Descargar Imprimir esta página
EINHELL TE-TC 18/115 Li Manual De Instrucciones
EINHELL TE-TC 18/115 Li Manual De Instrucciones

EINHELL TE-TC 18/115 Li Manual De Instrucciones

Cortador de baldosas inalámbrico

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operating instructions
Cordless Tile Saw
FR
Mode d'emploi
Scie à carreaux sans fi l
SP
Manual de instrucciones
Cortador de baldosas inalámbrico
7
Art.-Nr.: 4301191
Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK7_USA.indb 1
Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK7_USA.indb 1
TE-TC 18/115 Li
I.-Nr.: 21013
06.06.2023 09:28:41
06.06.2023 09:28:41

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-TC 18/115 Li

  • Página 1 TE-TC 18/115 Li Operating instructions Cordless Tile Saw Mode d’emploi Scie à carreaux sans fi l Manual de instrucciones Cortador de baldosas inalámbrico Art.-Nr.: 4301191 I.-Nr.: 21013 Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK7_USA.indb 1 Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK7_USA.indb 1 06.06.2023 09:28:41 06.06.2023 09:28:41...
  • Página 2 9 18 3 - 2 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK7_USA.indb 2 Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK7_USA.indb 2 06.06.2023 09:28:45 06.06.2023 09:28:45...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK7_USA.indb 3 Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK7_USA.indb 3 06.06.2023 09:28:49 06.06.2023 09:28:49...
  • Página 4 - 4 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK7_USA.indb 4 Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK7_USA.indb 4 06.06.2023 09:29:01 06.06.2023 09:29:01...
  • Página 5 - 5 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK7_USA.indb 5 Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK7_USA.indb 5 06.06.2023 09:29:12 06.06.2023 09:29:12...
  • Página 6 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 7 DANGER! is an increased risk of electric shock if your When using the equipment, a number of safety body is earthed or grounded. precautions must be observed to avoid injuries c) Do not expose power tools to rain or wet and damage.
  • Página 8 can be caught in moving parts. lubricating and changing accessories. • g) If devices are provided for the connection DISCONNECT TOOLS before servicing; of dust extraction and collection facilities, when changing accessories, such as blades, ensure these are connected and properly bits, cutters, and the like.
  • Página 9 If contact accidentally occurs, fl ush with Caution! Analyses confi rm that incorrect use and water. If liquid contacts eyes, additionally poor care are the main causes of the damage seek medical help. Liquid ejected from the caused by high performance batteries. battery may cause irritation or burns.
  • Página 10 11. Use only original battery packs. The use 11. Do not use batteries which have suff ered of other batteries may result in injuries, curvature or deformation during the charging explosion and a fi re risk. process or which show other non-typical 12.
  • Página 11 Battery Caution + Disposal machine (e.g. switches) with wet hands. • Plug-in connections Disposal All plug-in connections must be located in a Should your appliance need replacement after dry place and must not lie on the floor. • extended use, do not dispose of it with the Cooling the blade household refuse, but in an environmentally safe Make sure that the blade is cooled with water...
  • Página 12 necessary. 12. On/Off switch • Rotating blade: 13. Fastening screw for splitter Avoid all contact with the rotating blade when 14. Turbo diamond blade the machine is in operation. 15. Outer fl ange • Electrical parts: 16. Scale Keep water away from electrical parts of the 17.
  • Página 13 You can also explore battery + charger Please note that our equipment has not been options at Einhell.com. designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
  • Página 14 1. Lung damage if no suitable protective dust for damage and replace any parts that are mask is used. damaged. When replacing any parts or 2. Damage to hearing if no suitable ear accessories, always carefully follow the protection is applied. instructions in this manual.
  • Página 15 material to get jammed. 8.2 Inserting/removing the battery (Fig. 9) • Open the battery compartment cover (22) 7.3 Fitting the blade guard (Fig. 7) and insert the battery (24) into the battery • Place the blade guard (3) on the splitter (18) mount (23).
