Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CANTINA
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CANTINA
IT*
IT*
Istruzioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione
Istruzioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione
(*) lingua originale
(*) lingua originale
PRODUCT DESCRIPTION WINE CELLAR
PRODUCT DESCRIPTION WINE CELLAR
EN
EN
Installation, use and maintenance instructions
Installation, use and maintenance instructions
(*) original language
(*) original language
DESCRIPTION DU PRODUIT CAVE Á VIN
DESCRIPTION DU PRODUIT CAVE Á VIN
FR
FR
Instructions pour l'installation, l'utilisation et l' e ntretien
Instructions pour l'installation, l'utilisation et
l'entretien
(*) langue originale
(*) langue originale
DE PRODUKT BESCHREIBUNG WEINKELLER
PRODUKTBESCHREIBUNG WEINKELLER
DE
Installations-, Bedienungs- und
Installations-, Bedienungs- und Wartungsanweisungen
Wartungsanweisungen
(*) Originalsprache
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO BODEGA
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO BODEGA
ES
ES
Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento
Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento
(*) idioma original
(*) idioma original
(*) Originalsprache
8060289 rev 01
03.2018

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux WC170BKMZ

  • Página 1 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CANTINA DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CANTINA DE PRODUKT BESCHREIBUNG WEINKELLER PRODUKTBESCHREIBUNG WEINKELLER Istruzioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione Installations-, Bedienungs- und Istruzioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione Installations-, Bedienungs- und Wartungsanweisungen Wartungsanweisungen (*) lingua originale (*) lingua originale (*) Originalsprache (*) Originalsprache PRODUCT DESCRIPTION WINE CELLAR...
  • Página 2: Schema D'installazione

    Schema d'installazione Modello WC170BKMZ and WC170SSMZ EI = Cavo d’alimentazione lunghezza 2600 mm, presa tipo Stocko Installation diagram Model WC170BKMZ and WC170SSMZ EI = Power cable length 2600mm Stocko socket. Schéma d’installation Modèle WC170BKMZ and WC170SSMZ EI = Longueur du cordon d’alimentation 2600 mm,...
  • Página 4 Termoregolatore digitale Digital temperature controller Thermorégulateur numérique Digitaler Temperaturregler Termorregulador digital 1 Per visualizzare o modificare il set point. In 1 Zum Anzeigen oder Ändern des Sollwerts. Während der programmazione seleziona un parametro o conferma un Programmierphase einen Parameter anwählen oder eine valore.
  • Página 5 ..........................Pagina 6-23 ..........................Page 24-41 ..........................Pages 42-59 ..........................Seite 60-77 ..........................Página 78-96...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Premessa ..............7 Pour apprendre à connaître votre cave à vin ....8 Norme di sicurezza generali ........18 Risparmi nel consumo di energia durante l’uso ... 9 Introduzione ....................18 Ripari ........................18 Prima dell’uso ..............9 Segnaletica di sicurezza da esporre sulla macchina o nei pressi della sua area ................18 Cessato utilizzo ..................18 Informazioni generali ..........
  • Página 7: Premessa

    Premessa Il Manuale delle istruzioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione (di seguito chiamato semplicemente Manuale) fornisce all’utilizzatore informazioni utili per lavorare correttamente ed in sicurezza, facilitandolo nell’utilizzo della macchina (di seguito indicata con il termine “macchina” o “apparecchiatura”). Quanto di seguito scritto non deve essere considerato come un lungo ed oneroso elenco di avvertenze, bensì come una serie di istruzioni atte a migliorare in tutti i sensi le prestazioni della macchina e ad evitare soprattutto il succedersi di danni alle persone, cose o animali derivanti da procedure d’uso e di conduzione scorrette.
  • Página 8: Pour Apprendre À Connaître Votre Cave À Vin

    Pour apprendre à connaître votre cave à vin Illuminazione Pannello di controllo Filtro a carbone di legna Striscia di chiusura Maniglia sportello Mensola in legno Zoccolo Chiusura Piedini regolabili CLASS 1 LED PRODUCT...
  • Página 9: Risparmi Nel Consumo Di Energia Durante L'uso

    ATTENZIONE Evitare di esporre l’appare cchioalla pioggia. Questo apparecchio non è concepito per essere utiliz zato da bambini o persone inabili, a meno che siano adeguatamente sorvegliati da una persona responsa- bile che si assicuri che siano in grado di utilizzare l’ap- parecchio senza pericoli.
  • Página 10: Informazioni Generali

    Le parti di testo precedute dal seguente simbolo: Costruttore Electrolux Professional SPA o qualsiasi altro centro assistenza NOTA autorizzato da Electrolux Professional SPA. Chiarimenti e spiegazioni Addetto all’uso ordinario della macchina forniranno raccomandazioni da tenere in considerazione du- operatore che è...
  • Página 11: Dati D'identificazione Della Macchina E Del Costruttore

