Página 1
Turbidimeter Instruction Manual English Español Français...
Página 4
a-AP30 EN-1 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ................... 2 Safety Precautions ................2 Intended Use ..................3 NOTICE ....................4 OVERVIEW .................... 5 Menu Function ................... 5 Measuring Procedure ................. 6 Calibration Procedure ................ 7 System Menu ..................8 View Log .................... 8 OTHER OPERATION ................
Página 5
EN-2 a-AP30 1. INTRODUCTION ™ AP30TUR combines the scattered light method and the AquaSearcher transmitted light method, and uses a near-infrared light source to eliminate color interference, which conforms to the ISO7027 standard. There are two detectors: 90° and 180° in the instrument. The 180° detector receives the transmitted light, and the 90°...
Página 6
Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications, without written consent from OHAUS, is considered as not intended.This instrument complies with current industry standards and the recognized safety regulations; however, it can constitute a hazard in use.If the instrument is not used according to these...
Página 7
EN-4 a-AP30 2. NOTICE 1. When holding the bottle, please take the bottle cap directly, and do not touch the part below the line of the bottle with your hand. 2. Clean the watch surface with a lens cleaning cloth before placing the bottle in the slot.
Página 8
a-AP30 EN-5 3. OVERVIEW Menu Function Description Shading Cover Display Screen Button Cuvette Colorimetric Tube Rubber seal plug...
Página 9
EN-6 a-AP30 Measuring Procedure 1. Add more than 10ml of the 2. Wipe the bottle with a soft cloth. solution to be tested, tighten the bottle cap, and add carefully to avoid air bubbles. 3. Put the colorimetric bottle into the 4.
Página 10
a-AP30 EN-7 Calibration Procedure 1. Click "Calibration" on the main 2. Click "Back" to cancel the screen to enter the " Confirm calibration and return to Calibrate" screen. the main interface. Click "OK" to enter the calibration interface. 3. Click "Back" to cancel the 4.
Página 11
EN-8 a-AP30 System Menu Menu Description Set the automatic shutdown time of the instrument in the 1.Automatic case of no operation, the setting range is 0~99, unit Shutdown minutes, 0 means no shutdown, the default setting is 5 minutes 2.Instrument View instrument model, software version number, Information measurement range.
Página 12
a-AP30 EN-9 4. OTHER OPERATION Test Record Checking When the instrument is turned on, after connecting the instrument and the computer with a USB data cable, the computer will automatically recognize the instrument and display the drive letter " AP30" on the computer.
Página 13
EN-10 a-AP30 5. TECHNICAL DATA Specification Equipment Ratings: Indoor use only Altitude: 2,000m/6,562ft 5℃ to 40℃ (41℉ to 104℉) Operating temperature: Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31℃ (87.8℉) decreasing linearly to 50% Humidity: relative humidity at 40℃ (104℉). Electrical supply: 4 x AAA (LR03) Batteries.
Página 14
a-AP30 EN-11 Features 1. The use of near-infrared LED light source, low level interference, in line with ISO7027 standards. 2. OLED full color display screen, the data display is clear and contrasting. 3. The keys and the display screen are protected by acrylic panels. 4.
Página 15
The housing may be cleaned with a cloth dampened with a mild detergent if necessary. 7. SERVICE INFORMATION Please visit our website at www.ohaus.com to contact an Ohaus office near you. 8. COMPLIANCE Compliance to the following standards is indicated by the corresponding mark on the product.
Página 16
Unintentional Radiator per 47CFR Part B Trade Name: OHAUS CORPORATION Model or Family identification: a-AP30TURx Party issuing Supplier’s Declaration of Conformity: Ohaus Instruments (Changzhou) Co., Ltd. Building C, No. 6 Zhengqiang Road, Xuejia Town, Xinbei District, Changzhou Jiangsu 213022 China Phone: +86 519 85287270 Responsible Party –...
Página 20
a-AP30 ES-1 ÍNDICE INTRODUCCIÓN ........Error! Bookmark not defined. Precauciones de seguridad ....Error! Bookmark not defined. Uso previsto ........Error! Bookmark not defined. AVISO ............Error! Bookmark not defined. VISIÓN GENERAL ........Error! Bookmark not defined. Menú Función ........Error! Bookmark not defined. Procedimiento de medición ....
