Página 1
LB160 / LBN160 – 16 bouteilles max LB340 / LBN340 – 34 bouteilles max LB720V / LBN720V – 72 bouteilles max LBN458PO / LBN458POP - 45 bouteilles max LMB180POV / LMN180POV / LMN180POVP – 18 bouteilles max LBB240POV / LBN240POV / LBN240POVP – 25 bouteilles max...
Página 2
SOMMAIRE Présentation de l’appareil Page 5 Avertissements et conseils importants Page 11 Installation Page 15 Informations spécifiques Page 18 Utilisation Page 24 Entretien Page 28 Problèmes et solutions Page 28 Changement du sens d’ouverture de la porte Page 29 Installation du panneau sur porte verre Page 31 Garantie Page 34...
Página 5
PRESENTATION DE L’APPAREIL LM78 / LMN78 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Poignée 5 – Ventilation 6 – Pieds réglables LB160 / LBN160 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 –...
Página 6
PRESENTATION DE L’APPAREIL LB340 / LBN340 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Lumières 5 – Poignée 6 – Pieds réglables LB720V / LBN720V 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 –...
Página 7
3 – Bandeau de commande 4 – Lumières 5 – Poussoir 6 – Ventilation 7 – Pieds réglables LBN458POP 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Lumières 5 – Poussoir 6 –...
Página 8
PRESENTATION DE L’APPAREIL LMN180POV / LMB180POV 1 – Porte en verre 2 – Bandeau de commande 3 – Clayettes de rangement 4 – Lumières 5 – Ventilation 6 – Poussoir LMN180POVP 1 – Porte en verre 2 – Bandeau de commande 3 –...
Página 9
PRESENTATION DE L’APPAREIL LBB240POV / LBN240POV 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Lumières 5 – Ventilation 6 – Poussoir LBN240POVP 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 –...
Página 10
PRESENTATION DE L’APPAREIL LBB460POV / LBN460POV 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 – Bandeau de commande 4 – Lumières 5 – Ventilation 6 – Poussoir LBN460POVP 1 – Porte en verre 2 – Clayettes de rangement 3 –...
Página 11
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice soit gardée avec l’appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice suive l’appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé...
Página 12
fraîches. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autre but que celui pour lequel il a été conçu. Sécurité • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Página 13
• MISE EN GARDE : Ne pas placer de blocs multiprises ni de blocs d’alimentation portable à l’arrière de l’appareil • Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à...
Página 14
Service - réparations • Il est dangereux de modifier ou d’essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil. • En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil vous- même. Les réparations effectuées par du personnel non- qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente de votre revendeur.
Página 15
INSTALLATION Si cet appareil, muni d’une fermeture magnétique, est destiné à en remplacer un autre muni d’une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre cette dernière inutilisable avant de le mettre au rebut. Cela évitera que des enfants puissent s’y enfermer et mettre ainsi leur vie en danger. Emplacement - Placez votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson, rayons solaires).
Página 18
LMN180POVP LBN458POP Branchement au réseau Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 230 volts monophasée. Il doit être raccordé à une prise murale munie d’un contact de terre et protégée par un fusible de 10A conformément à la norme NF C15-100 et aux prescriptions de votre fournisseur d’électricité.
Página 19
- La stabilité de la température est la plus importante quand il s’agit de stocker du vin. - L’exposition à la lumière, vibrations ou variations de température et l’humidité peuvent gâcher le vin. Le système de climatisation Selon l’avis des spécialistes, la température idéale de conservation des vins se situe autour de 12°C, dans une fourchette de 10°...
Página 20
de poussée. Ensuite, la porte peut être entièrement ouverte manuellement. La tige de poussée revient automatiquement à sa position initiale après 3 secondes. Et l'unité émet un bip de nouveau. REMARQUE : - La porte se referme automatiquement après env. 3 secondes si elle n'a pas été entièrement ouverte manuellement.
Página 21
Pour une meilleure conservation et éviter le gaspillage alimentaire Pour éviter une altération du vin, il est important que la température reste stable dans la cavité, éviter d’ouvrir fréquemment la porte et de boucher les ventilations intérieures. Pour éviter l’apparition de moisissure, veuillez éviter d’avoir trop d’humidité dans la cavité. Chargement pour les capacités maximales : Le nombre maximum d’entreposage est basé...
Página 22
LB720V / LBN720V :72 bouteilles Max LBN458PO / LBN458POP : 45 bouteilles Max FR-22...
Página 23
LMN180POV / LMB180POV / LMN180POVP : 18 bouteilles Max LBB240POV / LBN240POV / LBN240POVP : 25 bouteilles Max LBB460POV / LBN460POV / LBN460POVP: 49 bouteilles Max FR-23...
Página 24
UTILISATION Mise en fonctionnement L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède légèrement savonneuse (produit à vaisselle). N’utilisez ni produit abrasif ni poudre à récurer qui risqueraient d’abîmer les finitions. Utilisation ATTENTION ! Les caves à vin sont destinées uniquement au stockage et à la conservation du vin. IMPORTANT : Votre cave à...
Página 25
Bandeau de commandes pour zone unique sans bouton Lumière TriColor 1. Bouton marche/Arrêt 2. Bouton Lumière 3. Affichage de la température 4. et 5. Réglage température Mise en marche de l’appareil Appuyer environ 1 secondes sur le bouton Marche/Arrêt Appuyer environ 5 secondes pour l’éteindre. Contrôle de la température La température intérieure est réglée par le thermostat électronique commandé...
Página 26
Mode Paramètres Certains réglages de la cave à vin ne peuvent être sélectionnés qu'en mode réglages. En même temps, en mode réglages, seules les touches UP et DOWN de la zone inférieure sont valables pour les unités à double zone et à triple zone. Sélection ºF/ºC •...
