizione Φ6*Φ16 DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 39 Servizio di Fissare il pedale destro (22) e sinistro (8) alle apposite barre (23). Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. A tal fine, usare due rondelle piane (7), due bulloni a testa esagonale con perno (6) e due chiavi inglesi alla volta.
  • Página 40 1 secondo, il cicalino emetterà un segnale acustico prolungato Se si azzerano i valori di tempo, distanza e calorie, verranno emessi quattro segnali e il display visualizzerà COUNT e la finestra corrispondente “0”. DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 41 Codice prodotto: 07223 Allenamento: si tratta di una sessione di esercizi che dura da 20 a 30 minuti (nota bene: Prodotto: Drumfit Rower 9000 Regatta durante le prime settimane di esercizio, non mantenere la frequenza cardiaca alta per più Peso massimo utente: 110 kg di 20 minuti).
  • Página 42 Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio Arruela de pressão Φ10 di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. Parafuso sextavado de cabeça chata M10*60 10.
  • Página 43 Selim Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Pino esférico Conteúdo da caixa Máquina de remo...
  • Página 44 Ajuste a posição da porca da roda e, em seguida, gire a roda para a posição a 0 após atingir o valor máximo. Quando detetar um movimento, o temporizador iniciar- se-á. DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 45 Cada vez que premir um botão, soará um sinal sonoro (um toque longo produz o mesmo prevenir possíveis lesões após o exercício. Fig. 12 som que um toque curto). Quando o tempo, a distância e as calorias definidos voltarem a 0, soarão quatro sinais DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 46 Resistência baixa. corrente. corrente, se necessário. A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de Peças soltas ou mal Verifique e aperte todas as conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos ajustadas.
  • Página 47 Rechter pedaal Zeskantige draaibout M8*20*P1.0 Pedaalstangen Vlakke sluitring Ф8*Ф16*1.6 Knop Linker pedaal Verbindingsstuk voor geleider Teller Borgring Φ8 Achterklep van de meteraansluiting Zeskantschroef M8*20 Zelftappende inbusbout M6*12 Zelftappende verzonken kopschroef M5*12 Afdichting Φ6*Φ16 DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 48 De voorkant van de geleiderail. machine moet correct gevouwen zijn. Steek het verbindingsstuk (9) in het gat in de geleiderail en zet het vast met vier zeskantige Fig. 10 DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 49 “BI” klinkt telkens als u op een knop drukt; lang indrukken maakt hetzelfde geluid als kort beweging en keert terug naar nul na het bereiken van de maximumwaarde. Start de timer indrukken. DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 50 Problemen met de lagers, de aandrijfriem of slijtage van de draaiende onderdelen mogen De batterijen in de monitor niet zelf worden gerepareerd; neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Monitor werkt niet Lege batterijen in de monitor vervangen Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht, vooral de meter niet.
  • Página 51 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de Podkładka zabezpieczająca Φ10 officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Śruba z łbem sześciokątnym M10*60 10. COPYRIGHT Wkręty dociskowe z gniazdem...
  • Página 52 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są one w dobrym stanie, należy niezwłocznie Sworzeń kulowy skontaktować się z oficjalnym serwisem technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Śruba sześciokątna M10*100 Wioślarz...
  • Página 53 Naciśnij przycisk SET, gdy nie jesteś w trybie ustawień. przeciwnym do ruchu wskazówek zegara zmniejsza go. Urządzenie ma 8 pozycji regulacji. RESET Po przejściu do odpowiedniej funkcji naciśnij przycisk RESET, aby wyczyścić bieżącą wartość. DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 54 Jeśli w ciągu 4 minut nie pojawi się sygnał ruchu ani sygnał tętna, nie zostanie naciśnięty żaden rozwiązany. przycisk, monitor przejdzie w tryb SLEEP. Wyświetlacz LCD wyłącza się po przejściu w tryb uśpienia. DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 55 łańcuch Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Problemy z połączeniem Sprawdzenie połączeń Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. elektrycznym elektrycznych i kabli Rozładowane baterie w Monitor nie działa...
  • Página 56 Levý pedál Kolečko Spojovací díl kluzné lišty Počítadlo Pojistná podložka Φ8 Zadní kryt spojovacího dílu počítadla Šestihranný šroub M8*20 Samořezný šroub s válcovou hlavou M6*12 Samořezný šroub se zápustnou hlavou M5*12 Těsnění Φ6*Φ16 DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 57 Nastavte polohu matice kolečka a poté otočte kolečkem do odpovídající polohy. Stroj Vložte spojovací díl (9) do otvoru v kluzné liště a zajistěte jej čtyřmi šestihrannými šrouby bude správně složen. (11), dvěma pojistnými podložkami (10) a dvěma plochými podložkami (7). Obr. 10 DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 58 Po zapnutí systému vydává reproduktor zvukový signál „BI“. zobrazí „0“. „BI“ se ozve při každém stisknutí tlačítka; dlouhé stisknutí vydá stejný zvuk jako krátké stisknutí. Jakmile se nastavený čas, vzdálenost a kalorie vynulují, zazní čtyři varovné tóny „BI-BI-BI- DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA DRUMFIT ROWER 9000 REGATTA...
  • Página 59 žíravé čisticí prostředky. připojením kabelů Případné problémy týkající se ložisek, hnacího řemene nebo opotřebení rotujících dílů neopravujte sami; obraťte se na servisní středisko Cecotec. Monitor nefunguje Vybité baterie v monitoru Výměna baterií v monitoru Stroj nevystavujte přímému slunečnímu záření, zejména počítadlo. Přístroj skladujte na Opotřebení...
  • Página 60 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 61 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4...
  • Página 62 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 12 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 13...
  • Página 63 Cecotec Innovaciones S. L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain...

Este manual también es adecuado para:

07223