Página 21
ES-2 a-AP30 1. INTRODUCCIÓN ™ AP30TUR combina el método de la luz difusa y el de la luz AquaSearcher transmitida, y utiliza una fuente de luz infrarroja cercana para eliminar las interferencias de color, lo que se ajusta a la norma ISO7027. Hay dos detectores: 90°...
Página 22
Cualquier otro tipo de uso y funcionamiento más allá de los límites de las especificaciones técnicas, sin el consentimiento por escrito de OHAUS, se considera como no previsto. Este instrumento cumple con las normas industriales vigentes y con las regulaciones de seguridad reconocidas;...
Página 23
ES-4 a-AP30 2. AVISO 9. Cuando sujete la botella, coja directamente el tapón y no toque con la mano la parte que queda por debajo de la línea de la botella. 10. Limpie la superficie del reloj con un paño de limpieza de lentes antes de colocar la botella en la ranura.
Página 24
a-AP30 ES-5 3. VISIÓN GENERAL Menú Función Descripción Cubierta sombreadora Pantalla de visualización Botón Cubeta Tubo colorimétrico Tapón de junta de goma...
Página 25
ES-6 a-AP30 Procedimiento de medición 1. Añada más de 10 ml de la 2. Limpie la botella con un paño solución a analizar, apriete el tapón suave. de la botella y añada con cuidado para evitar burbujas de aire. 3. Ponga la botella colorimétrica en 4.
Página 26
a-AP30 ES-7 Procedimiento de calibración 1. Pulse "Calibration" en la pantalla 2. Pulse "Back" para cancelar la principal para entrar en la pantalla calibración y volver a la "Confirm Calibrate". la interfaz principal. Pulse "OK" para entrar en la calibración interfaz. 3.
Página 27
ES-8 a-AP30 Menú Sistema Menú Descripción Ajuste el tiempo de apagado automático del instrumento 1. Apagado en caso de no funcionamiento, el rango de ajuste es de automático 0~99, unidad minutos, 0 significa que no hay apagado, el ajuste por defecto es de 5 minutos. 2.
Página 28
a-AP30 ES-9 4. OTRA OPERACIÓN Comprobación del registro de pruebas Cuando se enciende el instrumento, después de conectar el instrumento y el ordenador con un cable de datos USB, el ordenador reconocerá automáticamente el instrumento y mostrará la letra de unidad "AP30" en el ordenador.
Página 29
ES-10 a-AP30 5. DATOS TÉCNICOS Especificación Clasificación de los equipos: Sólo para uso en interiores Altitud: 2,000m/6,562ft Temperatura de 5℃ a 40℃ (41℉ a 104℉) funcionamiento: Humedad relativa máxima 80% para temperaturas de hasta 31℃ (87.8℉) Humedad: disminuyendo linealmente hasta 50% e humedad relativa a 40℃...
Página 30
a-AP30 ES-11 Características 11. El uso de la fuente de luz LED de infrarrojo cercano, bajo nivel de interferencia, en línea con las normas ISO7027. 12. Pantalla OLED a todo color, la visualización de los datos es clara y contrastada. 13.
Página 31
En caso necesario, la carcasa puede limpiarse con un paño humedecido con un detergente suave. 7. INFORMACIÓN DE SERVICIO Visite nuestra página web en www.ohaus.com para ponerse en contacto con la oficina Ohaus más cercana. 8. CUMPLIMIENTO El cumplimiento de las siguientes normas se indica mediante la marca correspondiente en el producto.
Página 32
Radiador no intencionado según 47CFR Parte B Nombre comercial: OHAUS CORPORATION Identificación del modelo o familia: a-AP30TURx Parte que emite la declaración de conformidad del proveedor: Ohaus Instruments (Changzhou) Co, Ltd. Building C, No. 6 Zhengqiang Road, Xuejia Town, Xinbei District, Changzhou Jiangsu 213022 China Teléfono: +86 519 85287270...
Página 36
a-AP30 FR-1 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ................... 2 Précautions de sécurité ..............2 Utilisation prévue ................3 AVIS ....................... 4 VUE D'ENSEMBLE ................5 Fonction du menu ................5 Procédure de mesure ................ 6 Procédure d'étalonnage ..............7 Menu Système ................... 8 Voir le journal ..................
