Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de
instrucciones
Secadora
[es]
Manual de usuario e instrucciones de montaje
3SB380B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BALAY 3SB380B

  • Página 1 Manual de instrucciones Secadora [es] Manual de usuario e instrucciones de montaje 3SB380B...
  • Página 2 Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad ........   4 8 Grado de secado ......   25 1.1 Advertencias de carácter ge- 8.1 Modificar el grado de seca- neral.......... 4 do .......... 25 1.2 Uso conforme a lo prescrito .. 4 8.2 Ajustar el grado de secado .. 25 1.3 Limitación del grupo de 9 Programas ........
  • Página 3 14 Ajustes básicos......   37 14.1 Vista general de los ajustes básicos ........ 37 14.2 Modificar los ajustes bási- cos.......... 38 15 Cuidados y limpieza....   38 15.1 Consejos de limpieza y cui- dado ........ 38 15.2 Unidad de la base.... 38 15.3 Sensor de humedad.... 41 16 Solucionar pequeñas averí- as..........
  • Página 4 es Seguridad 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para ¡ un uso posterior o para futuros propietarios. No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños ¡...
  • Página 5 Seguridad es 1.4 Instalación segura Al instalar el aparato, tener en cuenta las advertencias de seguri- dad. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas. Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor- ▶ midad con los datos que figuran en la placa de características del mismo.
  • Página 6 es Seguridad Evite siempre que el cable de conexión de red entre en contac- ▶ to con esquinas o bordes afilados. No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de ▶ red. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no autorizados.
  • Página 7 Seguridad es PRECAUCIÓN ‒ ¡Riesgo de lesiones! El aparato puede moverse o vibrar durante el funcionamiento. Instalar el aparato en una superficie limpia, plana y firme. ▶ Nivelar el aparato usando el pie del aparato y con un nivelador ▶ de agua. Existe el riesgo de tropezar si las mangueras y los cables de co- nexión a la red no están instalados correctamente.
  • Página 8 es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de daños para la salud! Los niños podrían quedar encerrados en el aparato y poner así en peligro su vida. No instalar el aparato detrás de una puerta que impida o blo- ▶ quee la apertura de la puerta del aparato. En caso de aparatos usados, extraer el enchufe del cable de ▶...
  • Página 9 Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! El agente refrigerante R290 del aparato es respetuoso con el me- dioambiente pero también es inflamable y puede prender en caso de entrar en contacto con fuentes de fuego abiertas o focos de ignición. Mantener las fuentes de fuego y focos de ignición alejados del ▶...
  • Página 10 es Seguridad Al apoyarse o recostarse sobre la puerta abierta, el aparato pue- de volcar. No apoyarse o recostarse sobre la puerta del aparato. ▶ No colocar objetos sobre la puerta del aparato. ▶ Si se introducen las manos en el tambor cuando esté girando, pueden producirse lesiones.
  • Página 11 Evitar daños materiales es de pelusas, depósito de pelusas o 2 Evitar daños materiales manta filtro) puede provocar daños en el dispositivo. Tener en cuenta estas indicaciones No poner en funcionamiento el ▶ para evitar daños materiales y en el aparato sin protección contra pelu- aparato.
  • Página 12 es Instalación y conexión 3.2 Ahorro de energía 3.3 Modo de ahorro de ener- gía Si tiene en cuenta estas indicacio- nes, su aparato consumirá menos Cuando no se utiliza el aparato du- corriente. rante un periodo de tiempo prolonga- do en modo de ahorro de energía, Poner en funcionamiento el aparato este se apaga automáticamente.
  • Página 13 Instalación y conexión es 4.2 Volumen de suministro 4.3 Requisitos del lugar de emplazamiento Al desembalar el aparato, comprobar que las piezas no presenten daños ¡ATENCIÓN! ocasionados durante el transporte y Si el aparato se inclina más de 40°, que el volumen de suministro esté el agua residual del aparato puede completo.