Página 27
Mémoire de température En cas de coupure de courant (surtension, disjoncteur, etc.), l'appareil mémorise les réglages de température précédents. Lorsque la puissance est récupérée, la température de la cave va remettre la même température de réglage sélectionnée avant la coupure de courant. Alarme de température Une alarme sonore retentit si la température dans l'une des zones monte ou descend en dehors de la plage de température.
Página 28
ENTRETIEN DEGIVRAGE Ce produit ne produit pas de givre (No-Frost). Cela ne donne donc pas lieu à la formation de givre ou de glace, aucune opération n´est nécessaire pour les éliminer. NETTOYAGE Avant de procéder au nettoyage, débranchez l’appareil. N’utilisez jamais de produits abrasifs ni d’éponge avec grattoir pour le nettoyage intérieur ou extérieur de votre appareil.
Página 29
La lumière (LED) ne s’allume pas • Le tableau de contrôle est en panne • Problème des circuits imprimés • Problème avec la prise d’alimentation • Contactez votre service après-vente Erreur d’affichage LED • Mauvaise qualité d’affichage • Valeur de température n’apparait pas •...
Página 30
LB340/LBN340 1. Retirez la porte en dévissant les huit vis de blocage 3 et 4. Veillez à maintenir fermement la porte en verre après avoir retiré les vis et posez-la sur une surface rembourrée afin d'éviter tout risque de dommages. 2.
Página 31
LMB180POV, LMN180POV, LMN180POVP, LBB240POV, LBN240POV, LBN240POVP, LBB460POV, LBN460POV, LBN460POVP, LBN458PO et LBN458POP 1. Retirer le couvercle (3), puis retirer la porte vitrée en dévissant les quatre vis (1) et (2). Veillez à bien tenir la porte vitrée après avoir retiré les vis et placez-la sur une surface rembourrée pour éviter tout risque de dommage.
Página 32
NOTE: 1. H = Hauteur de la porte + 2mm, L = Largeur de la porte + 4mm. 2. Le poids du panneau de recouvrement ne doit pas dépasser 10 kilogrammes. 3. Il est important de s'assurer que tous les trous percés sont percés à la bonne profondeur afin d'éviter les fentes dans le bois lors de l'installation de la visserie.
Página 34
2. Installation du panneau de porte - Retirez complètement le joint de porte (4) de la porte vitrée (2). Commencez par un coin et tirez vers l'extérieur. Cela peut demander un peu de force. Posez le joint sur une surface plane pour une installation ultérieure.
Página 35
LB160 / LBN160 – 16 botellas max LB340 / LBN340 – 34 botellas max LB720V / LBN720V – 72 botellas max LBN458PO / LBN458POP - 45 botellas max LMB180POV / LMN180POV / LBN180POVP – 18 botellas max LBB240POV / LBN240POV / LBN240POVP – 25 botellas max...
Página 36
ÍNDICE Descripción del aparato Página 39 Advertencias y consejos importantes Página 45 Instalación Página 49 Información específica Página 53 Utilización Página 58 Mantenimiento Página 62 Problemas y soluciones Página 63 Cambio del sentido de apertura de la puerta Página 63 Instalación del panel de la puerta de cristal Página 66 Garantia...
Página 39
DESCRIPCIÓN DEL APARATO LM78 / LMN78 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 – Tirador de puerta 5 – Ventilacion 6 – Pies ajustables LB160 / LBN160 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 –...
Página 40
DESCRIPCIÓN DEL APARATO LB340 / LBN340 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 – Luz 5 – Tirador de puerta 6 – Pies ajustables LB720V / LBN720V 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 –...
Página 41
3 – Panel de mandos 4 – Luz 5 – Pistón de empuje 6 – Ventilacion 7 – Pies ajustables LBN458POP 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 – Luz 5 – Pistón de empuje 6 –...
Página 42
DESCRIPCIÓN DEL APARATO LMN180POV / LMB180POV 1 – Puerta de cristal 2 – Panel de mandos 3 – Bandejas 4 – Luz 5 – Ventilacion 6 – Pistón de empuje LMN180POVP 1 – Puerta de cristal 2 – Panel de mandos 3 –...
Página 43
DESCRIPCIÓN DEL APARATO LBB240POV / LBN240POV 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 – Luz 5 – Ventilacion 6 – Pistón de empuje LBN240POVP 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 –...
Página 44
DESCRIPCIÓN DEL APARATO LBB460POV / LBN460POV 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 – Luz 5 – Ventilacion 6 – Pistón de empuje LBN460POVP 1 – Puerta de cristal 2 – Bandejas 3 – Panel de mandos 4 –...
Página 45
ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES IMPORTANTES Es muy importante que guarde siempre este aviso junto con el aparato para consultas posteriores. Si transfiere el aparato a otra persona, asegúrese de acompañarlo de este aviso de manera que el nuevo usuario disponga de toda la información relevante para su uso.
Página 46
industriales ni para ningún otro propósito que no sea el que fue diseñado. Seguridad • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años, así como por personas con algún tipo de discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia o conocimientos, siempre que cuenten con la supervisión adecuada o se les hayan dado las instrucciones precisas para una utilización segura y todos los riesgos posibles hayan sido tenidos en consideración.
Página 47
• ADVERTENCIA: Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado o dañado. • No conectar el aparato a una toma de corriente que no esté protegida contra posibles sobrecargas (fusible). • No utilizar nunca tomas múltiples ni alargadores para conectar el aparato.
Página 48
• Este aparato de refrigeración no es adecuado para congelar alimentos. Reparaciones • Es peligroso modificar o intentar modificar las características de este aparato. • En caso de avería, no intente repararlo usted mismo. Las reparaciones realizadas por personal no cualificado pueden causar daños.
