Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-877-FNA-GAS1 (1-877-362-4271)•www.dewaltpw.com
InStructIon ManuaL
GuIDe D'utILISatIon
ManuaL De InStruccIoneS
DS3532
Pressure Washer
Laveuse à pression
Lavadora a presión
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DS3532

  • Página 1 Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-877-FNA-GAS1 (1-877-362-4271)•www.dewaltpw.com InStructIon ManuaL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GuIDe D'utILISatIon DE GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES ManuaL De InStruccIoneS DE USAR EL PRODUCTO. DS3532 Pressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presión...
  • Página 2 FIG. 1 DS3532 PreSSure WaSher Panel assembly Starter grip Nozzle Grommets Engine Professional Spray gun K. Throttle control lever Wheel L. Choke control Quick-connect Fuel valve lever spray wand Gas cap Frame Handle assembly Engine dipstick/oil plug High-pressure hose Engine switch...
  • Página 3 MODEL WEIGHT HEIGHT WIDTH LENGTH MAX* AVERAGE GPM MAX* AVERAGE ENGINE OPERATING OPERATING DS3532 75 lbs 22.5" 23" 32" 3500 3400 SUBARU (24,131 kPa) (23,442 kPa) (12.8 L/min) (14.7L/min) 265 cc OHV (34.0 kg) (57.2 cm) (58.4 cm) (81.3 cm)
  • Página 4 For est Service land and may also be legally required under other WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction statutes and or di nanc es. manual and the engine instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. WARNING: This product and its exhaust contain chemicals known to the State of California to cause cancer, and birth WARNING: When using this product basic precautions should...
  • Página 5 • Materials placed against or • Never operate pressure near the pressure washer wash er in an area can in ter fere with its proper containing dry brush or DANGER: RISk TO BREAThING (ASPhYxIATION) ventilation fea tures caus ing weeds. What can haPPen hoW to PreVent It overheating and possible...
  • Página 6 • Do not allow hose to contact muf fler. • Never attach or remove DANGER: RISk Of fLUID INjECTION AND LACERATION wand or hose fittings while What can haPPen hoW to PreVent It sys tem is pres sur ized. • Your pressure washer •...
  • Página 7 DANGER: RISk Of UNSAfE OPERATION DANGER: RISk Of INjURY fROM SPRAY What can haPPen hoW to PreVent It What can haPPen hoW to PreVent It • Unsafe operation of your • Do not use chlorine • High-velocity fluid spray • Always wear ANSI- pressure wash er could lead bleach or any other can cause objects to break,...
  • Página 8 • If proper starting procedure • If engine does not start is not followed, engine can after two pulls, squeeze kickback causing serious trigger of gun to relieve DANGER: RISk Of INjURY OR PROP ER TY DAMAGE hand and arm injury. pump pressure.
  • Página 9 • High-velocity fluid spray • On pressure washers rated directed at pneumatic tire above 1600 psi (11032 kPa) sidewalls (such as found use the widest fan spray WARNING: RISk Of BURSTING on automobiles, trailers (40º nozzle) and keep the and the like) could damage spray a minimum of 8"...
  • Página 10 WARNING: RISk Of ChEMICAL BURN WARNING: RISk Of INjURY fROM LIfTING What can haPPen hoW to PreVent It What can haPPen hoW to PreVent It • Use of acids, toxic or • Do not spray acids, • Serious injury can result •...
  • Página 11 4. Place the grommets (B) onto the panel assembly (A) and push into 2. Change to the 40˚ nozzle (white). This nozzle delivers a less place. powerful stream of water and a wider spray pattern. Refer to Spray Wand nozzles. NOTICE: DO NOT attempt to increase pump pressure.
  • Página 12 Chemicals and Cleaning Solvents low pressure applies cleaning metal, concrete, solutions wood or vinyl Applying chemicals or cleaning solvents is a low-pressure operation. Black note: Use only soaps and chemicals designed for pressure washer use. Do not use bleach. to aPPLY cheMIcaLS anD SoLVentS * NOTICE: The high-pressure spray from your pressure washer 1.