    Year xxxx Climate class Electrolux Professional SPA declina ogni responsabilità per le Volt / Hz 220-240V~ / 50 Hz possibili inesattezze contenute nel manuale, se imputabili ad kW / A...
  • Página 12: Dispositivi Di Protezione Individuale

    Dispositivi di protezione individuale Si riporta di seguito una tabella riassuntiva dei Dispositivi di Protezione Individuale (DPI) da utilizzare durante le varie fasi di vita della macchina. Indumenti di Calzature di Guanti Occhiali Protettori Mascherina Casco o protezione sicurezza auricolari elmetto Fase Trasporto...
  • Página 13: Dati Tecnici

    Dati tecnici Trasporto: istruzioni per il trasportatore AVVERTENZA Classe climatica Durante le fasi di carico e scarico è vietato staziona- re sotto i carichi sospesi. E’ Materiali e fluidi impiegati vietato accedere alla zona Refrigerante R600a di lavoro al personale non Dimensioni, prestazioni e consumi autorizzato.
  • Página 14: Traslazione

    Traslazione Temperatura ambiente L’incaricato all’operazione deve: La classificazione climatica è indicata sulla targhetta, che spe- avere una visione generale del percorso da seguire; cifica la temperatura ambiente.. I frigoriferi per vini dotati di interrompere la manovra in caso di situazioni pericolose. posizione invernale, tuttavia, possono funzionare a temperatura ambiente più...
  • Página 15: Collocazione Dell´apparecchio

    I distanziatori sul retro dell’apparecchio assicurano una cir- colazione dell’aria sufficiente. Montare i due cappucci forniti assieme all’apparecchio come mostrato. Un kit “Side by Side” può essere ordinato Max. 85 kg. Collocazione dell´apparecchio È importante che l’apparecchio sia perfettamente livellato. L’apparecchio può...
  • Página 16: Limiti Di Spazio Della Macchina

    Limiti di spazio della macchina Collegamento elettrico Attorno alla macchina deve essere lasciato uno spazio adegua- Questo apparecchio è conforme alle pertinenti direttive UE, ivi to (per consentire interventi, manutenzioni, ecc.). Tale misura comprese la Direttiva Bassa Tensione 2014/35/EU e la Direttiva deve essere maggiorata nel caso d’utilizzo e/o passaggio di 2014/30/EU relativa alla compatibilità...
  • Página 17: Gestione E Funzionamento

    Gestione e funzionamento 22°C, ma non può in ogni caso essere impostata a valori infe- riori al reale set point del sensore della temperatura sul fondo. Impostazione della temperatura sul fondo dell’apparecchio Termoregolatore digitale e pannello di controllo Premere SET2. Impostare quindi la temperatura sul fondo dell’apparecchio aumentandola o diminuendola mediante i pulsanti “su e giù”.
  • Página 18: Norme Di Sicurezza Generali

    Norme di sicurezza generali Cessato utilizzo Qualora si decida di non utilizzare più l’apparecchiatura, si Introduzione raccomanda di renderla inoperante rimuovendo i cablaggi di alimentazione dalla rete elettrica. Le macchine sono provviste di dispositivi di sicurezza elettrici e/o meccanici, atti alla protezione dei lavoratori e della mac- Avvertenze per l’utilizzo e la manutenzione china stessa.
  • Página 19: Uso Scorretto Ragionevolmente Prevedibile

    Prima di effettuare qualsi- Pulizia e manutenzione della asi intervento sulla mac- macchina china, consultare sempre il AVVERTENZA manuale che indica le pro- Prima di effettuare qualsi- cedure corrette e contiene asi operazione di pulizia e informazioni importanti di manutenzione, sconnet- per la sicurezza.
  • Página 20: Pulizia Periodica Del Condensatore

    Precauzioni in caso di lunga inattività Il canale dell’acqua di sbrinamento, nel quale scorre la condensa dall’evaporatore, è collocato sul fondo della Durante i periodi di lunga inattività osservare le seguenti parete posteriore interna dell’armadio e deve essere te- precauzioni: nuto pulito.
  • Página 21: Intervalli Di Manutenzione

    Guasto : Vibrazioni o rumori fastidiosi. WINE CABINET REFRIG. R600a xxxxx KG Model No xxxxxxxxxxx Possibile causa : xxxxxx xxxxxxxx L’apparecchio non è livellato. Year xxxx L’apparecchio è appoggiato ad altri elementi della cucina. Climate class I contenitori o le bottiglie all’interno dell’armadio si toccano Volt / Hz 220-240V~ / 50 Hz l’un l’altro.
  • Página 22: Smaltimento Della Macchina