Página 37
FR-2 a-AP30 1. INTRODUCTION AP30TUR combine la méthode de la lumière diffusée et la AquaSearcher™ méthode de la lumière transmise, et utilise une source de lumière proche de l'infrarouge pour éliminer les interférences de couleur, ce qui est conforme à la norme ISO7027.
Página 38
Tout autre type d'utilisation et de fonctionnement au-delà des limites des spécifications techniques, sans l'accord écrit d'OHAUS, est considéré comme non conforme. Cet instrument est conforme aux normes industrielles en vigueur et aux règles de sécurité...
Página 39
FR-4 a-AP30 2. AVIS 17. Lorsque vous tenez la bouteille, prenez le bouchon directement et ne touchez pas la partie située sous la ligne de la bouteille avec votre main. 18. Nettoyez la surface de la montre avec un chiffon de nettoyage pour lentilles avant de placer la bouteille dans la fente.
Página 40
a-AP30 FR-5 3. VUE D'ENSEMBLE Fonction du menu Non. Description Couverture d'ombrage Écran d'affichage Bouton Cuvette Tube colorimétrique Joint d'étanchéité en caoutchouc...
Página 41
FR-6 a-AP30 Procédure de mesure 1. Ajouter plus de 10 ml de la 2. Essuyez la bouteille avec un solution à tester, serrer le bouchon chiffon doux. du flacon et ajouter avec précaution pour éviter les bulles d'air. 3. Placer le flacon colorimétrique 4.
Página 42
a-AP30 FR-7 Procédure d'étalonnage 1. Cliquez sur "Calibration" sur 2. Cliquez sur "Back" pour annuler l'écran principal pour accéder à l'étalonnage et revenir à la page l'écran "Confirm Calibrate". d'accueil. l'interface principale. Cliquez sur "OK" pour accéder à l'étalonnage. l'interface. 3.
Página 43
FR-8 a-AP30 Menu Système Menu Description Définir le temps d'arrêt automatique de l'instrument en 1. Arrêt cas d'absence de fonctionnement, la plage de réglage automatique est de 0~99, unité minutes, 0 signifie aucun arrêt, le réglage par défaut est de 5 minutes. 2.
Página 44
a-AP30 FR-9 4. AUTRE OPÉRATION Vérification de l'enregistrement du test Lorsque l'instrument est mis sous tension, après avoir connecté l'instrument et l'ordinateur à l'aide d'un câble de données USB, l'ordinateur reconnaît automatiquement l'instrument et affiche la lettre "AP30" sur l'ordinateur. Vous pouvez utiliser l'instrument de la même manière que le disque U.
Página 45
FR-10 a-AP30 5. DONNÉES TECHNIQUES Spécification Cote de l'équipement : Utilisation en intérieur uniquement Altitude : 2 000m/6 562ft Température 5℃ à 40℃ (41℉ à 104℉) fonctionnement : Humidité relative maximale 80% pour des températures jusqu'à 31℃ (87,8℉) diminuant Humidité : linéairement jusqu'à...
Página 46
a-AP30 FR-11 Caractéristiques 21. L'utilisation d'une source de lumière LED proche de l'infrarouge, à faible niveau d'interférence, est conforme aux normes ISO7027. 22. Écran d'affichage OLED couleur, l'affichage des données est clair et contrasté. 23. Les touches et l'écran d'affichage sont protégés par des panneaux en acrylique.
Página 47
Le boîtier peut être nettoyé avec un chiffon imbibé d'un détergent doux si nécessaire. 7. INFORMATIONS SUR LES SERVICES Veuillez consulter notre site Web à l'adresse www.ohaus.com pour contacter un bureau Ohaus près de chez vous. 8. CONFORMITÉ La conformité aux normes suivantes est indiquée par la marque correspondante sur le produit.
Página 48
FR-13 Déclaration de conformité du fournisseur FCC Radiateur non intentionnel selon 47CFR Part B Nom commercial : OHAUS CORPORATION Identification du modèle ou de la famille : a-AP30TURx Partie délivrant la déclaration de conformité du fournisseur : Ohaus Instruments (Changzhou) Co, Ltd.