Descargar Imprimir esta página

Le Chai LM78 Instrucciones De Uso

Vinoteca de servicio y conservacion integrado
Ocultar thumbs Ver también para LM78:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NOTICE D'UTILISATION
CAVE A VIN ENCASTRABLES
LM78 – LMN78 – 7 bouteilles
LB160 – LBN160 – 16 bouteilles
LB340 – LBN340 – 34 bouteilles
LB870 – LBN870 – 87 bouteilles

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Le Chai LM78

  • Página 1 NOTICE D’UTILISATION CAVE A VIN ENCASTRABLES LM78 – LMN78 – 7 bouteilles LB160 – LBN160 – 16 bouteilles LB340 – LBN340 – 34 bouteilles LB870 – LBN870 – 87 bouteilles...
  • Página 2 Page 16 Entretien Page 18 Problèmes et solutions Page 19 Changement du sens d’ouverture de la porte Page 20 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET ENERGETIQUES Marque : Le Chai Modèles Modèles Modèles Modèles Catégorie d’appareil de LM78 / LMN78 LB160 / LBN160...
  • Página 3 PRESENTATION DE L’APPAREIL LM78 / LMN78 1 – Porte en verre avec poignée 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Ventilation...
  • Página 4 PRESENTATION DE L’APPAREIL LB160 / LBN160 1 – Porte en verre avec poignée 4 – Ventilation 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande...
  • Página 5 PRESENTATION DE L’APPAREIL LB340 / LBN340 1 – Porte en verre 3 – Bandeau de commande 2 – Clayettes de rangement 4 – Poignée...
  • Página 6 PRESENTATION DE L’APPAREIL LB870 / LBN870 1 – Porte en verre 3 – Bandeau de commande 2 – Clayettes de rangement 4 – Poignée...
  • Página 7 AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice soit gardée avec l’appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice suive l’appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé...
  • Página 8 Sécurité  Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissance à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Página 9  Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.  Après installation, vérifiez qu’il ne repose pas sur le câble d’alimentation.  Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Página 10 Frigorigène Le gaz frigorigène contenu dans le circuit de cet appareil est de l’isobutane (R 600a), gaz peu polluant mais inflammable. - Lors du transport et de l’installation de l‘appareil, veiller à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique - N’utilisez aucun outil coupant ou pointu pour dégivrer l’appareil. - N’utilisez aucun appareil électrique à...
  • Página 11 Encastrement Ci-dessous les schémas d’encastrement à prendre en considération pour installer dans les meilleures conditions les appareils. LM78 / LMN78 LB160 / LBN160 LB340 / LBN340 et LB870 / LBN870 LB340 / LBN340 A=584 mm B=595 mm C=590 mm LB870 / LBN870...
  • Página 12 Branchement au réseau Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 230 volts monophasée. Il doit être raccordé à une prise murale munie d’un contact de terre et protégée par un fusible de 10A conformément à la norme NF C15-100 et aux prescriptions de votre fournisseur d’électricité. INFORMATIONS SPECIFIQUES - Il est recommandé...
  • Página 13 Le système anti-UV : La lumière accélère le vieillissement de vos vins. Dans les caves à portes pleine, les vins sont naturellement à l’abri sous réserve bien entendu d’ouvertures limitées). Ce modèle à porte verre a fait l’objet d’un traitement particulier, qui filtre les rayons ultra-violets néfastes ; les vins sont donc parfaitement à...
  • Página 14 Chargement pour les capacités maximales Le nombre maximum d’entreposage est basé sur des bouteilles de Bordeaux standard de 0,75 litre. LM78 / LMN78 La capacité max est de 7 bouteilles, 1 par étage, il est recommandé de mettre le culot au fond de l’appareil.
  • Página 15 LB340 / LBN340 (34 bouteilles) LB870 / LBN870 (87 bouteilles)
  • Página 16 Pour éviter d’endommager le joint de la porte, assurez-vous que la porte soit entièrement ouverte lorsque vous tirez les étagères des rails du compartiment Réglage de la température Bandeau de commande LM78/LMN78 1. Bouton marche/Arrêt 4. et 5. Réglage température 2. Bouton Lumière 3.
