es
ESPAÑOL
3.8
Indicaciones de seguridad acerca de la
batería:
Proteja las baterías contra la humedad.
No ponga las baterías en contacto con el
fuego.
No utilice baterías defectuosas ni deformadas.
No abra la batería.
No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de
la batería.
De las baterías de litio defectuosas puede
llegar a salir un líquido ligeramente ácido e
inflamable
En caso de que salga líquido de la batería y
entre en contacto con la piel, lávese
inmediatamente con abundante agua. En
caso de que el líquido entrara en contacto con los
ojos, lávelos con agua limpia y acuda
inmediatamente a un centro médico.
Extraiga la batería de la máquina antes de llevar a
cabo cualquier ajuste, reequipamiento, trabajo de
mantenimiento o limpieza.
Asegúrese de que la herramienta esté
desconectada al insertar la batería.
Sujete la máquina al retirar y colocar la batería de
forma que no se pueda activar el interruptor on/off
de forma accidental.
Retire siempre la batería si la herramienta está
defectuosa.
Transporte de baterías Li-Ion:
El envío de baterías Li-Ion está sujeto a la ley de
transporte de mercancías peligrosas (UN 3480 y
UN 3481). En caso de envío, cumpla las normas y
directivas actualmente vigentes para el transporte
de baterías Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su
empresa de transporte. Metabo puede facilitarle
embalajes certificados.
Envíe las baterías únicamente si la carcasa no está
deteriorada y no existe fuga de líquido. Extraiga la
batería de herramienta para enviarla. Asegure los
contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta
adhesiva).
SYMBOLES SUR L'OUTIL:
......... Construction de classe II
V............. volts
A............. ampères
Hz........... hertz
.../min ..... révolutions par minute
~ ............. courant alternatif
............ courant alternatif / courant continu
n ............. vitesse à vide
Les mentions "C" et "US" ajoutées au label
CSA signifient qu'il s'agit d'un produit
conforme aux normes CSA et ANSI/UL,
applicables pour un emploi du produit respective-
ment au Canada et aux Etats-Unis.
26
4. Descripción general
Véase la página 2+3.
1 Brida de apoyo (en WPB 36-18 LTX BL 24-230
Quick no se puede extraer)
2 Husillo
3 Botón de bloqueo del husillo
4 Indicación de señal del sistema electrónico
5 Botón del indicador de capacidad
6 Indicador de capacidad y de señal
7 Empuñadura adicional / empuñadura adicional
con dispositivo antivibración
8 Cubierta protectora
9 Tuerca tensora *
10 Llave de dos agujeros *
11 Botón de desbloqueo de la batería
12 Batería
13 Bloqueo (para excluir cualquier posible
reconexión accidental)
14 Interruptor (para conectar y desconectar)
15 Empuñadura principal
16 Botón (para girar la empuñadura principal)
17 Cierre bajo tensión (para regular la cubierta
protectora sin necesidad de herramienta)
18 Tornillo (para ajustar la fuerza de tensión del
cierre bajo tensión)
19 Pasador de sujeción
* según el equipamiento
5. Puesta en servicio
5.1
Montaje de la empuñadura adicional
Utilice siempre una empuñadura adicional (7)
para trabajar. Fije manualmente la
empuñadura adicional en el orificio roscado
izquierdo, central o derecho (según necesidad).
5.2
Montaje de la cubierta protectora
Por motivos de seguridad utilice únicamente
la cubierta protectora prevista para la
herramienta de inserción. En caso de utilizar una
cubierta protectora inadecuada puede producirse
una pérdida de control y lesiones graves. Véase
también el capítulo 11. Accesorios!
¡WPB 36-18 LTX BL 24-230 solo puede usar
protección tipo C!
Véase página 2, figura F.
- Cierre bajo tensión (17) abierto. Coloque la
cubierta protectora (8) en la posición indicada.
- Gire la cubierta protectora de modo que la zona
cerrada quede orientada hacia el usuario.
- Cierre el cierre bajo tensión.
- En caso de ser necesario, aumentar la fuerza de
tensión del cierre bajo tensión ajustando el tornillo
(18) (con cierre bajo tensión abierto).
Usar únicamente
herramientas que
sobresalga de la cubierta
protectora un mínimo de 3,4
mm.