    Smaltimento della macchina verifica e sostituzione della bulloneria e/o viteria, eseguendo anche un controllo di eventuali componenti allentati; verifica dell’impianto elettrico, elettronico; AVVERTENZA verifiche e controlli della funzionalità dei dispositivi di sicurezza; Le operazioni di smontag- verifica delle condizioni generali delle protezioni e ripari presenti. gio devono essere eseguite AVVERTENZA da personale qualificato.
  • Página 23: Per Utenti Commerciali Nell'unione Europea

    AVVERTENZA Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiture e batterie Rendere inutilizzabile l’ap- usate. parecchiatura per lo smalti- Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o mento rimuovendo il cavo sulle documentazioni o manuali accompagnanti i d’alimentazione e qualsiasi prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti dispositivo di chiusura vani...
  • Página 24 Foreword ..............25 Permanent lighting .................35 Two-zone setting for serving temperature ......35 Single-zone setting for long-term storage ......36 Get to know wine cooler ..........26 General safety rules ............. 36 Savings in energy consumption in the use ....27 Introduction ....................36 Guards ......................36 Before use ..............
  • Página 25: Foreword

    Foreword The installation, use and maintenance manual (hereinafter Manual) provides the user with information necessary for correct and safe use of the machine (hereinafter “machine” or “appliance”). The following must not be considered a long and exacting list of warnings, but rather a set of instructions suitable for improv- ing machine performance in every respect and, above all, preventing injury to persons and animals and damage to property due to improper operating procedures.
  • Página 26: Get To Know Wine Cooler

    Get to know wine cooler Lighting Control panel Charcoal filter Sealing strip Handle Wooden shelf Kick plate Lock Adjustable feet CLASS 1 LED PRODUCT...
  • Página 27: Savings In Energy Consumption In The Use

    ATTENTION Do not expose the appli- ance to rain. This appliance is not intend- ed for use by children and persons with reduced phys- ical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concering use of the appliance in a safe way and understand the hazard...
  • Página 28: General Information

    Additional Indications Manufacturer In this manual the risks arising from incorrect use will be Electrolux Professional SpA or any other service centre autho- marked with: rised by Electrolux Professional SpA. ATTENTION Operator for normal machine use Risk of damage to the machine or the product.
  • Página 29: Protection Devices

    Kg / Net. Vol xxxxxx Made in Denmark Electrolux Professional SpA declines any liability for inaccuracies contained in the manual, if due to printing or translation errors. Any supplements to the installation, use and maintenance manual the Customer receives from the Manufacturer will...
  • Página 30: Personal Protection Equipment

    Personal protection equipment Given below is a summary table of the Personal Protection Equipment (PPE) to be used during the various phases of the ma- chine's service life. Protection Safety Gloves Glasses Mask Safety garments footwear protectors helmet Phase Transport ...
  • Página 31: Technical Data

    Technical data Transport: instructions for the carrier ATTENTION Climatic class: Do not stand under sus- pended loads during load- ing/unloading operations. Materials: Unauthorised personnel Refrigerant R600a must not enter the work Dimensions, performance and consumption. area. 1. Netto volume 368l. The weight of the appliance 2.
  • Página 32: Placing The Load

    ATTENTION Placing the load The above operations must Before placing the load, make sure the way is free and that the floor is flat and can take the load. Remove the appliance be carried out by the spe- from the wooden pallet, move it to one side, then slide it cialised technician in con- onto the floor.
  • Página 33: Setting Up

    The spacers on the rear of the appliance ensure sufficient air circulation. Fit the two caps supplied with the appliance as shown in. A “Side by Side” kit can be ordered Max. 85 kg. Setting up It is important that the appliance be absolutely level. It can be levelled by screwing the adjustable feet at the front of the appliance up or down.
  • Página 34: Machine Space Limits

    Electrical connection Machine space limits Wiring and connections in power supply systems must been all A suitable space must be left around the machine (for opera- applicable (local and national) electrical codes. Consult these tions, maintenance, etc.). This space must be increased in case codes lengths and sizes prior to cabinet installation.
  • Página 35: Operation And Function

    Operation and function Temperature setting at the bottom of the appliance Push SET2. Then the temperature at the bottom of the appli- Digital temperature controller and control panel ance can be adjusted up and down by means of the “up and down” buttons. The tem- perature can be adjusted from 5 to 22°C, however so that the temperature cannot be set at a higher temperature than the actual set point for the upper temperature sensor.
  • Página 36: Single-Zone Setting For Long-Term Storage

    Single-zone setting for long-term storage Safety signs to be placed on the machine or near its area For long-term wine storage, the top and bottom sections Prohibition Meaning should both be set at 12°C. With identical settings for the top and bottom sections, the controls will maintain an even temperature throughout the ISO 7010 W021 cabinet.
  • Página 37: Reasonably Foreseeable Improper Use