  • Página 17 1. Bouton marche/Arrêt 5. Affichage de la température de la zone 2. et 3. Réglage température zone supérieure inférieure 4. Affichage de la température de la zone 6. et 7. Réglage température zone inférieure supérieure 8 : Bouton Lumière Mise en marche de l’appareil Appuyer environ 3 secondes sur le bouton Marche/Arrêt Procéder de même pour l’éteindre.
  • Página 18 L'alarme sonore retentit et l'affichage de la température clignote : - Lorsque vous mettez l'appareil en fonction, si la température à l'intérieur de l'appareil est différente de la température de consigne. - Quand il y a eu une longue interruption de l'alimentation électrique. - Lorsque trop de bouteilles ont été...
  • Página 19 effectué. Si toutefois, et malgré tout le soin apporté lors de la fabrication du produit, les LED étaient défectueuses, veuillez contacter votre Service Après-Vente pour toute intervention. PROBLEMES ET SOLUTIONS Vous pouvez résoudre beaucoup de simples problèmes de votre cave à vin, en évitant de faire appel à votre service après-vente.
  • Página 20 Nous vous rappelons que le changement du sens d’ouverture de la porte doit se faire l’appareil débranché. LM78/LMN78 et LB160/LBN160 1. Retirez la charnière inférieure 1 en dévissant les quatre vis de blocage 2. Veillez à tenir la porte en verre fermement après avoir enlevé...
  • Página 21 LB340, LBN340, LB870 et LBN870 1. Retirez la porte en dévissant les huit vis de blocage 3 et 4. Veillez à maintenir fermement la porte en verre après avoir retiré les vis et posez-la sur une surface rembourrée afin d'éviter tout risque de dommages.
  • Página 22 INSTRUCCIONES DE USO VINOTECA DE SERVICIO Y CONSERVACION INTEGRADO LM78 – LMN78 – 7 botellas LB160 – LBN160 – 16 botellas LB340 – LBN340 – 34 botellas LB870 / LBN870 – 87 bouteilles...
  • Página 23 Problemas y soluciones Página 39 Cambio del sentido de apertura de la puerta Página 40 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo Modelo Marca : Le Chai Modelo Modelo LM78 / LMN78 LB870 / LBN870 Categoría del aparato doméstico LB160 / LBN160 LB340 / LBN340...
  • Página 24 DESCRIPCIÓN DEL APARATO LM78 / LMN78 1 – Puerta de cristal con tirador 4 – Ventilacion 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos...
  • Página 25 DESCRIPCIÓN DEL APARATO LB160 / LBN160 1 – Puerta de cristal con tirador 4 – Ventilacion 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos...
  • Página 26 DESCRIPCIÓN DEL APARATO LB340 / LBN340 1 – Puerta de cristal 4 – Tirador de puerta 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos...
  • Página 27 DESCRIPCIÓN DEL APARATO LB870 / LBN870 1 – Puerta de cristal 4 – Tirador de puerta 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos...
  • Página 28 ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES IMPORTANTES Es muy importante que guarde siempre este aviso junto con el aparato para consultas posteriores. Si transfiere el aparato a otra persona, asegúrese de acompañarlo de este aviso de manera que el nuevo usuario disponga de toda la información relevante para su uso.
  • Página 29 Es recomendable mantenerlo lejos del alcance de niños menores de 3 años, a menos que estén bajo vigilancia continua. Los niños no deberán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin la supervisión de un adulto. Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza, descongelación, sustitución de la lámpara, traslado o limpieza del suelo.
  • Página 30 Este aparato es pesado: muévalo con precaución. Si el aparato se ha transportado en posición horizontal, espere 48 horas antes de ponerlo en funcionamiento. La lámpara está destinada para su uso exclusivo en el aparato. La lámpara no es adecuada para la iluminación de habitaciones.
