Descargar Imprimir esta página

IKRA ICHM 20 Instrucciones De Manejo

Tagliaerba a batteria con una sola mano

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

ICHM 20
Akku-Einhand-Rasenmäher
Cordless one-hand-mower • Tondeuse à une main sur batterie • Tagliaerba a
batteria con una sola mano • Cortacésped a batería on una mano •
Accu grasmaaier met één hand • Akumulatorowa kosiarka do trawy
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Mode d'emploi
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Gebruiksaanwijzing
NL
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Instrukcja Obs³ugi
PL
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- T³umaczenie oryginalnej instrukcji obs³ugi
Video:
BDAN_77010700-AZ_V1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IKRA ICHM 20

  • Página 1 ICHM 20 Akku-Einhand-Rasenmäher Cordless one-hand-mower • Tondeuse à une main sur batterie • Tagliaerba a batteria con una sola mano • Cortacésped a batería on una mano • Accu grasmaaier met één hand • Akumulatorowa kosiarka do trawy Video: Gebrauchsanweisung...
  • Página 3 START | STOP...
  • Página 4 63° STOP 27° STOP...
  • Página 5 CGB20 Typ LI 22...
  • Página 6 CLICK...
  • Página 7 25 mm 48 mm...
  • Página 8 stop 155x59mm 1 START 2. 2. STOP...
  • Página 9 6x9 mm 155x59mm 45x98,5 mm 15° LBB25R Typ LI 22-2 max. 2,5Ah 50Wh 201x Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany LOGO label 38x13mm www.ikra.de 54,5x24,5mm CE 5 x 7 mm JLH482102000G Typ LI 22-2 220-240V~ 50-60Hz, 60W Left label...
  • Página 11 DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku Einhand-Rasenmäher ICHM 20 Spannung Wechselakku 20V DC Akku Kapazität 2,0 Ah Leerlaufdrehzahl n 6000 min Schnittbreite 210 mm Schutzart IPX1 Gewicht 4,7 kg Geräuschangaben Gemessen nach EN 60335; Unsicherheit K = 3 dB (A) 2000/14/EG & 2005/88/EG Schalldruckpegel L 60,3 db (A);...
  • Página 12 2,5Ah rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind. 50Wh Absicht, die Maschine nicht zu beschädigen oder Schäden stop 201x zu vermeiden. Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany www.ikra.de LOGO label 38x13mm 54,5x24,5mm Leerlaufdrehzahl n CE 5 x 7 mm Warnung/Achtung!
  • Página 13 Erkundigen Sie sich bei den örtlichen 201x Behörden oder bei Ihrem Fachhändler nach e 36, D-64839 Münster, Germany Recyclinghöfen und Sammelstellen. Schutzklasse II ww.ikra.de 5x24,5mm 201x 91.7x13.7mm Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-Sammel- 4839 Münster, Germany stelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wieder- Das Ladegerät nur in Innenräumen benutzen...
  • Página 14 DEUTSCH WARNUNG WARNUNG Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verletzungsgefahr • Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille Die rotierenden Messer können zu schweren Schnitt- tragen. verletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen. • Gehörschutz tragen! • Schalten Sie den Rasenmäher immer ab, wenn er getragen, •...
  • Página 15 DEUTSCH Bediener oder in der Nähe befindliche Unbeteiligte VORSICHT ernsthafte Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann beschädigt werden. Gehörschädigungen Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. Gehörschutz tragen! Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht VORSICHT...
  • Página 16 DEUTSCH schädigen und die elektrische Sicherheit wäre nicht mehr Öffnen Sie niemals das Ladegerät. Im Falle einer Störung gewährleistet. wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt. Benutzen Sie niemals das Ladegerät wenn Kabel, Stecker Die Außenfläche des Akkus muss sauber und trocken sein, oder das Gerät selbst durch äußerliche Einwirkung beschä- bevor Sie ihn aufladen.
  • Página 17 DEUTSCH LAGERUNG Lagern Sie das Gerät trocken und frostgeschützt. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät in FEHLERBE- einem geschlossenen Raum unterbringen. Schließen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort ein, um HEBUNG es vor unbefugtem Gebrauch zu schützen. Abhilfe  ...
  • Página 18 ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless one-hand-mower ICHM 20 Battery voltage 20 V DC Battery capacity 2,0 Ah Idling speed n 6000 min Cutting diameter 210 mm Type of protection IPX1 Weight 4,7 kg Noise details Measured according to EN 60335; Uncertainty K = 3 dB (A) 2000/14/EG &...