    ATTENTION non-compliance with the requirements for correct ma- chine use; Extraordinary machine other actions that give rise to risks not eliminable by the maintenance operations Manufacturer. must only be carried out by specialised technicians provided with all the ap- Machine defrosting, cleaning and propriate personal pro- maintenance tection equipment (safe-...
  • Página 38: Automatic Defrosting

    ATTENTION Automatic defrosting Do not clean the machine The wine cooler is defrosted automatically. Defrost water runs through a pipe and is collected in a tray above the compres- with jets of water. sor where the heat generated by the compressor causes it to evaporate.
  • Página 39: Maintenance Intervals

    Fault : Water collects in the bottom of the cabinet. WINE CABINET REFRIG. R600a xxxxx KG Possible cause : Model No xxxxxxxxxxx xxxxxx The defrost water pipe is blocked. xxxxxxxx Remedy : Year xxxx Climate class Clean the defrost water channel and the drain hole on the Volt / Hz 220-240V~ / 50 Hz rear wall of the cabinet.
  • Página 40: Machine Disposal

    ATTENTION Procedure regarding appliance dismantling macro operations All scrapping operations Before disposing of the machine, make sure to carefully check must occur with the ma- its physical condition, and in particular any parts of the struc- chine stopped and cold and ture that can give or break during scrapping.
  • Página 41: Information For Users On Collection And Disposal Of Old Equipment And Used Batteries

    Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries: These symbols on the products, packaging, and/ or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general househo waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to ap- plicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
  • Página 42 Avant-propos ............... 43 Alarme de porte ..................53 Renversement de porte ...............53 Réglage multi-zone pour les températures de Pour apprendre à connaître votre cave à vin .... 44 chambrage ....................53 Réglage zone unique pour conservation à long terme ...54 Conseils pour réaliser des économies d’énergie...............
  • Página 43: Avant-Propos

    Avant-propos Le Manuel d’instructions pour l’installation, l’utilisation et l’entretien (ci-après dénommé Manuel) fournit à l’utilisateur des informations utiles pour travailler correctement et en toute sécurité, en l’aidant à utiliser l’appareil (ci-après dénommé plus simplement « appareil » ou « machine »). Tout ce qui suit ne doit en aucun cas être considéré...
  • Página 44: Pour Apprendre À Connaître Votre Cave À Vin

    Pour apprendre à connaître votre cave à vin Éclairage Panneau de commande Filtre à charbon Joint d’étanchéité poignées Clayette en bois Plinthe Serrure Pieds réglables CLASS 1 LED PRODUCT...
  • Página 45: Conseils Pour Réaliser Des Économies D'énergie

    RECOMMANDATIONS Avant la mise en service L’appareil ne doit pas être À réception, contrôler que l’appareil n’est pas endommagé. exposé à la pluie. Les dommages dûs au transport doivent être notifiés à votre fournisseur avant toute utilisation de votre cave à vin . L’utilisation de cet appa- Enlever l’emballage.
  • Página 46: Généralités

    Fabricant À noter que les dessins et les schémas figurant dans le manuel Electrolux Professional SPA ou tout S.A.V. agréé par Electrolux ne sont pas reproduits à l’échelle. Ils servent à compléter les Professional SPA. informations écrites et constituent une synthèse de celles-ci ;...
  • Página 47: Données D'identification De L'appareil Et Du Fabricant

    / A xxxxx pays d’utilisation. 1~ + N + Electrolux Professional SPA décline toute responsabilité pour les Kg / Net. Vol xxxxxx Made in Denmark inexactitudes s’étant éventuellement glissées dans le manuel, si imputables à...
  • Página 48: Équipements De Protection Individuelle

    Équipements de protection individuelle Un tableau récapitulatif des Équipements de Protection Individuelle (EPI) à utiliser durant les différentes phases d’utilisation de l’appareil est reporté ci-dessous. Vêtements de Chaussures Gants Lunettes Protections Masque Casque protection de travail pour les oreilles Phase Transport ...
  • Página 49: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Transport : instructions pour le transporteur RECOMMANDATIONS Classe climatique: Durant les phases de char- gement et de décharge- ment, il est interdit de sta- Matériaux: tionner sous des charges Réfrigérant R600a suspendues. L’accès à la Dimensions, performances et consommations zone de travail est interdit 1.
  • Página 50: Translation

    Installation et montage Translation Pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil et le maintien La personne chargée de cette opération doit : des conditions de sécurité pendant son utilisation, respecter avoir une vision générale du parcours à suivre ; scrupuleusement les consignes données dans ce paragraphe. interrompre la manœuvre en cas de situations dan- Placment gereuses.
  • Página 51: Mise En Place