  • Página 31 Eliminación Este aparato está marcado con el símbolo de recogida selectiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto significa que, al final de su vida útil, el producto debe ser recogido por un sistema de recogida selectiva conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE, de modo que pueda ser reciclado o desmantelado adecuadamente para reducir su impacto medioambiental.
  • Página 32 LM78 / LMN78 LB160 / LBN160 LB340 / LBN340 et LB870 / LBN870 LB340 / LBN340 A=584 mm B=595 mm C=590 mm LB870 / LBN870 A=1223 mm B=1234 mm C=1223-1230...
  • Página 33 Conexión a la red Su aparato está diseñado para funcionar con una tensión monofásica de 230 voltios. Deberá conectarse a un enchufe de pared provisto de toma de tierra y protegido con un fusible de 10A, según la norma NF C15-100 y las indicaciones de su proveedor de suministro eléctrico. INFORMACIÓN ESPECÍFICA - Le recomendamos que instale su vinoteca en una habitación con una temperatura moderada.
  • Página 34 La luz acelera el envejecimiento del vino. En las vinotecas con puerta opaca, los vinos quedan resguardados de la luz, siempre y cuando no se abra la puerta en exceso. Este modelo con puerta de cristal cuenta con un tratamiento especial que filtra la nociva radiación ultravioleta, por lo que los vinos quedan perfectamente protegidos.
  • Página 35 Como puede comprobar, existen diferencias de colocación según la altura, el diámetro y el entrecruzamiento de las botellas. Carga de máxima capacidad LM78 / LMN78 (7 botellas) La capacidad máxima es de 7 botellas, 1 por piso, se recomienda colocar la tapa en la parte inferior del dispositivo.
  • Página 36 LB870 / LBN870 (87 bouteilles) El número máximo de almacenamiento se basa en las botellas estándar de burdeos de 0,75 litros. UTILIZACIÓN Puesta en funcionamiento Una vez que se haya instalado adecuadamente, le recomendamos que limpie el interior del aparato con agua tibia con un poco de jabón (lavavajillas).
  • Página 37 Ajuste de la temperatura LM78/LMN78 1. Botón de encendido/apagado 4. et 5. Botón para aumentar la temperatura y 2. Botón de luz disminuir la temperatura 3. Botón de luz LB160/LBN160, LB340/LBN340 y LB870/LBN870 1 – Botón de encendido/apagado 5 – Pantalla de la zona inferior 2/3 –...
  • Página 38 NOTA: El rango de temperatura de la vinoteca va de 5 a 10 °C en la zona superior y de 15 °C a 22 °C en la zona inferior. Para evitar la condensación cuando la temperatura ambiente sea superior a 28 ºC, no reduzca la temperatura por debajo de los 7 ºC.
  • Página 39 MANTENIMIENTO DESCONGELACIÓN Este producto no genera hielo (sistema No-Frost). Dado que no se produce ni hielo ni escarcha, no es necesario tomar ninguna medida al respecto. LIMPIEZA Desconecte el aparato antes de proceder a su limpieza. Nunca emplee productos abrasivos ni esponjas con estropajo para la limpieza interior o exterior del aparato.
  • Página 40 Cuando vuelva a montarla, asegúrese de que la puerta está bien alineada con el cuerpo del aparato y que la junta se fija correctamente. Le recordamos que el cambio del sentido de apertura de la puerta debe realizarse con el aparato desenchufado. LM78/LMN78 et LB160/LBN160...
  • Página 41 1. Retire la bisagra inferior 1 aflojando los cuatro tornillos de bloqueo 2. Asegúrese de sujetar firmemente la puerta de cristal después de quitar los tornillos. (Fig. 1) 2. Tire suavemente hacia abajo para quitar la puerta de cristal de la bisagra superior derecha y colocarlo sobre una superficie acolchada para evitar el riesgo de daños.