  • Página 14 es Instalación y conexión zar la manguera de desagüe para di- Lugar de empla- Requisitos rigir el exceso de agua condensada zamiento directamente al desagüe. En una columna Instalar este apa- Notas de lavado y se- rato encima de Utilizar este aparato con la man- ¡...
  • Página 15 Instalación y conexión es Extraer la manguera de agua con- Colocar la manguera de desagüe densada de la boquilla. en la guía de la manguera. La manguera de agua condensada Asegurarse de no doblar la man- viene conectada a la boquilla de guera de desagüe.
  • Página 16 es Instalación y conexión 4.5 Nivelar el aparato altura mínima de 80 cm y máxima Para reducir el ruido y las vibracio- de 100 cm. nes y evitar que el aparato se mueva, Nota: Con el dis- debe estar correctamente nivelado. tribuidor en Y Girar las patas del aparato para ni- ▶...
  • Página 17 Familiarizándose con el aparato es 5 Familiarizándose con el aparato 5.1 Aparato Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. Según el modelo de aparato pueden variar pequeños detalles de la imagen, p. ej., el color y la forma. Entrada de aire Puerta Trampilla de mantenimiento Recipiente de agua conden-...
  • Página 18 es Familiarizándose con el aparato 5.2 Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. Programas → Página 26 Selector de programas → Página 30 Panel indicador → Página 19 Teclas → Página 22...
  • Página 19 Panel indicador es 6 Panel indicador En la pantalla se muestran los valores ajustados en ese momento, las posibili- dades de selección o los textos con indicaciones. Ejemplo de visualización en pantalla Indicación Denominación Descripción 0:40 Duración del pro- Duración del programa/tiempo restante grama/tiempo res- del programa previstos de forma aproxi- tante del progra-...
  • Página 20 es Panel indicador Indicación Denominación Descripción Inicio/Pausa Iniciar, cancelar o pausar se ilumina: el programa está en curso y ¡ puede interrumpirse o pausarse. parpadea: el programa puede iniciarse ¡ o reanudarse. Nivel de secado: El nivel de secado está activado. seco plancha → "Sensores", Página 23 Nivel de secado:...
  • Página 21 Panel indicador es Indicación Denominación Descripción Proceso de enfria- La ropa se enfría al girar el tambor para miento evitar daños en la colada. El proceso se puede interrumpir abriendo la puerta. Nota: No modificar el programa. Secado Estado del programa Nivel de secado: Estado del programa seco plancha Nivel de secado:...
  • Página 22 es Sensores 7 Sensores Aquí se ofrece una vista general de las teclas y sus opciones de configuración. Tecla Selección Descripción Iniciar Iniciar, pausar o cancelar ¡ el programa. Cancelar ¡ Pausar ¡ ⁠ 3 seg Activar Activar o desactivar el ¡ seguro para niños.
  • Página 23 Sensores es Tecla Selección Descripción Seco Seco Al seleccionar Seco , ¡ ¡ se activa el nivel de ¡ secado. ¡ El nivel de secado es- ¡ tablece lo húmeda o seca que estará la ro- pa cuando finalice el programa. → "Grado de secado", Página 25 Al seleccionar +1, +2...
  • Página 24 es Sensores Tecla Selección Descripción Progr. diferida Fin del programa Fijar el fin del progra- ¡ ¡ Duración del progra- ¡ La duración del pro- grama ya está incluida en el número de ho- ras ajustado. La duración del pro- grama se muestra tras iniciarlo.
  • Página 25 Grado de secado es 8 Grado de secado Cada programa automático tiene un grado de secado definido. El grado de se- cado establece lo seca o húmeda que estará la ropa cuando finalice el progra- Grado de se- Prendas Resultado de secado cado Extra seco Ropa gruesa de varias ca-...
  • Página 26 es Programas 9 Programas Se pueden secar las prendas con un programa automático o un programa de tiempo. 9.1 Programas automáticos Los programas automáticos son pro- Consejos gramas en los que los sensores de Se puede seleccionar el nivel de ¡ humedad miden el grado de hume- secado en función de las prendas dad residual en la ropa durante el se- o del resultado de secado desea-...