  • Página 13 • Your washer operates at fluid pressures and velocities high The thermal relief valve will then close. If pump is left in bypass enough to penetrate human and animal flesh, which could result mode for more than two minutes internal components of the in amputation or other serious injury.
  • Página 14 10. Turn the engine ON/OFF switch (H) to the ON position. 16. Release trigger to stop water flow. 11. Place the fuel valve lever (M) in the ON postion. DANGER: Risk of injury from spray. Engage the trigger lock (X) when gun is not in use to prevent 12.
  • Página 15 4. After oil is drained, replace oil drain plug. Tighten securely. WARNING: Risk of fire. Always disconnect, spark plug wire, let the engine cool and release all water pressure before performing Remove pump dipstick/oil plug and fill with 30W non-detergent any maintenance or repair.
  • Página 16 1. Remove the filter screen (U) by grasping the 1. Obtain a funnel, 6 oz. (170 mL) end and removing it from water inlet of of RV antifreeze and 16–36" pump. (40–91cm) of garden hose with a male hose connector attached to 2.
  • Página 17 Limited Warranty CAUTION: Risk of personal injury. Avoid placing hands between handle and frame when assembling to prevent pinching. This pressure washer is warranted for three years from date of pur- NOTICE: Risk of property damage. Always store and transport unit chase.
  • Página 18 Glossary Free WarnInG LaBeL rePLaceMent: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-877-FNA-GAS1 (1-877-362- Bypass mode: Allows water to re-circulate within pump when the 4271) for a free replacement. gun trigger is not pulled. chemical hose: Feeds cleaning agents into the pump to mix with the water.
  • Página 19 Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified FNA techni- cian or your dealer. Problem code Engine will not start ......................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 36...
  • Página 20 (Troubleshooting Codes cont.) coDe PoSSIBLe cauSe PoSSIBLe SoLutIon Spray wand not in high pressure. See Spray Wand nozzles under Operation. Low water supply. Water supply must be at least 5 GPM @ 20 psi (138 kPa). Leak at high-pressure hose fitting. Repair leak.
  • Página 21 (Troubleshooting Codes cont.) coDe PoSSIBLe cauSe PoSSIBLe SoLutIon Loose drain plug. Tighten. Worn drain plug o-ring Check and replace. Worn fill plug o-ring. Check and replace. Pump overfilled. Check for correct amount. Incorrect oil used. Drain and fill with correct amount and type of oil. Vent plug is clogged.
  • Página 22 LaVeuSe haute PreSSIon, MoDÈLe DS3532 FIG. 1 A. Panneau J. Moteur B. Oeillets de jet K. Levier de contrôle de l’étrangleur C. Pistolet de pulvérisation professionnel L. Commande d’étrangleur D. Roue M. Levier de la soupape à essence E. Tube de pulvérisation à...
  • Página 23 MoDÈLe PoIDS hauteur LarGeur LonGueur PSI MaX* GPM MaX * Moteur MoYenne De MoYen De FonctIonne- FonctIon- Ment neMent DS3532 34,0 kg 57,2 cm 58,4 cm 81,3 cm 3500 3400 HONDA (24 131 kPa) (23 442 kPa) (12,8 L/min) (14,7L/min) 265 cm³...
  • Página 24 • Même lors de l’utilisation correcte du moteur, le monoxyde de sur un terrain cultivé ou couvert d’arbres, arbustes, herbes ou autres carbone pourrait pénétrer dans l’habitation. TOUjOURS utiliser matières similaires, alors l’installation d’un pare-étincelles homologué est obligatoire et exigée par la loi dans l’État de Californie. Le produit un advertisseur de CO alimenté...
  • Página 25 • Du matériel déposé contre • Ne jamais utiliser la laveuse ou près de la laveuse haute haute pression dans une zone pression peut interférer avec avec arbustes ou broussailles les fonctionnalités d’aération secs. DANGER : RISQUE D’ExPLOSION OU D’INCENDIE de l’équipement et pro- ce QuI Peut Se ProDuIre coMMent L’ÉVIter...