  • Página 42 BEDIENUNGSANLEITUNG ERRICHTET WEINKELLER LM78 – LMN78 – 7 Flaschen LB160 – LBN160 – 16 Flaschen LB340 – LBN340 – 34 Flaschen LB870 / LBN870 – 87 Flaschen...
  • Página 43 Verwendung des Geräts Page 57 Wartung Page 59 Fehlerbehebung Page 59 Reinigung des Geräts Page 60 TECHNISCHE UND ENERGIE SPEZIFIKATIONEN Marke : Le Chai Modell LM78 / Modell LB160 / Modell LB340 / Modell LB870 / Haushaltskühlgeräte- LMN78 LB160 LBN340...
  • Página 44 BESCHREIBUNG DES GERÄTS LM78 / LMN78 1 – Schalttafel und Licht 2 – Abstellflächen 3 – Glastür 4 – Türgriff...
  • Página 45 BESCHREIBUNG DES GERÄTS LB160 / LBN160 1 – Schalttafel und Licht 4 – Türgriff 2 – Abstellflächen 3 – Glastür...
  • Página 46 BESCHREIBUNG DES GERÄTS LB340 / LBN340 1 – Glastür 3 – Schalttafel 2 – Abstellflächen 4 – Türgriff...
  • Página 47 BESCHREIBUNG DES GERÄTS LB870 / LBN870 1 – Glastür 3 – Schalttafel 2 – Abstellflächen 4 – Türgriff...
  • Página 48 WARNHINWEISE UND WICHTIGE TIPPS Es ist sehr wichtig, dass diese Anweisung beim Gerät bleibt, damit Sie bei Bedarf darin nachlesen können. Wenn dieses Gerät an eine andere Person weitergegeben wird, stellen Sie sicher, dass diese Anleitung beim Gerät bleibt, so dass der neue Benutzer diese stets zur Hand hat.
  • Página 49 Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Kinder unter 3 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie sind unter ständiger Aufsicht. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen, abtauen, eine Beleuchtungslampe austauschen, das Gerät an einen anderen Ort bringen oder den Boden unter dem Gerät reinigen.
  • Página 50 Dieses Gerät ist schwer; seien Sie vorsichtig beim Transportieren. Wenn Ihr Gerät liegend transportiert wurde, warten Sie 48 Stunden, bevor es in Betrieb genommen wird. Die Lampe darf ausschließlich in diesem Gerät verwendet werden. Die Lampe ist nicht für die Beleuchtung eines Raumes im Haushalt geeignet.
  • Página 51 Lüften Sie den Raum sofort. Entsorgung Dieses Gerät ist mit dem Symbol für eine getrennte Entsorgung von Elektro- und Elektronikabfällen gekennzeichnet. Das bedeutet, dass dieses Produkt einem selektiven Sammelsystem gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU zugeführt werden muss, um recycelt oder demontiert zu werden, um die Auswirkungen auf die Umwelt so gering wie möglich zu halten.
  • Página 52 LM78 / LMN78 LB160 / LBN160 LB340 / LBN340 et LB870 / LBN870 LB340 / LBN340 A=584 mm B=595 mm C=590 mm LB870 / LBN870 A=1223 mm B=1234 mm C=1223-1230 Netzanschluss Ihr Gerät ist für einen Betrieb bei einer einphasigen Spannung von 230 Volt konzipiert.
  • Página 53 Es muss an eine Wandsteckdose mit einem Massekontakt und geschützt durch eine 10A- Sicherung gemäß der französischen Norm NF C15-100 und den Vorschriften Ihres Stromversorgers angeschlossen werden. SPEZIELLE INFORMATIONEN - Es wird empfohlen, Ihren Weinklimaschrank in einem temperierten Raum zu installieren. - Beachten Sie bitte, dass die Innentemperatur höher ist, wenn die Innenbeleuchtung eingeschaltet bleibt.