    Les pièces intercalaires au dos de l’appareil sont là pour assurer la circulation d’air. Monter les deux caches livrés avec l’appareil. Un kit “Side by Side” peut étre commandé Max. 85 kg. Mise en place Il est important que l’appareil soit placé sur une surface par- faitement plane.
  • Página 52: Limites D'encombrement De L'appareil

    Limites d’encombrement de l’appareil Caracteristiques techniques Un espace suffisant doit être prévu autour de l’appareil (pour Le cálage et les raccordements électriques des systémes permettre les opérations de réparation, d’entretien, etc.). Cet dálimentation életrique doivent respecter les normes espace doit être supérieur en cas d’utilisation et/ou de pas- électriques (locales et nationales) en vigueur.
  • Página 53: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionneme Réglage de la température dans le bas de l’appareil Appuyer sur la touche SET2. La température dans le bas de l’appareil peut alors être augmentée ou baissée à l’aide des touches « haut et bas ». La température peut être ajustée entre 5 et 22 °C.
  • Página 54: Réglage Zone Unique Pour Conservation À Long Terme

    Réglage zone unique pour conservation à long terme Pictogrammes de sécurité devant figurer sur l’appareil ou à proximité de ce dernier. Pour la conservation longue durée des vins, le réglage re- commandé est de 12/12 °C. Un réglage identique dans le Interdiction Sens haut et dans le bas permettra au système réfrigérant d’assurer...
  • Página 55: Utilisation Incorrecte Raisonnablement Prévisible

    RECOMMANDATIONS personnes ou polluer l’environnement ; monter sur l’appareil ; opérations d’entre- le non-respect des instructions relatives à l’utilisation pour tien de l’appareil sont ré- laquelle l’appareil est conçu ; servées exclusivement à d’autres comportements comportant des risques que le fabricant ne peut éliminer.
  • Página 56: Dégivrage Automatique De La Cave À Vin

    Dégivrage automatique de la cave à vin Vérifier fréquemment que le cordon d’alimentation est en bon état et le remplacer éventuellement s’il présente des Le dégivrage de la cave à vin est automatique ; l’eau de dé- signes d’usure. givrage s’ é coule par un tuyau et est recueillie dans un bac spécial Faire contrôler l’appareil périodiquement (au moins une fois placé...
  • Página 57: Intervalles D'entretien

    Après avoir effectué les contrôles préalablement décrits, si le Panne : défaut persiste, s’adresser à l’assistance technique en men- L’appareil ne fonctionne pas. tionnant : Cause possible : la nature de l’anomalie ; L’appareil est éteint. le PNC (code de production) de l’appareil ; Panne de courant ;...
  • Página 58: Mise Au Rebut De L'appareil

    Mise au rebut de l’appareil les conditions initiales ; vérification structurelle, notamment des joints soudés ; vérification et remplacement des boulons et/ou vis, en RECOMMANDATIONS effectuant également un contrôle des éventuelles pièces Les opérations de démon- desserrées ; tage sont réservées au per- vérification de l’installation électrique, électronique ;...
  • Página 59: Pour Les Utilisateurs Professionnels Au Sein De L'union Européenne

    RECOMMANDATIONS Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils élec- Avant de se débarrasser de triques et électroniques usagés. l’appareil, le rendre inutili- sable en coupant son cor- Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accom- don d’alimentation et en pagne, ce pictogramme indique que les piles et...
  • Página 60 Vorwort ................ 61 Bedienung und Funktion ..........71 Elektronische Steuerung ..............71 Lerne Sie Ihren Weinschrank zu kennen ....62 Die elektronische Steuerung hat folgende Funktionen ....................71 Temperaturanzege ..................71 Energieeinsparung während des ....... 63 Temperatureinstellung.................71 Temperatureinstellung oben............71 Vor dem Gebrauch ............63 Temperatureinstellung unten ............71 Alarmfunktion ....................71 Allgemeine Hinweise ...........
  • Página 61: Vorwort

    Vorwort Die Installations-, Gebrauchs- und Wartungsanleitung (im Folgenden Anleitung genannt) liefert dem Benutzer nützliche Informationen für eine korrekte und sichere Vorgehensweise und erleichtert ihm die Bedienung der Maschine (im Folgenden einfach „Maschine“ oder „Gerät“ genannt). Die folgende Beschreibung soll keine langwierige Aufzählung von Hinweisen und Warnungen sein, sondern eine Reihe von hilfreichen Anweisungen liefern, um die Maschinenleistungen in jeder Hinsicht zu optimieren und um Fehlhandlungen zu vermeiden, die zu Personen-, Tier- und Sachschäden führen können.
  • Página 62: Lerne Sie Ihren Weinschrank Zu Kennen