  • Página 16 Always take the battery out of the equipment and papers accompanying the products is before starting any cleaning work. strictly subject to the express consent of Einhell Germany AG. 9.1 Cleaning •...
  • Página 17 Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Attention ! Portez une protection auditive. Le bruit peut provoquer une perte d’acuité auditive. Attention ! Portez un masque anti-poussières. Des poussières nocives peuvent être générées lors des travaux avec le bois et autres matériaux. Ne travaillez pas avec un matériau contenant de l’amiante ! Attention ! Portez des lunettes de protection.
  • Página 18 Danger ! 2. Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
  • Página 19 dommages corporels. APPROPRIÉS ; ne pas exposer l’outil à la c) Évitez tout démarrage non intentionnel. pluie ou à la neige, ni l’utiliser dans des en- S’assurer que le bouton marche-arrêt est droits humides ou mouillés. Garder l’aire de en position Arrêt (Off ) avant de connecter travail bien éclairée.
  • Página 20 • RÉDUIRE LES RISQUES DE DÉMARRAGE clés, clous, vis ou autres menus objets ACCIDENTEL ; s’assurer que l’interrupteur en métal susceptibles de provoquer un est en position d’arrêt avant de brancher pontage des contacts. Un court-circuit entre l’outil. les contacts de la batterie peut entraîner des •...
  • Página 21 de batterie sont munies de dispositifs de sécurité pidement la surchauff e et l’endommagement de plusieurs niveaux. Chaque cellule individuelle des cellules à l’intérieur du boîtier de batterie, est d’abord formatée, et leurs courbes caracté- sans que cela puisse se voire de l’extérieur. ristiques sont enregistrées.
  • Página 22 tez les durées maximales du chargement. chargez ni travaillez en aucun cas avec les Ces durées de chargement s’appliquent uni- batteries qui ont été surchauff ées, rempla- quement aux batteries déchargées. Le bran- cez-les sans tarder. chement répété d’une batterie chargée ou 7.
  • Página 23 • risque de blessure ou d‘explosion, ne jamais Protection contre la poussière brûler ou incinérer une batterie, même si elle Portez toujours un masque de protection est endommagée, à plat ou complètement contre la poussière lorsque vous coupez des déchargée. En brûlant, des vapeurs et des carreaux.
  • Página 24 zone de travail ! 14. Lame de diamant turbo • Modifications techniques : 15. Bride extérieure Pour se conformer aux exigences imposées 16. Échelle par les règles de sécurité, toutes les modifi- 17. Boîtier ca-tions techniques qui modifient les carac- 18.
  • Página 25 La machine ne doit être utilisée que conformé- explorer les options de batterie + chargeur sur ment à sa destination. Toute autre utilisation Einhell.com. dépassant ce cadre n’est pas conforme. C’est l’utilisateur / l’opérateur qui est responsable de tous les dommages ou blessures de toute nature 3.
  • Página 26 6. Avant la mise en marche Attention ! Risques résiduels Il existe toujours des risques même si vous Avertissement ! vous servez correctement de cet outil élec- Retirez toujours la batterie avant d’eff ectuer trique. Les risques suivants peuvent se des réglages sur l’équipement.
  • Página 27 7. Montage 7.4 Changer une lame de diamant usée (Fig. 3,4,5,9,12) Pour remplacer une lame usée, procédez comme Danger ! Retirez la batterie avant d’eff ectuer suit : des travaux d’entretien, de réinitialisation ou • Retirez la batterie en appuyant et en main- de montage sur la scie à...
  • Página 28 • 8.2 Insertion/retrait de la batterie (Fig. 9) Effectuez une coupe d’essai avec un carreau • Ouvrez le couvercle de sécurité de la batterie de rechange afin de pouvoir vérifier les résul- (22) et insérez la batterie (24) dans le support tats de la coupe.
  • Página 29 • Nettoyez l’appareil régulièrement avec un autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- linge humide et un peu de savon doux. N’uti- many AG. lisez pas de détergeant ni de solvants ; ils peuvent détériorer les éléments en plastique...
  • Página 30 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 31 Peligro! tomas de corriente adecuadas reducen el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una riesgo de una descarga eléctrica. serie de medidas de seguridad para evitar le- b) Evitar el contacto corporal con superfi - siones o daños. Por este motivo, es preciso leer cies con toma de tierra como tubos, ca- atentamente este manual de instrucciones/adver- lefacciones, fogones y frigorífi...