  • Página 54 Achten Sie darauf, den Wasserstand zu kontrollieren, wenn Sie Ihre Weine für längere Zeit lagern und das Gerät nicht nur dazu verwenden, sie auf Serviertemperatur zu bringen (und die Flaschen nicht häufig wechseln). Das UV-Schutz-System: Licht beschleunigt die Alterung Ihrer Weine. In den Weinklimaschränken mit Massivtüren sind die Weine natürlich immer geschützt, vorausgesetzt, dass sie nicht allzu oft geöffnet werden.
  • Página 55 Flaschen Lade Die maximale Anzahl von Flaschen basieren auf Standardflaschen von 0,75 l Bordeaux. LM78 / LMN78 (7 Flaschen) Die maximale Kapazität beträgt 7 Flaschen, 1 pro Etage. Es wird empfohlen, die Kappe auf der Unterseite des Geräts zu platzieren.
  • Página 56 LB340 / LBN340 (34 Fleschen) LB870 / LBN870 (87 Flaschen)
  • Página 57 Temperatur erreicht. Um eine Beschädigung der Türdichtung zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Tür vollständig geöffnet ist, wenn Sie die Regale herausziehen. Bedienfeld oben LM78/LMN78 1. Ein/Aus-Taste 3. Digitale Temperaturanzeige 2. 8 - Licht-Taste 4. et 5. Einstellknopf LB160/LBN160, LB340/LBN340 et LB870/LBN870 1 –...
  • Página 58 Einschalten des Gerätes Drücken Sie 3 Sekunden lang die Ein/Aus-Taste 1 Für das Ausschalten ebenso vorgehen. Temperaturregelung Die Innentemperatur wird durch den elektronischen Thermostat geregelt, der durch die Tasten im Gerät gesteuert wird. Die Temperatur lässt sich Grad für Grad und in jeder Zone einstellen; die Temperatureinstellung erfolgt über die Tasten 2/3 oder 6/7 unter den Temperaturanzeigen.
  • Página 59 ANMERKUNG: Die Standardtemperatur beträgt 6°C in der oberen Zone und 12°C in der unteren Zone. ANMERKUNG: Der Temperaturbereich dieses Weinklimaschranks liegt zwischen 5°C und 10°C in der oberen Zone und zwischen 10°C und 18°C in der unteren Zone. Um eine übermäßige Kondensation zu vermeiden, die Temperatur nicht unter 7°C senken, wenn die Umgebungstemperatur über 28°C liegt.
  • Página 60 Sie können die Öffnungsrichtung der Türe ändern, indem Sie die Scharniere versetzen. Stellen Sie beim Wiedereinbau bitte sicher, dass die Tür mit dem Gehäuse ausgerichtet ist und die Dichtung ordnungsgemäß aufliegt. Es wird darauf hingewiesen, dass die Änderung der Türöffnungsrichtung bei abgestecktem Gerät vorgenommen werden muss. LM78, LMN78, LB160 und LBN160...
  • Página 61 1. Entfernen Sie das untere Scharnier 1, indem Sie die vier Verriegelungsschrauben 2 lösen. Halten Sie die Glastür fest, nachdem Sie die Schrauben entfernt haben. (Abb. 1) 2. Ziehen Sie vorsichtig nach unten, um die Glastür vom oberen rechten Scharnier zu entfernen, und legen Sie sie auf eine gepolsterte Fläche, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Página 62 6. Drehen Sie die Tür um 180 ° und bringen Sie die Tür in die gewünschte Position zurück. Dann das gesamte untere Scharnier in die linke Position schrauben und fest anziehen, nachdem sichergestellt wurde, dass die Tür gerade ist. 7. Übertragen Sie die Griffe und Stecker in die gegenüberliegenden Positionen. LB340, LBN340, LB870 et LBN870 1.
  • Página 63 USER MANUAL BUILT IN WINE PRESERVATION CABINET LM78 – LMN78 – 7 bottles LB160 – LBN160 – 16 bottles LB340 – LBN340 – 34 bottles LB870 / LBN870 – 87 bottles...