Página 49
Eliminación Este aparato está marcado con el símbolo de recogida selectiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto significa que, al final de su vida útil, el producto debe ser recogido por un sistema de recogida selectiva conforme a la Directiva Europea 2012/19/EU, de modo que pueda ser reciclado o desmantelado adecuadamente para reducir su impacto medioambiental.
Página 52
LBN240POVP LBN460POVP LBN458POP LMN180POVP Conexión a la red Su aparato está diseñado para funcionar con una tensión monofásica de 230 voltios. Deberá conectarse a un enchufe de pared provisto de toma de tierra y protegido con un fusible de 10A, según la norma NF C15-100 y las indicaciones de su proveedor de suministro eléctrico.
Página 53
INFORMACIÓN ESPECÍFICA - Le recomendamos que instale su vinoteca en una habitación con una temperatura moderada. - Si la luz interior se mantiene encendida, tenga en cuenta que la temperatura interior será mayor. - La temperatura interior de la vinoteca puede variar según el tipo y número de botellas que contenga. - Para conservar sus vinos a una temperatura estable, no mantenga la puerta abierta demasiado tiempo.
Página 54
Este producto no genera hielo (sistema No-Frost). Dado que no produce ni hielo ni escarcha, no resulta necesario tomar ninguna medida al respecto. Bandejas Para evitar daños a la junta de la puerta, asegúrese de que esta esté bien abierta antes de tirar de la bandeja cuando introduzca o extraiga las botellas.
Página 55
Dichos valores se han obtenido a partir de pruebas realizadas con una botella estándar; realmente, en un caso extremo, se podrían apilar muchas más botellas prescindiendo de las bandejas, pero una "vinoteca variada" se compone de una amplia variedad de referencias de uso cotidiano, lo que limita la capacidad de carga.
Página 56
LB340 / LBN340 :34 botellas Max LB720V / LBN720V :72 botellas Max ES-56...
Página 57
LBN458PO / LBN458POP : 45 botellas Max LMN180POV / LMB180POV / LMN180POVP : 18 botellas Max LBB240POV / LBN240POV / LBN240POVP : 25 botellas Max ES-57...
Página 58
LBB460POV / LBN460POV / LBN460POVP : 49 botellas Max UTILIZACIÓN Puesta en funcionamiento Una vez que se haya instalado adecuadamente, le recomendamos que limpie el interior del aparato con agua tibia con un poco de jabón (lavavajillas). No utilice productos abrasivos ni polvos de limpieza que puedan dañar la superficie.
Página 59
Panel de mandos de doble zona con botón de luz tricolor 1 – Botón de encendido/apagado 6/7 – Botón para aumentar la temperatura y 2/3 – Botón para aumentar la temperatura y disminuir la temperatura de la zona inferior disminuir la temperatura de la zona superior 8 –...
Página 60
NOTA: El rango de temperatura de la vinoteca va de 5 a 10 °C en la zona superior y de 15 °C a 20 °C en la zona inferior. Para evitar la condensación cuando la temperatura ambiente sea superior a 28 ºC, no reduzca la temperatura por debajo de los 7 ºC.
Página 61
▪ toque ligeramente y mantenga pulsada la tecla arriba durante 5 segundos y luego toque la tecla power dos veces. ▪ utilice las teclas arriba y abajo para seleccionar el brillo de la iluminación interior. el ajuste predeterminado de fábrica es L3. L1: ajuste más tenue L2: ajuste medio L3: ajuste más brillante...
Página 62
Alarma de puerta Si la puerta ha quedado abierta durante más de 60 segundos, la alarma sonora se activa. Cerrar la puerta o pulsar el botón marcha/parada (1) una vez puede apagar la alarma sonora. REFRIGERACIÓN DINÁMICA / MODO SILENCIOSO el aparato tiene dos modos de funcionamiento diferentes.
Página 63
PROBLEMAS Y SOLUCIONES Usted mismo puede resolver una gran parte de los problemas que pueden surgir con su vinoteca sin necesidad de recurrir al servicio posventa. Pruebe con las recomendaciones siguientes. PROBLEMA POSIBLE CAUSA El aparato no funciona • Compruebe la corriente eléctrica de la instalación •...
Página 64
LM78/LMN78 et LB160/LBN160 1. Retire la bisagra inferior 1 aflojando los cuatro tornillos de bloqueo 2. Asegúrese de sujetar firmemente la puerta de cristal después de quitar los tornillos. (Fig. 1) 2. Tire suavemente hacia abajo para quitar la puerta de cristal de la bisagra superior derecha y colocarlo sobre una superficie acolchada para evitar el riesgo de daños.
Página 65
LMB180POV, LMN180POV, LMN180POVP, LBB240POV, LBN240POV, LBN240POVP, LBB460POV, LBN460POV, LBN460POVP, LBN458PO et LBN458POP 1. Retire la cubierta (3), luego retire la puerta de vidrio desenroscando los cuatro tornillos (1) y (2).
Página 66
GUÍA DE INSTALACIÓN DEL PANEL DE LA PUERTA DE CRISTAL LBN458POP 1. Preparación del panel de la puerta Dependiendo del modelo de bodega, prepare el panel de la cubierta según las dimensiones indicadas a continuación. A continuación, fije el asa al panel de la cubierta con los tornillos de cabeza plana y, si es necesario, enrasa los tornillos con el panel.
Página 67
LMN180POVP, LBN240POVP and LBN460POVP 1. Preparación del panel de la puerta Dependiendo del modelo de bodega, prepare el panel de la cubierta según las dimensiones indicadas a continuación. A continuación, fije el asa al panel de la cubierta con los tornillos de cabeza plana y, si es necesario, enrasa los tornillos con el panel.