  • Página 26 • L'utilisation d'acides, de • Ne pas vaporiser des liquides produits chimiques toxiques inflammables. ou corrosifs, de poisons, d'insecticides ou de toute DANGER : RISQUE D’INjECTION ET DE LACÉRATION sorte de solvant inflammable ce QuI Peut Se ProDuIre coMMent L’ÉVIter dans ce produit pourrait pro- •...
  • Página 27 • Votre laveuse haute pression • S’assurer que le tuyau et les fonctionne à des pressions raccords sont serrés et en de liquides et des vitesses bon état. Ne jamais s’agripper suffisamment élevées pour au tuyau ou aux raccords en DANGER : RISQUE DE BLESSURE PAR jET pénétrer la peau de l’homme cours de fonctionnement.
  • Página 28 • Suivre la procédure de • Si le moteur ne démarre pas démarrage correcte pour après deux tentatives, appuyer éviter l’effet de rebond moteur sur la détente du pistolet pour DANGER : RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE qui provoquerait ainsi une décompresser la pompe. blessure grave à...
  • Página 29 DANGER : RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE à LA AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT ce QuI Peut Se ProDuIre coMMent L’ÉVIter ce QuI Peut Se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Des pneus surgonflés pour- •...
  • Página 30 • Tout liquide pulvérisé à haute • Avec les laveuses haute pres- vitesse directement sur les sion cotées au-dessus de flancs des pneus (comme 11032 kPa (1 600 psi), utiliser AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURE ChIMIQUE ceux que l’on retrouve sur les le jet en éventail le plus large voitures, remorques et autres (buse de 40º) et maintenir le...
  • Página 31 3. Brancher le tube de pulvérisation (E) au pistolet de pulvérisation. S’assurer que le raccord soit bien fixe. 4. Placer les oeillets (B) sur l'assemblée de panneau (A) et la poussée à sa place. AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUIT ce QuI Peut Se ProDuIre coMMent L’ÉVIter •...
  • Página 32 FonctionneMent couleur de la angle de utilisations Surfaces* buse pulvérisation Réglages de la pression 15˚ nettoyage en métal, béton ou Le paramètre de pression est prédéfini en usine pour optimiser profondeur de bois la pression et le nettoyage. Pour diminuer la pression, suivre ces Jaune petites surfaces directives.
  • Página 33 reMarQue : l’appareil pompera 38 litres d’eau pour chaque AVERTISSEMENT : la projection d’objets pourrait provoquer de litre de solution chimique/nettoyante utilisé. graves blessures. NE PAS essayer de changer de buse lorsque la laveuse haute pression est en fonctionnement. Éteindre le moteur 3.
  • Página 34 pour essayer d’abaisser la température à l’intérieur de la AVERTISSEMENT : risque d’incendie, d’asphyxie et de brûlure. pompe. La soupape de surpression thermique se fermera par NE JAMAIS faire le plein du réservoir avec le moteur en marche ou la suite. Il y a risque d’endommagement des composants chaud.
  • Página 35 reMarQue : Ne pas laisser la poignée du démarreur revenir d’un 6. Raccorder le tuyau haute pression (P) à la coup sec. Contrôler le rembobinage à la main. sortiede la pompe. AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse Si le moteur 7. Lors de l’utilisation d’une solution de produit ne démarre pas après deux tentatives, appuyer sur la détente du chimique ou de nettoyant, se reporter à...
  • Página 36 Mise à l’arrêt de l’appareil haute pression. En cas d’utilisation de l’appareil dans des conditions anormales, telles que des températures élevées ou des conditions 1. En cas d’utilisation de produits chimiques, déposer le tuyau poussiéreuses, effectuer des vérifications de contrôle plus fréquentes. pour produits chimiques dans un contenant d’eau fraîche et la Moteur pomper dans le système de pulvérisation pour bien le nettoyer.
  • Página 37 Nettoyage du filtre de l’admission d’eau 6. Replacer la jauge graduée/bouchon du réservoir d’huile de la pompe et serrer solidement. Vérifier régulièrement le filtre grillagé (U) et le Nettoyage des buses nettoyer au besoin. 1. Retirer le filtre grillagé (U) en en saisissant En cas d’obturation de la buse avec une matière étrangère (saletés l’extrémité...