  • Página 64 Changing door opening side Page 81 TECHNICAL AND ENERGY CHARACTERISTICS Models Brand: LE CHAI Models Models Models LM78 / LMN78 Household refrigeration LB160 / LBN160 LB340 / LBN340 LB870 / LBN870 (16 bottles Max) device class: 2 (16 bottles Max)
  • Página 65 INTRODUCING THE WINE CABINET LM78 / LMN78 1 – Glass door with handle 3 – Control Panel 2 – Shelves 4 – Ventilation...
  • Página 66 INTRODUCING THE WINE CABINET LB160 / LBN160 1 – Glass door with handle 3 – Control Panel 2 – Shelves 4 – Ventilation...
  • Página 67 INTRODUCING THE WINE CABINET LB340 / LBN340 1 – Glass door 3 – Control Panel 2 – Shelves 4 – Handle...
  • Página 68 INTRODUCING THE WINE CABINET LB870 / LBN870 1 – Glass door 3 – Control Panel 2 – Shelves 4 – Handle...
  • Página 69 IMPORTANT WARNINGS AND TIPS Please conserve this user manual with your cabinet – you may need to consult it. If the cabinet is transferred to another person, please ensure that the user manual accompanies it, so that the new user may know how the cabinet operates. These warnings are both for your safety and that of other people.
  • Página 70  WARNING: Do not use electrical equipment inside the foodstuffs storage compartment, unless it is of a type recommended by the manufacturer.  WARNING: Do not use mechanical tools or other means to speed up defrosting, unless they are recommended by the manufacturer.
  • Página 71 Servicing – repairs  It is dangerous to modify or attempt to modify the characteristics of the device.  If it breaks down, do not try to repair the device yourself. Repairs made by unqualified personnel can cause damage. Contact your dealer's Customer Care Service. Refrigerant The refrigerant gas contained in this device is isobutane (R 600a), it is low-polluting but is...
  • Página 72 – Level the device by using the 2 adjustable feet. Built-in Below the built-in dimensions to use before installing in the best condition this appliance LM78 / LMN78 LB160 / LBN160...
  • Página 73 LB340 / LBN340 et LB870 / LBN870 LB340 / LBN340 A=584 mm B=595 mm C=590 mm LB870 / LBN870 A=1223 mm B=1234 mm C=1223-1230 Remark: The dimension A does not include the adjustable legs and the units are permitted to be installed without the adjustable legs Connecting the power supply Your cabinet is designed for operation with 230 V single-phase.
  • Página 74 SPECIFIC INFORMATION - We recommend that you install your wine cabinet in a temperate room. - If the inside light remains on, please note that the inside temperature will be higher. - Temperature inside the wine cabinet may vary depending on the type and the number of bottles contained.
  • Página 75 Shelves To prevent damage to the door seal, make sure the door is open before pulling the shelves to install or remove the bottles. For easier access to the contents of shelves you need to slide the shelf outward about 1/3 however they are designed with a stop on each side to prevent the bottles from falling.
  • Página 76 Loading for Max capacities The maximum number of stored bottles is based on standard Bordeaux bottles containing 0.75 L. LM78 / LMN78 Max capacity is 7 bottles, 1 per floor, it is recommended to put the cap at the bottom of the device.
  • Página 77 LB870 / LBN870 (87 bottles) USAGE Starting up the device Once the wine cabinet is properly installed, we advise that you clean the inside using warm water with a low concentration of dishwashing liquid. Do not use abrasives or scouring powder; they may scratch the surface finish.
  • Página 78 Adjusting the temperature Control panel LM78/LMN78 1. ON/OFF button 4. et 5. Temperature setting 2. Light button 3. Temperature display LB160/LBN160, LB340/LBN340 et LB870/LBN870 1. ON/OFF button 5. Temperature display of lower one 2. et 3. Upper zone temperature setting 6.
  • Página 79 Setting the Temperature Control When the unit is plugged in for the first time, the unit will power up automatically to the preset defaults. The preset temperature at the factory for UPPER temperature zone is 10ºC (50ºF) and for LOWER temperature zone is 16ºC (60ºF).