  • Página 27 Programas es Programa Descripción Carga máxima (kg) Almohadas Secar almohadas con relleno de plumón Una almo- o fibras sintéticas. hada Nota: Para distribuir el relleno y disolver las acumulaciones de humedad, sacudir las almohadas después de finalizar el pro- grama. Camisas Secar camisas y blusas de algodón, lino y tejidos sintéticos o mixtos.
  • Página 28 es Programas Programa de tiempo Descripción Carga máxima (kg) Caliente Secar todo tipo de prendas excepto lana y seda. Adecuado para ropa presecada o ligera- mente húmeda y para el secado posterior de ropa gruesa de varias capas.
  • Página 29 Accesorios es 10 Accesorios Utilice accesorios originales. Están pensados para este aparato. Nota: Algunos accesorios están dis- ponibles en otros colores. Contactar con el Servicio de Atención al Cliente → "Servicio de Asistencia Técnica", Página 48. Aplicación Número de pedido Juego de unión Para ahorrar espacio, se WTZ27410 puede colocar el aparato sobre una lavadora ade-...
  • Página 30 – Centrifugar la ropa antes del se- Nota: Puede encontrarse más infor- mación en las instrucciones de uso cado digitales escaneando el código QR en el índice o en www.balay.es. Manejo 12 Manejo básico 11.1 Preparación de la colada Manejo Nota: Puede encontrarse más infor- ¡ATENCIÓN!
  • Página 31 Manejo es Requisito: La ropa está preparada. El proceso de enfriamiento se ini- → "Prendas", Página 30 cia automáticamente al cabo de 30 segundos aprox.; la ropa se en- Abrir la puerta. fría al girar el tambor. Se puede Asegurarse de que el tambor esté abrir la puerta para evitar o cance- vacío.
  • Página 32 es Manejo Retirar las pelusas de la puerta. Separar el filtro de pelusas de dos piezas. Retirar el filtro de pelusas de dos piezas. Abrir los dos filtros de pelusas. Retirar las pelusas de la cavidad. Retirar las pelusas. Asegurarse de que no caigan pe- lusas en el canal de ventilación.
  • Página 33 Manejo es Limpiar a fondo los dos filtros de 12.10 Sistema de filtrado de pelusas con agua corriente calien- la unidad de la base te y secarlos. Durante el secado, se recogen las pelusas de las prendas en el sistema de filtrado de la unidad de la base. El sistema de filtrado protege el aparato contra las pelusas.
  • Página 34 es Manejo Limpiar la cubierta del intercambia- Introducir la manta filtro en las su- dor de calor con un cepillo blando. jeciones. Asegurarse de eliminar todas las Asegurarse de no deformar, dañar impurezas de la junta. o colocar al revés la manta filtro limpia al introducirla en las sujecio- Limpiar a fondo la manta filtro con nes.
  • Página 35 Seguro para niños es Vaciar el recipiente de agua Insertar el recipiente de agua condensada condensada Cuando haya terminado el programa Requisito: Se ha retirado el recipien- de secado o si la pantalla muestra te de agua condensada → Página 34 un aviso cuando el aparato está en del aparato.
  • Página 36 es Seguro para niños Mantener presionados ambos pul- ▶ sadores ⁠ 3 seg durante aprox. 3 segundos. Se apaga el símbolo del panel indicador.
  • Página 37 Ajustes básicos es 14 Ajustes básicos Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individua- les. 14.1 Vista general de los ajustes básicos Ajuste básico Posición de Valor Descripción programa Señal acústica 2 0 (desacti- Ajustar el volumen de la señal vado) acústica tras la finalización del 1 (bajo)
  • Página 38 Para que el aparato mantenga duran- te mucho tiempo su capacidad fun- cional, debe mantenerse y limpiarse con cuidado. Nota: Puede encontrarse más infor- mación en las instrucciones de uso digitales escaneando el código QR en el índice o en www.balay.es.