  • Página 38 d’hivérisation n’est pas disponible, utilisez un antigel pour véhicule 2. Avec la buse en direction du sol et récréatif comme décrit dans les étapes décrites ci-dessous. le pistolet et le tube de pulvérisation reMarQue : l’utilisation d’un liquide protecteur de pompe/produit en position verticale, enfoncer la d’hivérisation ou d’un antigel pour VR permet de lubrifier correcte- détente pour vidanger toute l’eau.
  • Página 39 État ou d’une province à l’autre. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le site www.dewalt.com et cliquer sur Service and Support (réparation et assistance) ou composer le 1 (877) FNA-...
  • Página 40 GLoSSaire GPM : gallons par minute. L’unité de mesure du débit d’eau. PSI : livres par pouces carrés. L’unité de mesure de la pression Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la d’eau. S’utilise également pour la pression atmosphérique, hydrau- détente du pistolet-pulvérisateur n’est pas engagé.
  • Página 41 Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien FNA qualifié ou du distributeur. Problème code Le moteur ne démarre pas ...................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 36 (se reporter au mode d’emploi du moteur pour plus de renseignements à...
  • Página 42 (Codes de dépannage suite) coDe cauSe ProBaBLe SoLutIon ProBaBLe Consulter la section Buses du tube de pulvérisation sous Le tube de pulvérisation n’est pas réglé sur haute pression. Fonctionnement. Faible approvisionnement en eau. L’approvisionnement en eau doit être d’au moins 19 l/min (5 GPM) à...
  • Página 43 (Codes de dépannage suite) coDe cauSe ProBaBLe SoLutIon ProBaBLe Accumulation de produit chimique dans le système Faire nettoyer ou remplacer les pièces par un centre de d’injection. réparation autorisé. Joint d'étanchéité ou garniture usés. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Soupapes obstruées ou usées.
  • Página 44 FIG. 1 LaVaDora a PreSIÓn con Motor a DS3532 A Ensamblado del panel I. Agarradera de arranque B. Ojales de boca J. Motor C. Pistola pulverizadora profe- K. Tapa del control de gases sional L. Control de la estrangulación del carburador D.
  • Página 45 MoDeLo PeSo aLtura ancho LonGItuD PSI MÁX.* PSI De GPM MÁX. * GPM De Motor oPeracIÓn oPeracIÓn ProMeDIo ProMeDIo DS3532 34,0 kg 57,2 cm 58,4 cm 81,3 cm 3500 3400 HONDA (24 131 kPa) (23 442 kPa) (12,8 L/min) (14,7L/min)
  • Página 46 náuseas, mareos o debilidad, vaya a un lugar con aire fresco de apagachispas aprobado. Éste es un requisito legal en el estado de inmediato. Consulte a un médico. Es posible que se haya enve- California. Que el motor no esté equipado con un apagachispas, nenado con monóxido de carbono.
  • Página 47 • El combustible que no se • Almacene el combustible • El calor expandirá el • Llene el tanque hasta 12,7 mm almacena en forma correcta dentro de un contenedor combustible dentro del (1/2") por debajo de la parte podría causar la ignición aprobado por OSHA en un tanque, lo que podría provocar inferior del cuello de llenado, a...
  • Página 48 • Algunos líquidos para limpieza • Utilice solamente PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO contienen sustancias que limpiadores recomendados Y LACERACIÓN (CONTINUAR) podrían causar lesiones en la específicamente para • Su lavadora a presión opera • Nunca coloque las manos piel, los ojos o los pulmones.
  • Página 49 • Podría resultar herido si la • Para aliviar la presión del presión del sistema no se sistema, apague el motor, reduce antes de intentar cierre el suministro de agua PELIGRO: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA realizarle mantenimiento o y hale del disparador de la desarmarlo.
  • Página 50 • Si no se sigue el • Si el motor no arranca procedimiento de puesta en después de halar dos veces, marcha adecuado, el motor apriete el disparador de la PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAñO A LA PROPIEDAD puede retroceder, lo que pistola para aliviar la presión AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD podría causar daños graves a...