  • Página 80  Note  If the unit is unplugged, power lost, or turned off, you must wait 3 to 5 minutes before restarting the unit. If you attempt to restart before this time delay, the Wine cooler will not start.  When you use the Wine cooler for the first time or restart the Wine cooler after having been shut off for a long time, there could be a few degrees variance between the temperature you select and the one indicated on the LED readout.
  • Página 81 TROUBLESHOOTING You can resolve many of the problems that may arise without having to call Customer Care Service. Please try the suggestions below. PROBLEM POSSIBLE CAUSE  Check your installation's power supply No operation  Check your circuit breaker  A fuse has blown ...
  • Página 82 (in the box), should you wish to reverse the hinge on your unit. For your safety, please unplug appliance before doing this operation. LM78, LMN78, LB160 and LBN160 Remove the bottom hinge (1) by unscrewing the four lock screws (2). Be careful to hold the glass door firmly after removing the screws.
  • Página 83 LB340, LBN340, LB870 and LBN870 1. Remove the glass door by unscrewing the eight lock screws 3 and 4 . Be careful to hold the glass door firmly after removing the screws and place it on a padded surface to avoid the risk of damage. 2.
  • Página 84 GEBRUIKSHANDLEIDING INBOUWBARE WIJNKAST LM78 – LMN78 – 7 flessen LB160 – LBN160 – 16 flessen LB340 – LBN340 – 34 flessen LB870 – LBN870 – 87 flessen...
  • Página 85 Onderhoud Pagina 100 Problemen en oplossingen Pagina 101 Verandering van de openingsrichting van de deur Pagina 102 TECHNISCHE KENMERKEN EN ENERGIE-EIGENSCHAPPEN Merk: Le Chai Model LM78 / Model LB160 / Model LB340 / Model LB870 / Categorie huishoudelijk LMN78 LBN160...
  • Página 86 PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LM78 / LMN78 1 – Glazen deur + Handgreep 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel 4 – Ventilatie...
  • Página 87 PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LB160 / LBN160 1 – Glazen deur + Handgreep 4 – Ventilatie 2 – Rekjes 3 – Bedieningspaneel...
  • Página 88 PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LB340 / LBN340 1 – Glazen deur 3 – Bedieningspaneel 2 – Rekjes 4 – Handgreep...
  • Página 89 PRESENTATIE VAN HET TOESTEL LB870 / LBN870 1 – Glazen deur 3 – Bedieningspaneel 2 – Rekjes 4 – Handgreep...
  • Página 90 BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN EN ADVIES Het is erg belangrijk dat deze handleiding samen met het toestel wordt bewaard voor elke raadpleging. Indien dit toestel wordt overgedragen aan een andere persoon, zorg er dan voor dat de handleiding met het toestel wordt meegegeven zodat de nieuwe gebruiker de handleiding kan gebruiken om zich te informeren over de werking.
  • Página 91 Veiligheid Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke capaciteiten of personen met een gebrek aan kennis of ervaring, indien ze correct onder toezicht staan of als de instructies met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel aan hen zijn meegedeeld en als de mogelijke risico’s worden begrepen.
  • Página 92 afstandsbedieningssysteem of een andere inrichting die het toestel automatisch onder spanning zet. Bewaar geen explosieve stoffen in dit toestel, zoals spuitbussen die ontvlambare drijfgassen bevatten. Controleer na de installatie dat het toestel niet op de voedingskabel staat. Wanneer de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant, de dienst na verkoop of door personen met gelijkaardige kwalificaties worden vervangen om gevaar te vermijden.
  • Página 93 Koelmiddel Het koelgas in het circuit van dit toestel is isobutaan (R 600a), niet-verontreinigend maar ontvlambaar gas. Zorg er tijdens het transport en de installatie van het toestel voor dat er geen onderdelen van het koelcircuit worden beschadigd. Gebruik geen snijdend of scherp gereedschap om het toestel te ontdooien.
