Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
 Safety Rules for Charger .................... 2
 Symbols ..............................................3
 Assembly ............................................ 3
 Operation .........................................4-5
 Maintenance ....................................... 6
 Illustrations .........................................7
 Parts Ordering/Service ........Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Règles de sécurité pour
le chargeur ......................................... 2
 Symboles ............................................3
 Assemblage ........................................ 3
 Utilisation .........................................4-5
 Entretien .............................................6
 Illustrations .........................................7
 Commande de pièces
et réparation ......................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
BATTERY CHARGER
MANUEL D'UTILISATION
CHARGEUR DE PILES
MANUAL DEL OPERADOR
CARGADOR DE BATERÍA
To register your RIDGID product,
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit
de RIDGID, s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto de
RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Reglas de seguridad para
el empleo del cargador ......................2
 Símbolos ............................................3
 Armado ..............................................3
 Funcionamiento ............................. 4-5
 Mantenimiento ...................................6
 Ilustraciones ......................................7
 Pedidos de piezas
y servicio ....................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R86092
please visit:

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi R86092

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL BATTERY CHARGER MANUEL D’UTILISATION CHARGEUR DE PILES MANUAL DEL OPERADOR CARGADOR DE BATERÍA R86092 To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com...
  • Página 2 1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - DANGER: TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety and operating instructions for battery charger R86092. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on battery charger, battery, and product using battery.
  • Página 3 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 4 OPERATION Charge time is approximately 1 hour for 2.0 Ah battery packs, WARNING: and is dependent upon the type of battery pack. Do not allow familiarity with products to make you  Make sure the power supply is normal household voltage, 120 volts, AC only, 60 Hz.
  • Página 5 OPERATION LED FUNCTIONS See Figure 2, page 7. GREEN MODE BATTERY PACK ACTION Without Power Ready to charge battery pack. battery pack When battery pack reaches cooled temperature, char- Hot battery pack ger begins charge mode. When battery pack reaches warmed temperature, Evaluate Cold battery pack Flashing...
  • Página 6 DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, VEUILLEZ SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient d’importantes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement des chargeur de piles R86092. Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions et les mises en garde figurant sur le chargeur de pile, sur la pile et sur le produit utilisant la pile.
  • Página 7 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 8 UTILISATION Le temps de charge est d’environ 1 heur pour bloc-piles de AVERTISSEMENT : 2,0 Ah, et dépend du type des bloc-piles. Ne pas laisser la familiarité avec les produits faire  S’assurer que l’alimentation est de 120 Volts, c.a. oublier la prudence.
  • Página 9 UTILISATION SIGNAUX DES TÉMOINS DEL DU CHARGEUR Voir la figure 2, page 7. TÉMOIN TÉMOIN MODE BLOC-PILE ACTION VERT ROUGE Alimentation Sans bloc-pile Marche Arrêt Prêt à charger le piles. Une fois le bloc-pile refroidi, le chargeur passe en mode Bloc-pile chaud de charge.
  • Página 10 DIOS O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones importantes respecto a la seguridad y funcionamiento de los cargador de baterías R86092. Antes de emplear el cargador de baterías lea todas las instrucciones y las indicaciones precautorias del cargador de baterías, de las baterías y del producto con el que se utilizan las baterías.
  • Página 11 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 12 FUNCIONAMIENTO El tiempo de carga es de aproximadamente 1 hora para paquete ADVERTENCIA: de baterías de 2,0 Ah, y es dependiente del tipo de batería. No permita que su familarización con el producto lo  Asegúrese de que el suministro de voltaje sea sólo el casero vuelva descuidado.
  • Página 13 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE LOS DIODOS LUMINISCENTES DEL CARGADOR Vea la figura 2, página 7. PAQUETE DIODO MODO DIODO ROJO ACCIÓN DE BATERÍAS VERDE Sin paquete de Corriente Encendido Apagado Listo para cargar el paquete de baterías. baterías Paquete de Cuando la temperatura del paquete de baterías baterías baja al nivel normal, en el cargador caliente...
  • Página 14 MAINTENANCE and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove WARNING: dirt, dust, oil, grease, etc. When servicing use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause WARNING: product damage. Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts.
  • Página 15 R86092 Fig. 1 A - Battery port (logement de piles, receptáculo para baterías) D - 4-1/8 in. key hole hanger [« trou de serrure » pour la suspension de B - Green LED (témoin vert, indicador de verde) 105 mm (4-1/8 po), colgador tipo “bocallave” de 105 mm (4-1/8 pulg.)] C - Red LED (témoin rouge, indicador de rojo)
  • Página 16 MANUEL D’UTILISATION CHARGEUR DE PILES MANUAL DEL OPERADOR CARGADOR DE BATERÍA R86092 Customer Service Information: For parts or service, do not return this product to the store. Contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when ®...