Descargar Imprimir esta página

Green Valley TOURER 2 Instrucciones página 6

Publicidad

FR Coulour Vert
ES Color verde
PT cor verde
IT Colore verde
EN Green colour
DE Grüne Farbe
PL Kolor zielony
FR Fermée
ES Cerrada
PT Fechado
IT Chiusa
EN Lock
DE Geschlossen
PL Zamknięty
9
(FR)Fixez le câble électrique au cadre d'inclinaison à l'aide des 4
liens en plastique (X), le câble ne doit pas être pincé et ne doit pas
toucher le sol.
(ES) Fije el cable eléctrico al bastidor de inclinación utilizando las
4 bridas de plástico (X), el cable no debe quedar pinzado y no debe
tocar el suelo.
(IT) Fissare il cavo elettrico al telaio basculante mediante le 4
fascette in plastica (X), il cavo non deve essere pizzicato e non deve
toccare il suolo.
(EN) Secure the electrical cable to the tilt frame using the 4 plastic
ties (X), the cable must not be pinched and must not touch the
ground.
(DE) Sichern Sie das Stromkabel mit den 4 Kunststoffbindern (X) am
Kipprahmen; das Kabel darf nicht gequetscht werden und nicht den
Boden berühren.
(PL) Przymocować kabel elektryczny do ramy za pomocą 4 pla-
stikowych opasek zaciskowych (X), kabel nie może być ściśnięty i nie
może dotykać do podłoża.
(FR) Pour augmenter la force de fermeture, tournez manuellement la vis
d'1/4 de tour, puis abaissez le levier et vérifiez le serrage du produit, si
nécessaire répétez l'opération jusqu'à trouver la fixation correcte.
(ES) Para aumentar la fuerza de cierre, gire manualmente el tornillo 1/4
de vuelta, luego baje la palanca y compruebe la estanqueidad del produc-
to, si es necesario repita la operación hasta encontrar la fijación correcta.
45 Kg
(IT) Per aumentare la forza di chiusura, ruotare manualmente la vite di
1/4 di giro, poi abbassare la leva e verificare la tenuta del prodotto, se
necessario ripetere l'operazione fino a trovare il corretto fissaggio.
(GB) To increase the closing force, manually turn the screw by 1/4 turn,
then lower the lever and check the tightness of the product, if necessary
repeat the operation until the correct fixing is found.
(DE) Um die Schließkraft zu erhöhen, drehen Sie die Schraube von Hand
um 1/4 Umdrehung, senken Sie dann den Hebel ab und prüfen Sie die
Dichtheit des Produkts, wiederholen Sie gegebenenfalls den Vorgang, bis
die richtige Befestigung gefunden ist.
(PL) Aby zwiększyć siłę zacisku należy przekręcić śrubę o ¼ obrotu, a
następnie opuścić dźwignię i sprawdzić czy siła jest wystarczająca żeby
bagażnik nie poruszał się na boki. W razie potrzeby operację należy
powtórzyć, aż do znalezienia prawidłowej siły zacisku.
(FR) Toujours verrouiller le produit même pour de courts trajets. Toujours
retirer la clé.
(ES) Bloquee siempre el portabicicletas, incluso para viajes cortos. Retire
siempre la llave
(IT) Chiudere sempre a chiave il prodotto anche per brevi spostamenti.
Sfilare sempre la chiave.
(EN) Always lock the product even for short trips. Always take out the key.
(DE) Auch bei kurzen Strecken muss den Träger immer gesperrt sein.
Ziehen Sie immer den Schlüssel ab.
(PL) Produkt należy zawsze zamykać, nawet przy krótkim użytkowaniu
Zawsze wyjmuj klucz.
x
X
+
-
.
x

Publicidad

loading

Productos relacionados para Green Valley TOURER 2

Este manual también es adecuado para:

160663-2200696