Página 68
NOTA: 1. H = Altura de la puerta + 2mm, W = Ancho de la puerta + 4mm. 2. El peso del panel de cubierta no debe superar los 10 kilogramos. 3. Es importante asegurarse de que todos los agujeros se perforen a la profundidad correcta para evitar que se parta la madera al instalar los herrajes.
Página 69
4. Taladre los orificios de instalación de la manija en el panel de la cubierta de acuerdo con la manija que planea utilizar. 2. Instalación del panel de la puerta - Retire completamente la junta de la puerta (4) de la puerta de cristal (2). Comienza en una esquina y tira hacia afuera.
Página 70
LB160 / LBN160 – 16 Flaschen max LB340 / LBN340 – 34 Flaschen max LB720V / LBN720V – 72 Flaschen max LBN458PO / LBN458POP – 45 Flaschen max LMB180POV / LMN180POV / LBN180POVP – 18 Flaschen max LBB240POV / LBN240POV / LBN240POVP – 25 Flaschen max...
Página 71
ZUSAMMENFASSUNG Beschreibung des Geräts Page 74 Warnhinweise Und Wichtige Tipps Page 80 Installation Page 84 Spezielle Informationen Page 88 Verwendung des Geräts Page 94 Wartung Page 97 Fehlersuche und Behebung Page 98 Änderung der Türöffnungsrichtung Page 99 Installation eines glastürpaneels Page 101 Garantie Page 104...
Página 72
TECHNISCHE UND ENERGIE SPEZIFIKATIONEN Modell Modell Modell Modell LM78 / LMN78 Marke : Le Chai LB160 / LBN160 LB340 / LBN340 LB720V / LBN720V (7 Flaschen Max) (16 Flaschen Max) (34 Flaschen Max) (72 Flaschen max) Stromversorgung 220-240V~ 50Hz Maße (B*T*H) (mm)
Página 80
WARNHINWEISE UND WICHTIGE TIPPS Es ist sehr wichtig, dass diese Anweisung beim Gerät bleibt, damit Sie bei Bedarf darin nachlesen können. Wenn dieses Gerät an eine andere Person weitergegeben wird, stellen Sie sicher, dass diese Anleitung beim Gerät bleibt, so dass der neue Benutzer diese stets zur Hand hat.
Página 81
Sicherheit • Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von mindestens 8 Jahren und von Menschen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn sie ordnungsgemäß beaufsichtigt werden oder entsprechende Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts gegeben wurden und sie die dazugehörigen Risiken verstanden haben.
Página 82
• Schließen Sie das Gerät nicht an einer Steckdose ohne Überlastschutz (Sicherung) an. • Verwenden Sie niemals Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel, um das Gerät anzuschließen. • Dieses Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einem externen Timer oder einem separaten Fernsteuerungssystem oder anderen Geräten, die die Stromversorgung automatisch herstellen, betrieben zu werden.
Página 83
• Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. Service – Reparaturen • Es ist gefährlich, die Eigenschaften des Gerätes zu modifizieren oder zu versuchen, sie zu ändern. • Versuchen Sie bei einer Störung nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
Página 84
Entsorgung Dieses Gerät ist mit dem Symbol für eine getrennte Entsorgung von Elektro- und Elektronikabfällen gekennzeichnet. Das bedeutet, dass dieses Produkt einem selektiven Sammelsystem gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU zugeführt werden muss, um recycelt oder demontiert zu werden, um die Auswirkungen auf die Umwelt so gering wie möglich zu halten.
Página 87
LBN240POVP LBN460POVP LBN458POP LMN180POVP Netzanschluss Ihr Gerät ist für einen Betrieb bei einer einphasigen Spannung von 230 Volt konzipiert. Es muss an eine Wandsteckdose mit einem Massekontakt und geschützt durch eine 10A- Sicherung gemäß der französischen Norm NF C15-100 und den Vorschriften Ihres Stromversorgers angeschlossen werden.
Página 88
SPEZIELLE INFORMATIONEN - Es wird empfohlen, Ihren Weinklimaschrank in einem temperierten Raum zu installieren. - Beachten Sie bitte, dass die Innentemperatur höher ist, wenn die Innenbeleuchtung eingeschaltet bleibt. - Die Temperatur im Weinklimaschrank kann je nach Art und Anzahl der darin befindlichen Flaschen schwanken.
Página 89
Das UV-Schutz-System: Licht beschleunigt die Alterung Ihrer Weine. In den Weinklimaschränken mit Massivtüren sind die Weine natürlich immer geschützt, vorausgesetzt, dass sie nicht allzu oft geöffnet werden. Dieses Modell mit Glastür wurde einer Spezialbehandlung unterzogen, die schädliche ultraviolette Strahlen filtert; die Weine sind also vollkommen geschützt.
Página 90
Zur besseren Konservierung und Vermeidung von Lebensmittelverschwendung Um den Wein nicht zu verderben, ist es wichtig, dass die Temperatur im Hohlraum stabil bleibt. Vermeiden Sie es, die Tür häufig zu öffnen und die Innenschlitze zu blockieren. Um Schimmelbildung zu vermeiden, vermeiden Sie bitte zu viel Feuchtigkeit in der Kavität. BEFÜLLEN Die angegebenen Höchstmengen an Flaschen sind reine Richtwerte, gelten nicht als verbindlich und ermöglichen eine schnelle Abschätzung der Größe des Gerätes.
Página 91
LB160 / LBN160 :16 Flaschen Max LB340 / LBN340 :34 Flaschen Max DE-91...
Página 92
LB720V / LBN720V :72 Flaschen Max LBN458PO / LBN458POP : 45 Flaschen Max DE-92...