  • Página 39 Cuidados y limpieza es Abrir la trampilla de mantenimien- Limpiar la unidad de la base Se pueden limpiar las impurezas visi- bles de la unidad de la base. PRECAUCIÓN Riesgo de cortes! Los bordes afilados del intercambia- dor de calor pueden causar cortes al tocarlo.
  • Página 40 es Cuidados y limpieza Extraer la pieza de inserción en Limpiar con cuidado la rejilla de la posición horizontal. entrada de aire con la boquilla de cepillo de la aspiradora. Lavar la pieza de inserción con Asegurarse de no deformar ni da- agua corriente y secarla.
  • Página 41 Cuidados y limpieza es Cerrar la unidad de la base 15.3 Sensor de humedad Requisito: La unidad de la base está El sensor de humedad de este apa- abierta. rato determina lo húmeda que está la → "Abrir la unidad de la base", ropa durante el secado. En función Página 38 de la humedad residual de la ropa el aparato modifica la duración del pro-...
  • Página 42 es Solucionar pequeñas averías 16 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Página 43 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no funcio- Comprobar que la iluminación del compartimento u ▶ otros aparatos funciona en la habitación. El aparato se pone en El proceso de enfriamiento está activo. pausa, pero el tambor No se trata de una avería.
  • Página 44 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas y programa inte- Lavar la manguera de desagüe con agua corriente. ▶ rrumpido. Hay cuerpos extraños en la unidad de la base → "Abrir la unidad de la base", Página 38. Retirar los cuerpos extraños que pudiera haber acumulados.
  • Página 45 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas El tiempo de secado La temperatura ambiente es inferior a 15 °C. es demasiado largo. Asegurarse de que la temperatura ambiente es su- ▶ perior a 15 °C. La circulación del aire en el lugar de instalación del aparato es insuficiente.
  • Página 46 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas Las prendas están de- Respetar la cantidad de carga máxima de ▶ masiado húmedas. → "Programas", Página 26. Al finalizar el programa, la ropa caliente parece más húmeda al tacto de lo que está. Sacar la ropa del tambor directamente después del secado.
  • Página 47 Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es Retirar la manguera de desagüe 17 Transporte, almacena- del punto de conexión. → "Tipos de conexión de salida de miento y eliminación agua", Página 15 de desechos Asegurar la manguera de desagüe al aparato para evitar que se suel- Aquí...
  • Página 48 es Servicio de Asistencia Técnica ADVERTENCIA 18 Servicio de Asistencia Riesgo de incendio! Técnica El líquido refrigerante R290 en este aparato es ecológico, pero inflama- Si existen preguntas relativas al fun- ble, y puede encenderse si no se eli- cionamiento, si no se puede subsa- mina debidamente.
  • Página 49 Servicio de Asistencia Técnica es 18.1 Número de producto (E- Nr.) y número de fabrica- ción (FD) El número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se en- cuentran en la placa de característi- cas del aparato. El lugar donde se encuentra la placa de características varía según el modelo: en la parte interior de la puerta.
  • Página 50 es Valores de consumo 19 Valores de consumo El programa Algod. eco (indica- Los valores reales pueden variar se- do con la «flecha») es apropiado pa- gún el tipo de tejido, la composición ra secar ropa de algodón mojada de la ropa que se va a secar, la hu- normal y el más eficiente para este medad residual del tejido, el grado fin desde el punto de vista del consu-...
  • Página 51 Datos técnicos es Programa Hume- Carga Veloci- Hume- Dura- Consu- dad fi- (kg) dad de dad ini- ción mo de nal (%) centri- cial (%) del pro- energía fugado grama (kWh/ (r. p .m. (h:min) ciclo) Sintéticos + Seco 0:57 0,42 Sintéticos + Seco 1:08 0,52 Temperatura am-...
  • Página 52 N.I.F.: A-28893550 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.balay.es *9001646914* 9001646914 (020303)