    Lerne Sie Ihren Weinschrank zu kennen Beleuchtung Bedienungselemente Kohlefilter Dichtleiste Griff Holzfach Sockelblende Schloss Einstellbare Füße CLASS 1 LED PRODUCT...
  • Página 63: Energieeinsparung Während Des

    WARNUNG Das Gerät nicht dem Regen aussetzen. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Perso- nen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy- sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn, eine angemessene Aufsicht oder Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine für ihre Sicher- heit zuständige Person ist...
  • Página 64: Allgemeine Hinweise

    Gefahr von Schäden an der Maschine oder dem Maschine betraut ist. Kühlgut. Hersteller Die Textteile mit vorgestelltem Symbol: Electrolux Professional SpA oder jede andere von Electrolux Professional SpA zugelassene Kundendienststelle. HINWEIS Bedienpersonal Informationen und Erklärungen Person, die für die übertragenen Aufgaben ausgebildet und liefern Empfehlungen, die während der gesamten Lebensdauer...
  • Página 65: Kenndaten Der Maschine Und Des Herstellers

    Kundendiensttechniker entsprechend den gültigen Model No xxxxxxxxxxx xxxxxx Bestimmungen im Einsatzland der Maschine. xxxxxxxx Electrolux Professional SPA lehnt jegliche Haftung für eventu- Year xxxx Climate class elle Ungenauigkeiten in der Anleitung ab, die auf Druck- oder Volt / Hz 220-240V~ / 50 Hz Übersetzungsfehler zurückzuführen sind.
  • Página 66: Persönliche Schutzausrüstung

    Persönliche Schutzausrüstung Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Persönliche Schutzausrüstung (PSA), die während der verschiedenen Lebensphasen der Maschine zu verwenden sind. Schutzklei- Sicherheits- Schutzhand- Augen- Gehör- Atemschutz Kopfschutz dung schuhe schuhe schutz schutz Phase Transport  Handling  Auspacken ...
  • Página 67: Technische Daten

    Technische Daten Transport: Anweisungen für den Frachtführer WARNUNG Klimaklasse Es ist verboten, sich wäh- rend des Be- und Entladens unter schwebenden Lasten Verwendete Materialien aufzuhalten. Unbefugten Kältemittel R600a ist der Zugang zum Arbeits- Abmessungen, Leistungen und Verbrauch bereich untersagt. 1. Nettovolumen 368l. Das Gerätegewicht allein 2.
  • Página 68: Verfahren Der Maschine

    Verfahren der Maschine Installation und Montage Der Fahrer des Hubmittels muss: einen guten Überblick über die zu fahrende Strecke haben; Zur Gewährleistung des korrekten Betriebs des Gerätes und die Fahrt bei gefährlichen Situationen unterbrechen seines Gebrauchs unter Sicherheitsbedingungen müssen können. folgende Anweisungen dieses Abschnitts gewissenhaft be- folgt werden.
  • Página 69: Aufstellung

    Die Abstandsstücke auf der Rückseite des Schranks sichern die erforderliche Luftzirkulation. Die beiden Abdeckungen mon- tieren, die zusammen mit dem Schrank mitgeliefert werden. Max. 85 kg. Un kit “Side by Side” peut étre commandé Aufstellung Der Schrank muss waagerecht stehen. Der Schrank kann durch Drehen der einstellbaren Füße ausgerichtet werden.
  • Página 70: Technische Freiräume Der Maschine

    Technische Freiräume der Maschine Elektrischer Anschluss Um die Maschine sind ausreichende Freiräume (für Verkabelung und Anschlüsse in Stromversorgungssystemen Reparaturen, Instandhaltung usw.) zu lassen. Die Maße sind müssen allen (örtlichen und nationalen) Elektrovorschriften zu erhöhen, falls die Durchgänge für die Durchfahrt an- entsprechen.
  • Página 71: Bedienung Und Funktion

    Bedienung und Funktion Temperatureinstellung unten Drücke auf SET2. Danach kann die Temperatur unten im Gerät mit den Tasten „rauf und runter“ gewählt werden. Der Einstellbereich geht von 5 bis 22*C, jedoch kann kein Wert höher als der Temperaturwert für oben gewählt werden. Alarmfunktion Der Alarm wird durch einen Piepton und eine Anzeige im Display signalisiert.
  • Página 72: Einzoneneinstellung Für Langzeitlagerung

    Einzoneneinstellung für Langzeitlagerung Sicherheitszeichen am bzw. in der Nähe vom Kompressor Zur Langzeitlagerung von Weinen empfiehlt sich eine Verbot Bedeutung Oberteil-/Boden-Einstellung von 12/12 °C. Mit der gleichen Einstellung im Oberteil und Boden sorgt das Kühlsystem für eine gleichmäßige Temperatur im ganzen ISO 7010 W021 Schrank.
  • Página 73: Vernünftigerweise Vorhersehbare Fehlanwendungen