  • Página 19 2,5Ah 144x37.5mm 50Wh machine. 201x Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Idling speed n www.ikra.de LOGO label 38x13mm 54,5x24,5mm IEVL 1840 CE 5 x 7 mm Warning/caution!
  • Página 20 201x Check with your local authority or retailer for e 36, D-64839 Münster, Germany recycling advice and collection point. Safety class II ww.ikra.de 5x24,5mm 201x 91.7x13.7mm Deliver the batteries to a collection centre of 4839 Münster, Germany old batteries where they will be recycled in an Charger to be used in closed spaces only.
  • Página 21 ENGLISH • Stop the machine and take out the contact key. Wait or thrown off by the appliance such as stones, branches, until all rotating parts have stopped and the unit has wires, animals, etc. cooled down. Take out the key.whenever you leave the Before using, always visually inspect to see that the lawnmower.
  • Página 22 ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS BATTERY CHARGER This appliance can be used by child- Abide by all the safety measures stated in the service manual. Act responsibly toward third parties. The operator ren aged from 8 years and above and is responsible for accidents or risks to third parties. persons with reduced physical, sensory The appliance must be stored in a dry place and protected from frost.
  • Página 23 ENGLISH WARNING Risk of fire! Risk of explosion! Never use damaged, defective or deformed accumulators. Never open or damage the accumulator or let it fall on the ground. Never charge the battery in an environment with acids and easily flammable materials. Protect the battery against heat and fire.
  • Página 24 ENGLISH FAILURE REMOVAL Cause Removal Defect    The motor does not start  Battery is empty Charge the battery Battery is defective Contact customer service Contact key is not inserted Refer to the instructions in these operating instructions. Main switch or safety arch is not controlled Refer to the instructions in these operating instructions.
  • Página 25 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tondeuse à batterie ICHM 20 Tension accu interchangeable 20V DC Capacité de la batterie 2,0 Ah Vitesse de rotation à vide n 6000 min Largeur de coupe 210 mm Type de protection IPX1 Poids 4,7 kg Données relatives au bruit Mesuré...
  • Página 26 50Wh stop Fournit des explications ou autres informations sur les 201x Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany LOGO label 38x13mm indications déjà fournies dans le but d‘éviter tous dom- www.ikra.de 54,5x24,5mm Vitesse de rotation à vide n mages de la machine.
  • Página 27 S‘adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en e 36, D-64839 Münster, Germany Classe de protection II vue de connaître l‘emplacement des centres de ww.ikra.de 5x24,5mm recyclage et des points de collecte. 201x 91.7x13.7mm 4839 Münster, Germany Déposez les batteries dans un centre de collecte...
  • Página 28 FRANÇAIS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Porter un équipement de protection individuelle. Risque de blessure • Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures avec la machine. graves par coupure ou amputer des parties du corps. • Portez une protection auditive! •...
  • Página 29 FRANÇAIS ATTENTION ATTENTION Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains Endommagement de l‘audition. et bras en cas d‘utilisation prolongée de l‘appareil Un séjour prolongé à proximité immédiate de ou lorsque l‘appareil n‘est pas correctement dirigé et l‘appareil en service peut endommager l‘audition. évalué.
  • Página 30 FRANÇAIS BATTERIE Chargez les batteries uniquement dans les chargeurs en cas de problèmes. Les vapeurs peuvent irriter les voies recommandés par le fabricant. Pour le chargeur qui respiratoires. convient uniquement pour un certain type de batteries ou accumulateurs, risque d‘incendie en cas d‘utilisation AVERTISSEMENT avec d‘autres accumulateurs.
  • Página 31 FRANÇAIS RÉSOLUTION D’UNE PANNE Suppression   Cause Panne  Le moteur ne démarre Batterie vide Chargez la batterie pas  Batterie défectueuse Contacter le service client La clé de contact n‘est pas insérée Veuillez observer les conseils du ou il démarre, mais s’arrête L‘interrupteur principal ou l‘arc de sécurité...
  • Página 32 ITALIANO DATI TECNICI Tosaerba a batteria ICHM 20 Tensione batteria 20V DC Capacità dell‘accumulatore 2,0 Ah Numero di giri al minimo n 6000 min Larghezza di taglio 210 mm Tipo di protezione (antispruzzi d’acqua) IPX1 Peso 4,7 kg Dati di rumorosità...
  • Página 33 2,5Ah 50Wh giare la macchina o di prevenirne il danneggiamento. 201x Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Numero di giri al minimo n www.ikra.de LOGO label 38x13mm 54,5x24,5mm CE 5 x 7 mm...