Página 93
LMN180POV / LMB180POV / LMN180POVP : 18 Flaschen Max LBB240POV / LBN240POV / LBN240POVP : 25 Flaschen Max LBB460POV / LBN460POV / LBN460POVP : 49 Flaschen Max Die maximale Anzahl von Flaschen basieren auf Standardflaschen von 0,75 l Bordeaux. DE-93...
Página 94
VERWENDUNG DES GERÄTS Inbetriebnahme Nach ordnungsgemäßer Installation des Geräts empfehlen wir eine Reinigung des Innenraums mit etwas lauwarmem Seifenwasser (Spülmittel). Verwenden keine Scheuermittel oder Scheuerpulver, die die Oberfläche beschädigen könnten. Gebrauch ACHTUNG! Weinklimaschränke sind ausschließlich für die Lagerung und Aufbewahrung von Wein bestimmt.
Página 95
Enkeltzone kontrolpanel uden TriColor Light-knap 1. Ein/Aus-Taste 2. Licht-Taste 3. Digitale Temperaturanzeige 4. et 5. Einstellknopf Einschalten des Gerätes Drücken Sie 1 Sekunden lang die Ein/Aus-Taste 1 Für das Ausschalten Drücken Sie 5 Sekunden. Temperaturregelung Die Innentemperatur wird durch den elektronischen Thermostat geregelt, der durch die Tasten im Gerät gesteuert wird.
Página 96
DISPLAY-HELLIGKEIT ▪ Berühren Sie die Taste UP leicht, halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt und berühren Sie dann einmal die Taste POWER. ▪ Verwenden Sie die Tasten UP und DOWN, um die Helligkeit des Displays auszuwählen. Die Werkseinstellung ist d1. d1: schwächste Einstellung d2: mittlere Einstellung d3: hellste Einstellung...
Página 97
Temperaturalarm Ein Alarmsignal ertönt, wenn die Temperatur in einem der Bereiche über oder unter den eingestellten Temperaturbereich steigt bzw. fällt. Gleichzeitig blinkt die entsprechende Temperaturanzeige. Das Alarmsignal ertönt und die Temperaturanzeige blinkt: - bei Inbetriebnahme des Geräts, wenn die Temperatur im Inneren des Geräts von der Solltemperatur abweicht.
Página 98
Von Zeit zu Zeit sollten Sie den Kondensator an der Rückseite des Geräts abstauben; eine Staubansammlung könnte die Effizienz der Einheit beeinträchtigen. Bei längerer Abwesenheit entleeren und reinigen Sie das Gerät; halten Sie die Tür für die Dauer des Nichtgebrauchs offen. AUSWECHSELN DER BELEUCHTUNGSLAMPE Dieses Gerät ist mit Leuchtdioden (LED) ausgestattet.
Página 99
ÄNDERUNG DER TÜRÖFFNUNGSRICHTUNG Sie können die Öffnungsrichtung der Türe ändern, indem Sie die Scharniere versetzen. Stellen Sie beim Wiedereinbau bitte sicher, dass die Tür mit dem Gehäuse ausgerichtet ist und die Dichtung ordnungsgemäß aufliegt. Es wird darauf hingewiesen, dass die Änderung der Türöffnungsrichtung bei abgestecktem Gerät vorgenommen werden muss.
Página 100
LB340 und LBN340 1. Entfernen Sie die Tür, indem Sie die acht Verriegelungsschrauben 3 und 4 lösen. Achten Sie darauf, die Glastür nach dem Entfernen der Schrauben festzuhalten und legen Sie sie auf eine gepolsterte Oberfläche, um Schäden zu verhindern. 2.
Página 101
LMB180POV, LMN180POV, LMN180POVP, LBB240POV, LBN240POV, LBN240POVP, LBB460POV, LBN460POV, LBN460POVP, LBN458PO und LBN458POP 1. Entfernen Sie die Abdeckung (3) und entfernen Sie die Glastür, indem Sie die vier Schrauben (1) und (2) lösen. Halten Sie die Glastür nach dem Entfernen der Schrauben fest und legen Sie sie auf eine gepolsterte Oberfläche, um Beschädigungen zu vermeiden.
Página 102
HINWEIS: 1. H = Höhe der Tür + 2mm, L = Breite der Tür + 4mm. 2. Das Gewicht der Abdeckplatte darf 10 Kilogramm nicht überschreiten. 3. Es ist wichtig, darauf zu achten, dass alle gebohrten Löcher die richtige Tiefe haben, damit beim Anbringen der Beschläge keine Risse im Holz entstehen.
Página 103
HINWEIS: 1. Das Gewicht der Abdeckplatte darf 10 Kilogramm nicht überschreiten. 2. Es ist wichtig, darauf zu achten, dass alle gebohrten Löcher die richtige Tiefe haben, damit beim Anbringen der Beschläge keine Risse im Holz entstehen. DE-103...
Página 104
3. Bohren Sie die Löcher für die Montage des Griffs in die Abdeckplatte, je nachdem, welchen Griff Sie verwenden möchten. 2. Installation der Türverkleidung - Entfernen Sie die Türdichtung (4) vollständig von der Glastür (2). Beginnen Sie an einer Ecke und ziehen Sie sie nach außen.
Página 105
LB160 / LBN160 – 16 bottles max LB340 / LBN340 – 34 bottles max LB720V / LBN720V – 72 bottles max LBN458PO / LBN458POP – 45 bottles max LMB180POV / LMN180POV / LBN180POVP – 18 bottles max LBB240POV / LBN240POV / LBN240POVP – 25 bottles max...