  • Página 51 • La pulverización de líquidos • En las lavadoras a presión a alta velocidad dirigida de más de 11032 kpa hacia los flancos de los (1600 psi) utilice la ADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO neumáticos (como los de pulverización en abanico los automóviles, remolques más ancha (boquilla de 40º) ¿QuÉ...
  • Página 52 ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN ¿QuÉ PueDe SuceDer? cÓMo eVItarLo POR LEVANTAR MUChO PESO ¿QuÉ PueDe SuceDer? cÓMo eVItarLo • El uso de ácidos, químicos • No pulverice ácidos, tóxicos o corrosivos, venenos, gasolina, kerosén o cualquier •...
  • Página 53 2. Conecte la manguera de presión en el suministro de aire a un valor que no supere el de alta presión (P) a de la presión del neumático. Agregue aire en forma gradual y la pistola pulverizado- use con frecuencia el medidor de presión de neumáticos para ra.
  • Página 54 caMBIo De LaS BoQuILLaS De La VarILLa color de la Patrón de usos Superficies* PuLVerIzaDora boquilla pulverización PELIGRO: Riesgo de inyección de líquido. No dirija el flujo de 0˚ potente pre- metal u agua hacia personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o cisión para hormigón;...
  • Página 55 Para aPLIcar ProDuctoS QuÍMIcoS Y SoLVenteS • Su lavadora opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana 1. Presione la manguera para productos y animal, y esto podría provocar una amputación u otra químicos (S) sobre el pico dentado que lesión grave.
  • Página 56 • NO detenga la pulverización de agua durante más de dos ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación minutos por vez. La bomba opera en modo de derivación proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice cuando no se presiona el disparador de la pistola pulveriza- una conexión al sistema de agua potable.
  • Página 57 ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Tire de la PELIGRO: Riesgo de lesión por pulverización. agarradera de arranque lentamente hasta sentir cierta resist- Trabe el bloqueador del disparador (X) cuando la encia. Luego, tire de la agarradera de arranque (I) rápidamente pistola no esté...
  • Página 58 ManteniMiento Para controLar eL aceIte El nivel de aceite debe llegar al punto que está en el medio del visor ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realice el (AA). mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o piezas movibles, que pueden causar lesiones cÓMo caMBIar eL aceIte De La BoMBa graves o la muerte.
  • Página 59 Para quitar los neumáticos 3. Desconecte la varilla pulverizadora de la pistola. 4. Retire la boquilla de alta presión de la 1. Afloje el tornillo de sujeción del anillo de la varilla pulverizadora. Elimine las obstruc- bobina con una llave de cabeza hexagonal ciones con la herramienta proporcionada de 3,17 mm (1/8 pulg.).
  • Página 60 2. Desconecte el cable de la bujía. ATENCIÓN: Riesgo de lesión personal. Evite colocar las manos 3. Conecte la manguera de jardín a la entrada de agua de la entre el mango y el marco cuando realice el ensamblado para no pellizcarse.
  • Página 61 Garantía limitada reeMPLazo GratuIto De La etIQueta De PrecaucIoneS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame Esta lavadora a presión FNA tiene una garantía de tres años a partir al 1-877-FNA-GAS1 (1-877-362-4271) para que se le reemplacen de la fecha de compra.
  • Página 62 Glosario Modo de derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando el disparador de la pistola no se halla oprimido. Manguera para productos químicos: Incorpora los productos limpiadores en la bomba para mezclarlos con agua. Consulte la sección Productos químicos y solventes de limpieza.
  • Página 63 Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspon- dientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico FNA calificado o de su distribuidor.
  • Página 64 cÓDIGo cauSa PoSIBLe SoLucIÓn PoSIBLe La válvula del combustible está cerrada. Mueva la palanca de la válvula del aceite a la posición ABIERTA. Consulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora en La varilla pulverizadora no está configurada en alta presión.
  • Página 65 (Códigos de detección de problemas continuar) cÓDIGo cauSa PoSIBLe SoLucIÓn PoSIBLe Sello o empaquetadura gastada. El cambio debe ser efectuado en un centro de manteamiento autorizado. Válvulas desgastadas u obstruidas. El cambio debe ser efectuado en un centro de manteamiento autorizado.