  • Página 94 - Nivelleer het toestel met behulp van de 2 verstelbare voetjes. Inbouw Hieronder vindt u de inbouwschema’s die moeten worden nageleefd om de toestellen in de beste omstandigheden te installeren. LM78 / LMN78 LB160 / LBN160...
  • Página 95 LB340 / LBN340 et LB870 / LBN870 LB340 / LBN340 A=584 mm B=595 mm C=590 mm LB870 / LBN870 A=1223 mm B=1234 mm C=1223-1230 Stroomaansluiting Uw toestel is ontworpen om te werken bij een eenfasige spanning van 230 volt. Het toestel moet worden aangesloten op een muurstopcontact met een aarding en beschermd met een zekering van 10A in overeenstemming met de norm NF C15-100 en volgens de voorschriften van uw elektriciteitsleverancier.
  • Página 96 o Droge witte wijn en rode landwijn 10 – 12°C o Witte landwijn 8 – 10°C o Champagne 7 – 8°C o Likeurwijnen 6°C - De stabiliteit van de temperatuur is het belangrijkste als het gaat om de opslag van wijn. - Blootstelling aan licht, trillingen, temperatuurschommelingen en vocht kunnen de wijn bederven.
  • Página 97 Lading voor een maximale capaciteit Het maximaal aantal te bewaren flessen is gebaseerd op de standaardflessen Bordeaux van 0,75 liter. LM78 / LMN78 : De maximale capaciteit is 7 flessen, 1 per verdieping, het wordt aanbevolen om de dop onderaan het apparaat te plaatsen.
  • Página 98 LB340 / LBN340 (34 flessen) LB870 / LBN870 (87 flessen)
  • Página 99 Om schade aan de deurafdichting te voorkomen, zorgt u ervoor dat de deur volledig geopend is wanneer u de rekjes van de rails van het compartiment verwijdert. Instellen van de temperatuur Bedieningspaneel LM78/LMN78 1. Aan/uit-knop 4. et 5. Temperatuur aanpassing 2. Licht knop 3.
  • Página 100 Inschakelen van het toestel Houd de aan/uit-knop ongeveer 3 seconden ingedrukt Ga op dezelfde manier te werk om het toestel uit te schakelen. Temperatuurcontrole De binnentemperatuur wordt geregeld door de elektronische thermostaat die wordt bediend met de knoppen aan de binnenkant van het toestel. Het is mogelijk om de temperatuur graad per graad aan te passen en in elke zone;...
  • Página 101 - wanneer het apparaat defect is. Het geluidssignaal stopt automatisch en de temperatuurweergave stopt met knipperen wanneer de vereiste temperatuur opnieuw is bereikt. Als het lawaai u echter stoort, kunt u het geluidssignaal uitschakelen door een keer op de aan/uit-toets te drukken. Het alarm stopt. De temperatuurweergave blijft knipperen tot de vereiste temperatuur is bereikt.
  • Página 102 PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN U kunt veel eenvoudige problemen met uw wijnkast oplossen zodat u niet naar uw dienst na verkoop hoeft te bellen. Probeer het met de onderstaande suggesties. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK  Controleer de stroomtoevoer van uw Werkt niet installatie ...
  • Página 103 Wij herinneren u eraan dat de verandering van de openingsrichting van de deur moet gebeuren wanneer het toestel is losgekoppeld. LM78, LMN78, LB160 en LBN160 1. Verwijder het onderste scharnier 1 door de vier borgschroeven 2 los te draaien. Zorg ervoor dat u de glazen deur goed vasthoudt na het verwijderen van de schroeven.
  • Página 104 5. Schroef het bovenste scharnier 6, inbegrepen in de accessoires, aan de linkerkant van de kelder. (Fig. 6. Draai de deur 180 ° en plaats de deur terug in de gewenste positie. Schroef vervolgens het onderste scharnier helemaal naar links en draai vast nadat u ervoor hebt gezorgd dat de deur recht staat. 7.

Este manual también es adecuado para:

Lmn78Lb160Lbn160Lb340Lbn340Lb870 ... Mostrar todo