Página 106
TABLE OF CONTENTS Introducing the wine cabinet Page 109 Important warnings and tips Page 115 Setting up the cabinet Page 119 Specific information Page 122 Usage Page 128 Care of your cabinet Page 132 Troubleshooting Page 133 Changing door opening side Page 134 Glass overlay door guide Page 136...
Página 109
INTRODUCING THE WINE CABINET LM78 / LMN78 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Handle 5 – Ventilation 6 – Legs LB160 / LBN160 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 –...
Página 110
INTRODUCING THE WINE CABINET LB340 / LBN340 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 – Handle 6 – Legs LB720V / LBN720V 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 –...
Página 111
2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 – Push rod 6 – Ventilation 7 – Legs LBN458POP 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 – Push rod 6 – Ventilation 7 –...
Página 112
INTRODUCING THE WINE CABINET LMN180POV / LMB180POV 1 – Glass door 2 – Control Panel 3 – Shelves 4 – Lights 5 – Ventilation 6 – Push rod LMN180POVP 1 – Glass door 2 – Control Panel 3 – Shelves 4 –...
Página 113
INTRODUCING THE WINE CABINET LBB240POV / LBN240POV 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 – Ventilation 6 – Push rod LBN240POVP 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 –...
Página 114
INTRODUCING THE WINE CABINET LBB460POV / LBN460POV 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 – Lights 5 – Ventilation 6 – Push rod LBN460POVP 1 – Glass door 2 – Shelves 3 – Control Panel 4 –...
Página 115
IMPORTANT WARNINGS AND TIPS Please conserve this user manual with your cabinet – you may need to consult it. If the cabinet is transferred to another person, please ensure that the user manual accompanies it, so that the new user may know how the cabinet operates. These warnings are both for your safety and that of other people.
Página 116
• Children should not be allowed to play with the device. • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. • Always disconnect the device's electricity supply before cleaning it; before defrosting it, before changing the illuminating lamp;...
Página 117
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, by customer care service, or by similarly qualified personnel in order to prevent electrical hazards. • The device is heavy; be careful when moving it. • If your cabinet was laid down in a horizontal position during transportation, wait 48 hours before operating it.
Página 118
Refrigerant Warning; Risk of fire / flammable materials. The refrigerant gas contained in this device is isobutane (R 600a), it is low-polluting but is flammable. - When transporting and installing the device, take care not to damage any part of the refrigerating circuit. - Do not use a pointed or sharp edged tool to defrost the device.
Página 119
SETTING UP THE CABINET If this device, which uses magnetic door closing, replaces a device equipped with a spring closing system, we advise you to destroy the spring closing system before disposing of the old device. This will prevent children from locking themselves inside it and endangering their lives. Location Place your cabinet well away from heat sources (heater, cooker, direct sunlight).
Página 122
LBN458POP LMN180POVP Connecting the power supply Your cabinet is designed for operation with 230 V single-phase. It must be connected to a wall socket equipped with earthing and protected by a 10 A fuse in compliance with the standard NF C15-100 and in compliance with your electricity supplier's prescriptions.
Página 123
The cooling system According to specialists, the ideal temperature for wine storage is around 12 ° C, in the range of 10 ° to 14 ° C. Do not confuse with the operating temperature, which varies depending on the specificity of each type of wine from 5 to 18 °...
Página 124
Do not block the door or hold on it while it is opening. If the door is blocked or held during opening, the door opening mechanism and the door will be damaged. The loud and repeated cracking noises will be heard. Do not push the push rod in or hold on to it during closing.
Página 125
Loading for Max capacities The maximum number of stored bottles is based on standard Bordeaux bottles containing 0.75 L. LM78 / LMN78 Max capacity is 7 bottles, 1 per floor, it is recommended to put the cap at the bottom of the device. LB160 / LBN160 :16 bottles Max LB340 / LBN340 :34 bottles Max EN-125...
Página 126
LB720V / LBN720V :72 bottles Max LBN458PO / LBN458POP : 45 bottles Max EN-126...
Página 127
LMN180POV / LMB180POV / LMN180POVP: 18 bottles Max LBB240POV / LBN240POV / LBN240POVP: 25 bottles Max EN-127...
Página 128
LBB460POV / LBN460POV / LBN460POVP: 49 bottles Max USAGE Starting up the device Once the wine cabinet is properly installed, we advise that you clean the inside using warm water with a low concentration of dish washing liquid. Do not use abrasives or scouring powder; they may scratch the surface finish.
Página 129
Dual zone control panel with TriColor Light button 1. ON/OFF button 6. et 7. Lower zone temperature setting 2. et 3. Single/upper zone temperature setting 8. Light button 4. Temperature display of single/upper zone 9. TriColor button (Only available for TriColor 5.
Página 130
POWER To turn the appliance off, press and hold the key 1 for 5 seconds until temperature display goes out. To turn the appliance on, press and hold the key 1 for 1 second until temperature display lights up. NOTE: Pressing the key once can switch off the audible alarm when the alarm is on. To increase (warm) the set temperature by 1°C or 1ºF.
Página 131
d3: brightest setting Touch the POWER key to confirm your selection. ▪ Touch and hold the UP key for 5 seconds to leave settings mode. Otherwise the appliance exits ▪ settings mode automatically after approximately one minute. Interior Lighting Brightness Lightly touch and hold the UP key for 5 seconds and then touch the POWER key twice.
Página 132
temperature display continues to flash until the set temperature has been reached. The display then lights up constantly, and the alarm system is fully active again. DOOR ALARM If the door has been left open for more than 60 seconds, the audible alarm will sound. Closing the door or pressing the POWER key once can switch off the audible alarm.