    WARNUNG falsche Installation der Maschine; Einführung von Gegenständen oder Dingen in die Maschine, außerordentlichen die mit dem Kühlen, Einfrieren oder Konservieren nicht kom- Wartungsarbeiten der Ma- patibel sind und zu Maschinen- oder Personenschäden schine dürfen nur durch führen oder die Umwelt schädigen können; auf die Maschine steigen;...
  • Página 74: Automatisches Abtauen Des Kühlschranks

    Automatisches Abtauen des Kühlschranks ACHTUNG Benutzen Sie zur Reinigung der Edelstahl- Der Kühlschrank wird automatisch abgetaut, das Tauwasser flächen keine Metallschwämmchen oder ähnli- läuft durch ein Rohr in die Tauwasserschale, die sich auf che Gegenstände. Keine Chlorreiniger, Reini- dem Kompressor befindet. Das Wasser verdampft durch die gungsmittel auf Lösungsbasis (z.B.
  • Página 75: Wartungsintervalle

    zu geben. Es ist jedoch angebracht, zur Vermeidung von Fehler: Vibrationen oder störende Geräusche. Betriebsunterbrechungen die Maschine sorgfältig und re- gelmäßig zu warten. Mögliche Ursache: Der Schrank steht schief. Es wird außerdem empfohlen, mit dem Kundendienst Der Schrank berührt andere Küchenelemente. einen Vertrag für die vorbeugende und programmierte Behälter oder Flaschen im Schrank berühren sich.
  • Página 76: Entsorgung Der Maschine

    WARNUNG Lagerung zulässig. Auf jeden Fall müssen die im Verwendungsland diesbezüglich Alle Arbeiten müssen bei geltenden Gesetze eingehalten werden. abgeschalteter, kalter und von der elektrischen Ver- Zerlegen des Gerätes sorgung getrennter Ma- Vor der Verschrottung der Maschine muss ihr Zustand sorgfältig überprüft und bewertet werden, ob Strukturteile während der schine ausgeführt werden.
  • Página 77: Für Geschäftliche Nutzer In Der Europäischen Union

    Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien. Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemein- en Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
  • Página 78 Introducción ............79 Operación y funcionamiento ........89 Controles electrónicos ................89 Conozca su armario bodega ........80 Indicación de temperatura ..............89 Ajuste de la temperatura ..............89 Ajuste de temperatura en la parte superior del Ahorro de consumo de energía en el uso ....81 aparato ......................89 Ajuste de temperatura en la parte inferior del aparato..89 Antes del empleo ...........
  • Página 79: Introducción

    Introducción El manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento (a continuación, llamado Manual) proporciona información útil para que el operador trabaje correctamente y en seguridad en la máquina (a continuación, llamada “máquina” o “equipo”). Estas instrucciones no se han considerar como una larga lista de advertencias sino como una serie de instrucciones para mejo- rar, en todos los sentidos, las prestaciones de la máquina y evitar un uso incorrecto con daños a personas, animales u objetos.
  • Página 80: Conozca Su Armario Bodega

    Conozca su armario bodega Iluminación Panel de control Filtro de carbón Burlete Tirador de la puerta Bandeja de madera Placa de base Cerrojo Patas ajustables CLASS 1 LED PRODUCT...
  • Página 81: Ahorro De Consumo De Energía En El Uso

    ADVERTENCIA: No se debe exponer el apa- rato a la lluvia. No deben usar este apa- rato niños pequeños ni personas débiles, salvo en caso de que estén vi- gilados por una persona responsable que se ocupe de que lo utilicen sin peli- gro.
  • Página 82: Información General

    Fabricante ATENCIÓN Electrolux Professional S.p.A. o cualquier otro centro de asis- Peligro de dañar el equipo o el producto ela- borado. tencia autorizado por ésta. Persona encargada del uso ordinario de la máquina El texto que sigue a este símbolo:...
  • Página 83: Datos De Identificación De La Máquina Y Del Fabricante

    Este manual es para que lo consulte el operador y sólo se expuesto a uno o más peligros. puede entregar a terceros con la autorización de Electrolux Professional S.p.A. Riesgo Posibilidad de sufrir lesiones o daños a la salud por existir...
  • Página 84: Equipos De Protección Individual

    Equipos de protección individual En la tabla siguiente se resumen los Equipos de Protección Individual (EPI) que deben utilizarse a lo largo del ciclo de vida de la máquina. Ropa de Calzado de Guantes Gafas Protectores Máscara Casco protección seguridad auriculares Fase Transporte...
  • Página 85: Datos Técnicos