  • Página 34 Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato dove si trovano i centri di riciclag- e 36, D-64839 Münster, Germany Classe di protezione II gio e i punti di raccolta. ww.ikra.de 5x24,5mm 201x 91.7x13.7mm Portare le batterie in un punto di raccolta di 4839 Münster, Germany...
  • Página 35 ITALIANO AVVERTENZA AVVERTENZA Indossare abbigliamento di protezione. Pericolo di lesioni! • Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli Le lame in rotazione possono provocare le gravi ferite occhiali di protezione. con taglio, rispett. amputazione delle parti del corpo. • Utilizzare le protezioni dell‘udito! •...
  • Página 36 ITALIANO essere gravemente ferite, oppure l‘apparecchio subire ATTENZIONE danni. Nonostante l‘osservazione del manuale operativo, posso- Danni all‘udito no esistere anche rischi residuali nascosti. Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immediate della macchina in corso può provocare danni all‘udito. Utilizzare le protezioni dell‘udito! ATTENZIONE Un certo inquinamento acustico è...
  • Página 37 ITALIANO BATTERIA Ricaricare le batterie solo in caricabatterie consigliati dal produttore. Per il caricabatterie adatto ad un certo AVVERTENZA tipo di batterie, risp. accumulatori, c‘è rischio di incendio se utilizzato con accumulatori diversi. Pericolo di incendio Pericolo d’esplosione! Utilizzare, per questo utensile elettrico, solo gli ac- Mai utilizzare accumulatori difettosi, danneggiati o de- cumulatori previsti.
  • Página 38 ITALIANO RIMOZIONE DEL DIFETTO Rimozione   Causa Guasto  Motore non parte  L‘accumulatore è scaricato. Caricare l‘accumulatore. L‘accumulatore è difettoso. Contattare il servizio clienti Non è inserita la chiave di contatto. Osservare le istruzioni riportate nel presente libretto Non è comandato l‘interruttore generale, Osservare le istruzioni riportate nel presente rispett.
  • Página 39 ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS Cortacésped a batería ICHM 20 Voltaje de batería 20V DC Capacidad de la batería 2,0 Ah Velocidad de ralentí n 6000 min Anchura de roza 210 mm Nivel de protección (protección contra el goteo de agua ) IPX1 Peso Cortacésped a batería...
  • Página 40 2,5Ah 50Wh intención de no dañar la máquina o evitar daños. No toque ninguna pieza móvil peligrosa hasta 201x Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany stop que la máquina se haya desconectado de la LOGO label 38x13mm www.ikra.de 54,5x24,5mm red eléctrica y las piezas móviles peligrosas se...
  • Página 41 Made in China sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany y se deben entregar a una empresa de reciclaje Proteger la batería del agua y la humedad www.ikra.de para una eliminación respetuosa con el medio 54,5x24,5mm 201x ambiente. Infórmese en las autoridades locales 91.7x13.7mm...
  • Página 42 ESPAÑOL Nunca utilice el cortacésped con protectores defectuo- PELIGRO sos, ni sin los dispositivos de seguridad, por ejemplo, los deflectores o los recogedores de césped, debidamente Advertencia Esta herramienta eléctrica genera un campo colocados. electromagnético durante el funcionamiento. Este campo No incline el cortacésped al arrancar o al conectar el puede interferir con los implantes médicos activos o motor eléctrico, salvo si éste tiene que inclinarse para...
  • Página 43 ESPAÑOL vibraciones suelen ser normalmente una advertencia PRECAUCIÓN contra un fallo de funcionamiento. Si la cortadora de césped comienza a vibrar con una Lesiones auditivas fuerza inusual, deberá realizarse una inspección de La permanencia prolongada en las inmediaciones del inmediato. dispositivo en funcionamiento puede provocar daños auditivos.
  • Página 44 ESPAÑOL el aparato únicamente en espacios interiores. Asegúrese ADVERTENCIA de que la tensión de red coincida con la información de la placa de características del cargador. Existe riesgo de No intente cargar baterías no-recarga- descarga eléctrica. bles con este cargador. Desconecte las conexiones de los cables solo tirando del enchufe.
  • Página 45 ESPAÑOL MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO con agua! No limpie la máquina ni sus componentes con disolventes, líquidos inflamables o tóxicos. Utilice para la GEFAHR limpieza únicamente un paño húmedo.   Compruebe una y otra vez que bulones, tuercas y Retirar la batería antes de iniciar cualquier tornillos estén bien apretados, de modo que el producto trabajo esté...