Página 133
Never use abrasives or a scraper sponge when cleaning the inside or the outside of your wine cabinet. Remove all accessories (racks, etc.). Wash them using lukewarm water to which has been added a • gentle unscented detergent (dish washing liquid for example); rinse with bleach water and carefully dry off.
Página 134
CHANGING DOOR OPENING SIDE This appliance has reversible doors but is delivered with a right hinged door. The left hand hinge kit comes with the unit (in the box), should you wish to reverse the hinge on your unit. For your safety, please unplug appliance before doing this operation. WARNING : Use extreme caution with the articulated hinges.
Página 135
LMB180POV, LMN180POV, LMN180POVP, LBB240POV, LBN240POV, LBN240POVP, LBB460POV, LBN460POV, LBN460POVP, LBN458PO and LBN458POP 1. Remove the cover cap (3) and then remove the glass door by unscrewing the four screws (1) and (2). Be careful to hold the glass door firmly after removing the screws and place it on a padded surface to avoid the risk of damage.
Página 136
GLASS OVERLAY DOOR GUIDE LBN458POP 1. Door Panel Preparation Depending on the wine cellar model prepare the overlay panel to the dimensions shown below. Then attach the handle to the overlay panel by using the flat head screws and drive the screws flush with the panel if needed.
Página 137
LMN180POVP, LBN240POVP and LBN460POVP 1. Door Panel Preparation Depending on the wine cellar model prepare the overlay panel to the dimensions shown below. Then attach the handle to the overlay panel by using the flat head screws and drive the screws flush with the panel if needed.
Página 138
NOTE: 1. Weight of the overlay panel should not exceed 10 kilograms. 2. It is important to ensure that all drilled holes are drilled to the correct depth in order to avoid splits in the wood when hardware is installed. EN-138...
Página 139
3. Drill the handle installation holes in the overlay panel according to the handle you are planning to use. 2. Door Panel Installation Remove the door gasket (4) completely from glass door (2). Start in a corner and pull outward. This •...
Página 140
LB160 / LBN160 – 16 flessen max LB340 / LBN340 – 34 flessen max LB720V / LBN720V – 72 flessen max LBN458PO / LBN458POP – 45 flessen max LMB180POV / LMN180POV / LBN180POVP – 18 flessen max LBB240POV / LBN240POV / LBN240POVP – 25 flessen max...
Página 141
INHOUD Voorstelling van het toestel Pagina 144 Belangrijke waarschuwingen en advies Pagina 150 Installatie Pagina 154 Specifieke informatie Pagina 158 Pagina 164 Gebruik Onderhoud Pagina 168 Problemen en oplossingen Pagina 169 Verandering van de openingsrichting van de deur Pagina 170 installatie van glazen deurpanelen Pagina 172 Garantie...
Página 142
TECHNISCHE KENMERKEN EN ENERGIE-EIGENSCHAPPEN Models Models Models Models LM78 / LMN78 Merk: Le Chai LB160 / LBN160 LB340 / LBN340 LB720V / LBN720V (7 flessen Max) (16 flessen Max) (34 flessen Max) (72 flessen max) Voeding 220-240V~ 50Hz Afmeting (l x b x h)
Página 150
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN EN ADVIES Het is erg belangrijk dat deze handleiding samen met het toestel wordt bewaard voor elke raadpleging. Indien dit toestel wordt overgedragen aan een andere persoon, zorg er dan voor dat de handleiding met het toestel wordt meegegeven zodat de nieuwe gebruiker de handleiding kan gebruiken om zich te informeren over de werking.
Página 151
Gebruik het toestel niet voor commerciële of industriële doelstellingen of voor een ander doeleinde dan waarvoor het is ontworpen. Veiligheid • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke capaciteiten of personen met een gebrek aan kennis of ervaring, indien ze correct onder toezicht staan of als de instructies met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel aan hen zijn meegedeeld en als de mogelijke risico’s...
Página 152
• WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen aan de achterkant van het apparaat. • WAARSCHUWING: zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt. • Sluit het toestel niet aan op een stopcontact dat niet is beschermd tegen overbelasting (zekering).
Página 153
• Als het koelapparaat gedurende lange perioden leeg blijft, schakelt u het uit, ontdooit u, maakt u het schoon, laat u het drogen en laat u de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen. • Dit koeltoestel is niet geschikt voor het invriezen van levensmiddelen.
Página 154
Indien het koelsysteem beschadigd is: •Gebruik geen vlam in de buurt van het toestel. •Vermijd vonken - schakel geen elektrisch toestel of elektrische lamp in. •Ventileer de ruimte onmiddellijk. Afvalbehandeling Dit toestel is gemarkeerd met het symbool voor selectieve sortering met betrekking tot elektrische en elektronische apparatuur.
Página 157
LBN460POVP LBN240POVP LBN458POP LMN180POVP Uw toestel is ontworpen om te werken bij een eenfasige spanning van 230 volt. Het toestel moet worden aangesloten op een muurstopcontact met een aarding en beschermd met een zekering van 10A in overeenstemming met de norm NF C15-100 en volgens de voorschriften van uw elektriciteitsleverancier.
Página 158
SPECIFIEKE INFORMATIE - Het wordt aanbevolen om uw wijnkast in een ruimte op kamertemperatuur te installeren. - Indien het licht binnenin blijft branden, moet u er rekening mee houden dat de binnentemperatuur hoger zal zijn. - De temperatuur in de wijnkast kan schommelen in functie van het type en het aantal geplaatste flessen.
Página 159
Ontdooiing: Dit toestel vormt geen ijs (No-Frost). Er wordt dus geen rijp of ijs gevormd en er is geen handeling nodig om dit te verwijderen. Rekjes Om schade aan de deurafdichting te voorkomen, zorgt u ervoor dat de deur ver genoeg geopend is alvorens de rekjes naar buiten te trekken om flessen te plaatsen of te nemen.