  • Página 32 dedo en el interruptor o la activación de he- res maestros o quite las llaves de arranque. • rramientas eléctricas con el interruptor en ON NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La herra- puede provocar accidentes. mienta hace el trabajo mejor y más seguro a d) Retirar las herramientas de ajuste o la la velocidad para la cual fue diseñada.
  • Página 33 • REVISE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de Desconecte el paquete de baterías de la utilizar esta herramienta, revise cuidadosa- herramienta o coloque el interruptor en la mente los protectores o piezas dañadas para posición de bloqueo o apagado antes de determinar si la herramienta podrá...
  • Página 34 ¡Atención! Los análisis confi rman que un uso y ¡Atención! Dejar de pulsar el interruptor On/ un cuidado inadecuados son la principal causa Off cuando el circuito de protección haya de los daños provocados por baterías de alta desconectado el aparato. Podría dañar la ba- potencia.
  • Página 35 incendio. Precaución y eliminación de la batería 10. No utilizar baterías que se hayan calentado durante la carga, ya que sus celdas podrían Eliminación dañarse peligrosamente. Si su artefacto necesita ser reemplazado luego 11. Dejar de usar baterías que se hayan deforma- de un uso prolongado, no lo arroje a la basura do o abombado durante la carga, o aquellas doméstica.
  • Página 36 • Para el envío o la eliminación de baterías Dispositivo de protección para la muela o del aparato, estos deben embalarse por de tronzar: separado en bolsas de plástico para evitar Poner en funcionamiento el cortador de cortocircuitos o incendios. baldosas sólo cuando se haya instalado y ajustado correctamente el dispositivo de pro- Instrucciones especiales de seguridad...
  • Página 37 27. Pulsador para indicar la capacidad de batería Comuníquese con su distribuidor local para 28. Tuerca obtener modelos más específi cos de baterías y cargadores disponibles en su área. Explorar las opciones de batería y cargador en einhell.com. - 37 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK7_USA.indb 37 Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK7_USA.indb 37 06.06.2023 09:29:21...
  • Página 38 3. Uso adecuado Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía Dependiendo del tamaño del cortador de bal- cuando se utilice el aparato en zonas industria- dosas, se podrá...
  • Página 39 • 5. Advertencias importantes Durante el trabajo, comprobar las piezas de desgaste y fijar bien las piezas que puedan estar sueltas, así como asegurarse de montar Es preciso observar atentamente estas instruc- correctamente los accesorios. ciones de uso y sus advertencias. Utilizar este •...
  • Página 40 8. Manejo que el material se atasque. 7.3 Montaje de la protección para la muela 8.1 Cómo llenar el recipiente de agua/vaciar (fi g. 7) el agua (Fig. 3, 11, 12) • • Colocar la protección para la muela (3) en la Retirar la tapa del recipiente de agua (6) (fig.
  • Página 41 9. Mantenimiento y limpieza tes) (fig. 14, 15). • Fijar el tope en paralelo mediante las abraza- deras de fijación (10), como se muestra en la Peligro! figura 16. Desenchufar la batería antes de realizar trabajos • Colocar el azulejo con el lado del esmalte so- de limpieza.
  • Página 42 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi ca- ciones técnicas. - 42 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK7_USA.indb 42 Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK7_USA.indb 42 06.06.2023 09:29:21...
  • Página 43 - 43 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK7_USA.indb 43 Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK7_USA.indb 43 06.06.2023 09:29:21 06.06.2023 09:29:21...
  • Página 44 - 44 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK7_USA.indb 44 Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK7_USA.indb 44 06.06.2023 09:29:21 06.06.2023 09:29:21...
  • Página 45 - 45 - Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK7_USA.indb 45 Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK7_USA.indb 45 06.06.2023 09:29:21 06.06.2023 09:29:21...
  • Página 46 EH 06/2023 (01) Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK7_USA.indb 46 Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK7_USA.indb 46 06.06.2023 09:29:21 06.06.2023 09:29:21...

Este manual también es adecuado para:

4301191