    Datos técnicos Transporte: instrucciones de transporte ADVERTENCIA Clase climática Durante las operaciones de carga y descarga se prohíbe pararse debajo de cargas Materiales suspendidas. Se prohíbe el Refrigerante R600a acceso a la zona de trabajo Dimensiones, prestaciones y consumos a toda persona no autori- 1.
  • Página 86: Traslación

    Traslación humedad relativa del aire). Nunca lo coloque cerca de fuentes de calor tales como estufas o radiadores, y evite colocarlo bajo El encargado de la operación debe: la luz solar directa. poseer una visión general del recorrido que se debe efectuar;...
  • Página 87: Instalación

    Max. 85 kg. Un kit “Side by Side” peut étre commandé Instalación Es sumamente importante que el electrodoméstico esté com- pletamente nivelado. Es posible nivelar el armario haciendo girar las patas frontales ajustables hacia arriba o hacia abajo. Utilice un nivel de agua para verificar que el aparato esté nivelado lateralmente.
  • Página 88: Colocación

    Colocación Conexión eléctrica Este aparato cumple con las directivas UE relevantes, in- cluso Directiva de Bajo Voltaje 2014/35/EU y Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU. La toma de corriente deberá ser libremente accesible (prefer- entemente emplazada por encima del armario). Conectar la unidad a una red eléctrica de corriente alterna de 220/240 V / 50Hz a través de una toma de corriente instalada reglamentariamente y provista de puesta a tierra.
  • Página 89: Operación Y Funcionamiento

    Operación y funcionamiento Ajuste de temperatura en la parte superior del aparato Presione SET1. A continuación, puede ajustarse la temperatu- ra en la parte superior del aparato hacia arriba y hacia abajo gracias a los botones de “arriba y abajo”. Puede ajustarse la temperatura de 8 a 22°C, aunque de forma que no pueda fijarse a una temperatura inferior al valor establecido para el sensor de real temperatura de la parte inferior.
  • Página 90: Ajuste Mono-Zonal Para Conservación De Larga Duración

    Ajuste mono-zonal para conservación de larga Señales de seguridad que se deben aplicar en la máquina duración o cerca de ella Para conservar el vino durante un tiempo prolongado, se Prohibición Sentido recomienda un ajuste de las zonas superior/inferior de 12/12° C. Con los mismos grados en las partes superior e inferior, el sistema de refrigeración creará...
  • Página 91: Uso Incorrecto Razonablemente Previsible

    ADVERTENCIA depositar, cerca de la máquina, materiales combustibles, inflamables o no compatibles o no pertinentes con el Las operaciones de man- trabajo que se está realizando; tenimiento extraordinario instalar la máquina de modo incorrecto; de la máquina deben ser introducir en la máquina objetos no compatibles con la refrigeración, la congelación o la conservación o que efectuadas únicamente por pueden dañar la máquina o las personas, o contaminar...
  • Página 92: Precauciones Para El Mantenimiento

    ADVERTENCIA Precauciones para el mantenimiento No limpiar la máquina con El mantenimiento ordinario puede estar a cargo de personal no especializado que de todos modos debe seguir atentam- chorros de agua. ente las siguientes instrucciones. El fabricante declinará toda responsabilidad respecto de las operaciones que ATENCIÓN se efectúen en el equipo sin aplicar estas instrucciones..
  • Página 93: Identificación Rápida De Fallos

    Identificación rápida de fallos Inspeccionar el equipo. Si el defecto persiste llamar a la asis- tencia técnica e indicar: En algunos casos el usuario puede reparar los fallos de manera la característica del fallo; simple y rápida. A continuación proporcionamos una lista de el PNC (código de producción) del equipo;...
  • Página 94: Desguace De La Máquina

    Desguace de la máquina Cuadro eléctrico de control anual Control del estado de los componentes eléctricos instalados en el cuadro eléctrico de control. ADVERTENCIA Control de los cables entre el cuadro eléctrico y Las operaciones de des- los órganos de la máquina. montaje deben ser realiza- Cable de conexión eléctrica y enchufe anual...
  • Página 95: Para Usuarios Empresariales En La Unión Europea

    ADVERTENCIA Para evitar que cualquier persona quede atrapada en el interior del equipo, debe inutilizarlo quitando cualquier mecanismo de bloqueo de la puerta. NOTA Destruir la marca “CE”, el manual y el resto de documentos inherentes a la máquina durante su desguace.
  • Página 96 Il Costruttore si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le caratteristiche delle apparecchiature presentate in questa pubblicazione. The Manufacturer reserves the right to modify the appliances presented in this publication without notice. Le Fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareils présentés dans cette publication. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Broschüre vorgelegten Geräte ohne Voranzeige zuändern.

Este manual también es adecuado para:

Wc170ssmz

Tabla de contenido