  • Página 46 ESPAÑOL ELIMINACIÓN Si un día su dispositivo se vuelve inutilizable o Las pilas no se desechan a la basura doméstica. Como ya no lo necesita, por favor, no lo elimine junto consumidor, usted está legalmente obligado a devolver con la basura doméstica, sino de una manera las pilas usadas o las baterías recargables.
  • Página 47 NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Accugrasmaaier ICHM 20 Spanning wisselakku 20V DC Accucapaciteit 2,0 Ah Toerental n 6000 min Snijbreedte 210 mm Veiligheidsaard (Bescherming tegen druppelend water) IPX1 Gewicht 4,7 kg Geluidsgegevens Gemeten volgens EN 60335; Onzekerheid K = 3 dB (A) 2000/14/EG &...
  • Página 48 2,5Ah 50Wh reeds eerder gedane uitspraken, met de bedoeling, de 201x machine niet de beschadigen of schade te voorkomen. Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany LOGO label 38x13mm Toerental n www.ikra.de 54,5x24,5mm CE 5 x 7 mm JLH482102000G...
  • Página 49 91.7x13.7mm NEDERLANDS Typ LI 22 Made in China Beschadigde en/of verwijderde elektrische of elektronische apparaten bij de daarvoor Accu tegen water en vocht beschermen bestemde recyclingplaatsen afl everen Elektrische apparaten, batterijen en accu‘s mogen niet via het huisafval worden afgevo- Beschermklasse II erd.
  • Página 50 NEDERLANDS WAARSCHUWING WAARSCHUWING Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gevaar voor letsel • Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril De bewegende messen kunnen tot zware snijletsels, dragen. resp. het afsnijden van lichaamsdelen leiden. • Draag oorbeschermers! • Schakel de grasmaaier altijd uit, indien deze gedragen, •...
  • Página 51 NEDERLANDS VOORZICHTIG VOORZICHTIG Gezondheidsschaden, die het resultaat zijn van hand- Gehoorbeschadigingen en armtrillingen, indien het apparaat langere tijd Langer verblijf in de directe omgeving van het draai- in gebruik is of indien niet volgens de voorschriften ende apparaat kan tot gehoorbeschadigingen leiden. wordt gewerkt en onderhouden.
  • Página 52 NEDERLANDS Gebruik het laadapparaat nooit als de kabel, de stekker of De oppervlakte van de accu dient schoon en droog te zijn het apparaat zelf beschadigd zijn door externe invloeden. voordat u deze gaat opladen. Verhinder dat de koelfunctie van het apparaat door De laadapparaten zijn uitsluitend geschikt voor het laden bedekking van de koelgleuven beperkt wordt.
  • Página 53 NEDERLANDS OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Oorzaak Oplossing Storing    De motor start niet  Accu leeg Accu laden Accu defect Contactsleutel niet geplaatst Neem de instructies in deze handleiding in acht. Inschakelknop, resp. veiligheidsbeugel werd Neem de instructies in deze handleiding niet bediend in acht.
  • Página 54 NIEMIECKI DANE TECHNICZNE Akumulatorowa kosiarka do trawy ICHM 20 Napięcie akumulatora wymiennego 20V DC Pojemność akumulatora 2,0 Ah Prędkość obrotowa na biegu jałowym n0 n 6000 min Szerokość cięcia 210 mm Stopień ochrony IPX1 Waga 4,7 kg Dane dotyczące hałasu Pomiar według...
  • Página 55 2,5Ah 50Wh zatrzymane. stop Zawiera objaśniające informacje lub inne dane doty- 201x Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany czące sformułować zawartych już w innym miejscu i www.ikra.de LOGO label 38x13mm 54,5x24,5mm służy zabezpieczeniu maszyny przed uszkodzeniem i Prędkość obrotowa na biegu jałowym n CE 5 x 7 mm uniknięciu szkód...
  • Página 56 91.7x13.7mm NIEMIECKI Typ LI 22 Made in China Chronić akumulator przed wodą i wilgocią środowiska utylizacji w odpowiednim zakładzie. Należy dowiadywać się w lokalnych urzędach lub u lokalnego dealera o punktach Klasa ochrony II recyklingu i zbiórki odpadów. 201x 4839 Münster, Germany Korzystać...
  • Página 57 NIEMIECKI OSTRZEŻENIE OSTRZE ENIE Nosić środki ochrony indywidualnej. Obracające się noże mogą prowadzić do poważnych zranień lub odcięcia części ciała. . • Przy pracy z maszyną każdorazowo nosić okulary ochronne. • Zawsze wyłączać kosiarkę, jeśli jest niesiona, przechy- • Nosić ochraniacze na uszy! lana lub poruszana poza trawnikiem.