Página 160
Ze komen overeen met testen uitgevoerd met een standaardfles; in de werkelijkheid zouden we desnoods meer flessen van hetzelfde type kunnen opbergen zonder de rekjes op elkaar te stapelen maar een “gevarieerde kast” bestaat uit een grote verscheidenheid aan flessen en het dagelijkse gebruik van een wijnkast beperkt de lading.
Página 161
LB160 / LBN160 :16 flessen Max LB340 / LBN340 :34 flessen Max NL-161...
Página 162
LB720V / LBN720V :72 flessen Max LBN458PO / LBN458POP : 45 flessen Max NL-162...
Página 163
LMN180POV / LMB180POV / LMN180POVP: 18 flessen Max LBB240POV / LBN240POV / LBN240POVP: 25 flessen Max LBB460POV / LBN460POV / LBN460POVP : 49 flessen Max NL-163...
Página 164
GEBRUIK Ingebruikname Als het toestel correct is geïnstalleerd, raden we aan om de binnenkant te reinigen met lauw water met een klein beetje zeep (afwasmiddel). Gebruik geen schuurmiddelen of schuurpoeder die de afwerkingen zouden kunnen beschadigen. Gebruik OPGELET! De wijnkasten zijn uitsluitend bedoeld voor de opslag en bewaring van wijn. BELANGRIJK: Uw wijnkast is ideaal voor Bordeaux-flessen van 0,75 liter.
Página 165
Inschakelen van het toestel Houd de aan/uit-knop ongeveer 5 seconden ingedrukt Ga op dezelfde manier te werk om het toestel uit te schakelen. Temperatuurcontrole De binnentemperatuur wordt geregeld door de elektronische thermostaat die wordt bediend met de knoppen aan de binnenkant van het toestel. Het is mogelijk om de temperatuur graad per graad aan te passen en in elke zone;...
Página 166
ºF/ºC Selectie ▪ Houd de UP toets gedurende 5 seconden lichtjes ingedrukt. ▪ Gebruik de UP en DOWN toetsen om de temperatuurweergave in Fahrenheit of Celsius graden te kiezen. ▪ Druk op de POWER toets om uw keuze te bevestigen. ▪...
Página 167
Temperatuuralarm Er gaat een geluidssignaal af als de temperatuur in een van de zones stijgt of daalt tot buiten het ingestelde temperatuurbereik. De bijbehorende temperatuurweergave knippert tegelijkertijd. Het geluidssignaal gaat af en de temperatuurweergave knippert: - wanneer u het apparaat inschakelt, als de temperatuur binnenin het apparaat verschilt van de vereiste temperatuur;...
Página 168
ONDERHOUD ONTDOOIING Dit toestel vormt geen ijs (No-Frost). Er wordt dus geen rijp of ijs gevormd en er is geen handeling nodig om dit te verwijderen. REINIGING Schakel het toestel uit alvorens over te gaan tot de reiniging. Gebruik nooit schuurmiddelen of schuursponzen om de binnenkant of buitenkant van uw toestel te reinigen.
Página 169
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN U kunt veel eenvoudige problemen met uw wijnkast oplossen zodat u niet naar uw dienst na verkoop hoeft te bellen. Probeer het met de onderstaande suggesties. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK Werkt niet • Controleer stroomtoevoer installatie • Controleer uw stroomonderbreker •...
Página 170
VERANDERING VAN DE OPENINGSRICHTING VAN DE DEUR U kunt de openingsrichting van de deur van uw toestel wijzigen door de scharnieren te verplaatsen. Zorg er tijdens het opnieuw monteren voor dat de deur correct is uitgelijnd met de behuizing en dat de dichting correct sluit.
Página 171
LB340 en LBN340 1. Verwijder de deur door de acht blokkeerschroeven 3 en 4 los te schroeven. Zorg ervoor dat u de glazen deur stevig vasthoudt nadat u de schroeven hebt weggenomen en plaats ze op een zacht oppervlak om elk risico op schade te vermijden. 2.
Página 172
LMB180POV, LMN180POV, LMN180POVP, LBB240POV, LBN240POV, LBN240POVP, LBB460POV, LBN460POV, LBN460POVP, LBN458PO en LBN458POP 1. Verwijder de kap (3) en verwijder vervolgens de glazen deur door de vier schroeven (1) en (2) los te draaien. Zorg ervoor dat u de glazen deur vasthoudt nadat u de schroeven hebt verwijderd en plaats deze op een opgevuld oppervlak om schade te voorkomen.
Página 173
OPMERKING: 1. H = Deurhoogte + 2mm, W = Deurbreedte + 4mm. 2. Het gewicht van het afdekpaneel mag niet meer dan 10 kg bedragen. 3. Het is belangrijk ervoor te zorgen dat alle geboorde gaten de juiste diepte hebben om te voorkomen dat het hout bij het installeren van het beslag splijt.
Página 174
OPMERKING: 1. Het gewicht van het afdekpaneel mag niet meer dan 10 kg bedragen. 2. Het is belangrijk ervoor te zorgen dat alle geboorde gaten de juiste diepte hebben om te voorkomen dat het hout bij het installeren van het beslag splijt. NL-174...
Página 175
3. Boor de gaten voor de installatie van de handgrepen in het afdekpaneel overeenkomstig de handgreep die u van plan bent te gebruiken. 2. Installatie van het deurpaneel - Verwijder de deurpakking (4) volledig van de glazen deur (2). Begin bij een hoek en trek naar buiten. Dit kan wat kracht kosten.
Página 176
Importé par SIDEME SA BP200 – F92306 LEVALLOIS-PERRET CEDEX V.01/2023...