  • Página 58 NIEMIECKI OSTROŻNIE OSTROŻNIE Kosiarka może powodować uszczerbek na zdrowiu Uszkodzenie słuchu wynikający z drgań ręki i ramienia, jeśli urządzenie Dłuższe przebywanie w bezpośrednim pobliżu pra- jest użytkowane przez dłuższy czas lub w przypadku cującego urządzenia może powodować uszkodzenie niewłaściwego jej użytkowania bądź konserwacji. słuchu.
  • Página 59 NIEMIECKI czone przed mrozem. magazynowaniu akumulator musi być zapakowany Do gniazda akumulatorowego ładowarek nie mogą (plastikowa torba, pudełko) lub styki muszą być zaklejone. dostać się części metalowe (niebezpieczeństwo zwarcia). Uniemożliwić ograniczenie funkcji chłodzenia urządzenia Nigdy nie korzystać z ładowarki w wilgotnym lub mokrym poprzez zakrycie szczeliny chłodzenia.
  • Página 60 NIEMIECKI PRZECHOWYWANIE Przechowywać urządzenie w suchym miejscu, zabezpieczyć je przed nieuprawnionym użyciem. Przed zabezpieczyć przed mrozem. umieszczeniem urządzenia w pomieszczeniu zamkniętym Podłączać urządzenie w odpowiednim miejscu, aby poczekać na schłodzenie silnika. Przyczyna Rozwiązanie Usterka     Silnik nie uruchamia się   Akumulator pusty Ładowanie akumulatora Akumulator wadliwy...
  • Página 61 Kunden ein Austauschgerät zur Verfügung zu stellen. Die Erstattung des Kaufpreises ist im Rahmen der Garantie ausgeschlossen. Porto und Versandkosten innerhalb Deutschlands trägt im Garantiefall die ikra GmbH. Versandkosten aus oder in andere Länder als Deutschland sowie Zoll- und Einfuhrkosten hat der Kunde zu tragen.
  • Página 62 Postage and shipping costs inside Germany that are incurred under warranty shall be borne by ikra GmbH. Shipping costs incurred from or within countries other than Germany, as well as customs and import duties, shall be borne by the customer.
  • Página 63 Les frais de port et d’expédition en Allemagne sont à la charge de l’entreprise ikra GmbH. Les frais d’expédition en provenance d’autres pays ou vers d’autres pays que l’Allemagne ainsi que les droits de douane et d‘importation sont à...
  • Página 64 è escluso dall‘ambito della garanzia. L‘affrancatura e le spese di spedizione sul territorio tedesco sono a carico di ikra GmbH in caso di richiesta di garanzia. Le spese di spedizione da o verso Paesi diversi dalla Germania, nonché...
  • Página 65 El reembolso del precio de compra está excluido del alcance de la garantía. En caso de garantía, los gastos de envío dentro de Alemania los abonará ikra GmbH. Los gastos de envío desde o hacia países distintos de Alemania, así...
  • Página 66 Het vergoeden van de aanschafwaarde is in het kader van de garantie uitgesloten. De porto- en verzendkosten binnen Duitsland zijn in geval van garantie voor rekening van ikra GmbH. Verzendkosten van of naar andere landen dan Duitsland en douane- en invoerkosten zijn voor rekening van de klant. Reparatie- of vervangingsapparatuur leidt niet tot een nieuwe aanvang van de garantie.
  • Página 67 Koszty przesyłki i wysyłki na terenie Niemiec w przypadku gwarancji ponosi ikra GmbH. Koszty wysyłki z lub do krajów innych niż Niemcy, jak również koszty celne i importowe ponosi klient. Naprawa lub wymiana sprzętu nie prowadzi do ponownego przyznania gwarancji.
  • Página 69 Seriennummer von 3499100000001 bis 3499199999999 Prüfstelle / Notify Body: Nr. 0865 ISET Srl Unipersonale, Via Donatori del Sangue, 9, 46024-Moglia (MN), Italy Münster, 22.11.2021 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH Matthias Fiedler, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
  • Página 72 FR l ikra Service France 20 Rue Hermes ZI de la Vigne, Bâtiment 5 31190 Auterive  +801 840 884 service.FR@mogatec.com  IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR Loc. Valgera 110/B 14100 ASTI (AT)  +800 768 412 service.IT@mogatec.com ...